Военачальник поневоле - Лоуренс Уотт-Эванс 14 стр.


– Прошу извинить нас, милорд, – произнесла королева, когда дверь за Лурой закрылась. – Эти девчонки обожают поддразнивать друг друга. С тех пор как наш теург Агор впервые сообщил о вас, Ширрин просто живет романтическими историями об Этшаре, военачальниках и утерянных наследниках, а Лура делает из сестры посмешище.

– Глупости эти романтические истории, – заявила Ниссита. – Много шума из ничего!

Стеррен ничего не ответил, и королева продолжила:

– Но коль скоро вы уж здесь, милорд, я должна сознаться, что Лура не так далека от истины. Нам действительно натерпелось увидеть вас и побеседовать с вами. Никто из нас не удалялся от этого замка более чем на несколько лиг. Этшар представляется нам необычайно экзотическим местом. Присаживайтесь и расскажите что‑нибудь о нем.

Стеррен с неохотой уселся на бархатный диванчик. Королева Ашасса и Ниссита расположились напротив.

– Что вы хотели бы услышать? – спросил Стеррен.

По выражению лица принцессы было ясно, что она не хочет слышать ничего; однако Ашасса казалась искренне заинтересованной.

– Это правда, что Этшар Пряностей очень велик и его невозможно охватить взглядом от края до края?

– Что же, – начал Стеррен, переварив вопрос, – это зависит от того, где встать. Я думаю, что с... с башни замка правителя можно увидеть стены с обеих сторон. Но в целом это – правда.

Королева задавала и задавала вопросы, и Стеррен, как мог, старался на них ответить. Постепенно тема беседы сместилась к началу правления Азрада VII, к чародеям и другим представителям магического искусства. Стеррен расслабился, успокоился и начал получать от беседы огромное удовольствие. Ашасса, несмотря на монарший титул, оказалась весьма приятной особой.

Принцесса Ниссита, напротив, не произнесла ни слова и в конце концов удалилась с надменным видом.

Через некоторое время бесшумно появился слуга и объявил, что к ужину все готово. Королева Ашасса поднялась, и Стеррен на какое‑то мгновение подумал, что она предложит ему руку, чтобы он сопроводил ее к столу. Он видел, что именно так поступали леди в Этшаре.

Но либо правила этикета здесь были иными, либо различие в положении между королевой и военачальником было слишком велико. Ашасса пошла одна, и Стеррену ничего не оставалось как следовать за ней.

В трапезную был превращен тронный зал, в котором утром король принимал Стеррена. Столы на козлах были покрыты белоснежными скатертями. Вдоль столов выстроились принесенные откуда‑то стулья. Королевский трон убрали. Вместо него на подиуме возвышался стол для семьи и приближенных Фенвела Третьего.

Королева Ашасса поднялась по ступенькам, а Стеррен направился к одному из свободных стульев у длиннющего нижнего стола.

Слуга притронулся к его локтю и прошептал на ухо:

– Милорд, ваше место – справа от короля.

С этими словами он указал на кресло за верхним столом, всего через два места от королевы.

При мысли о том, что ему придется сидеть и принимать пищу на глазах десятков, а может быть, сотен людей, Стеррена охватил ужас. Он в своем плохо сидящем костюме с простыми этшарскими манерами будет наверняка выглядеть чужим среди этих разряженных варваров с их аристократическими замашками. Слуга осторожно взял Стеррена за локоть и, преодолевая сопротивление, осторожно повел к короткой лестнице на подиум.

На последней ступеньке Стеррен справился с волнением и далее проследовал с достоинством и вполне самостоятельно.

Принцессы, с которыми он был уже знаком, заняли кресла рядом с королевой. Справа, через два места от военачальника, уселся молодой человек примерно его возраста и очень похожий на короля. Рядом с ним, на одно место дальше, – еще более молодой человек с теми же фамильными признаками. Помещение заполнял ровный гул голосов, но Стеррен, плохо зная семмат, так и не смог уловить, о чем беседуют гости.

Помещение заполнял ровный гул голосов, но Стеррен, плохо зная семмат, так и не смог уловить, о чем беседуют гости.

Затем в сопровождении солдат и нескольких придворных появился король. Воцарилась тишина. Те, кто успел сесть, поднялись, Стеррен с небольшим запозданием последовал общему примеру. По мере того как группа продвигалась по залу, придворные по одному отделялись от нее и оставались стоять рядом с предназначенными для них стульями.

Король Фенвел проследовал до своего кресла и уселся, в то время как его телохранители выстроились вдоль стены. Его величество вежливо кивнул, и все гости тоже заняли свои места.

Тихий говор тут же возобновился и вскоре перерос в изрядный шум, сквозь который время от времени доносился стук ножей и вилок.

«Как в изрядно заполненной посетителями этшарской таверне», – подумал Стеррен. Он почему‑то ожидал, что аристократы станут вкушать в полной достоинства тишине.

Глупейшее предположение! Люди остаются людьми, невзирая на титулы.

Мужчина средних лет уселся справа от него и с улыбкой произнес:

– Приветствую вас. Я Алгарвен, Восьмой Кайтахе.

– Восьмой, кто? – выпалил Стеррен, прежде чем успел себя сдержать.

– Кайтахе... о... Вы, видимо, не знаете слова. Позвольте подумать.

Мужчина поморгал, нахмурил лоб, затем улыбнулся и произнес по‑этшарски:

– Эконом!

– Вы говорите по‑этшарски? – радостно спросил Стеррен.

– Всего несколько слов.

– О... – Военачальник был ужасно разочарован.

Однако он тут же вспомнил о вежливости и представился.

– Мы все здесь знаем, кто вы, – заверил его Алгарвен.

Несмотря на это, Стеррен не ощутил никакой гордости за себя.

– А сейчас позвольте мне рассказать кто есть кто за этим столом, – сказал Алгарвен и начал показывать.

– Короля и королеву вы знаете. Слева от королевы сидит казначей. Его зовут Адреан.

Адреан оказался пухлым мужчиной под пятьдесят в одеянии отвратительного багрового цвета. Его толстую шею украшала тяжелая золотая цепь.

– За ним – старая Инрия, наш торговец. Если бы не годы, она сама отправилась бы на ваши поиски.

Инрия была древней беззубой каргой, затянутой в черный бархат. Злобно ухмыляясь, старуха оглядывала зал.

– Далее три принцессы – Ниссита, Ширрин и Лура...

– Я сегодня встречался с ними, – заметил Стеррен.

– Вот как! Знакомы ли вы с принцами?

Алгарвен повернулся в другую сторону и указал на четырех представителей королевской семьи, старшему из которых было лет восемнадцать, а младшему – десять‑одиннадцать.

– Пока нет, – ответил Стеррен.

– Итак, здесь мы имеем – Фенвела Младшего, наследника престола и его братьев: Тендела, Райела и Дерета.

– Прекрасная семья, – заметил военачальник.

– Король явно не манкировал своими обязанностями, поставляя наследников. Его отец тоже потрудился на славу. За первым столом ближе к краю сидят братья Его Величества – принц Райел и принц Алдер, а также сестра – принцесса Санда. Еще один брат Тендел Старший опрометчиво позволил убить себя на дуэли два года назад.

– А... – Стеррен не мог придумать, что бы еще сказать.

От дальнейших мук его избавило появление слуг с подносами, полными мяса, хлеба, фруктов и сыров.

После этого торжественная трапеза превратилась в обычный ужин. Проголодавшийся Стеррен тут же забыл, что он сидит на виду у всех и с удовольствием принялся набивать живот.

Это не мешало ему поддерживать вежливую беседу с экономом Алгарвеном и с королем Фенвелом. Беседа эта в основном состояла из простых вопросов, односложных ответов и не требовала большого умственного напряжения.

Назад Дальше