Полночный вальс - Джулия Куинн 34 стр.


Экипаж остановился перед домом Дамиана. Когда братья вошли в холл, дворецкий поприветствовал их и вручил записку, предназначенную для лорда Блэквуда. Джон с любопытством развернул листок бумаги.

«Я в Лондоне».

Джон нахмурился, припомнив, что два подобных послания получил несколько недель назад. Тогда он считал, что они предназначались для бывших владельцев Блетчфорд-Мэнора, но теперь понял, что ошибся.

— Это от кого-нибудь из твоих знакомых? — вежливо осведомился Дамиан.

— Вряд ли, — нехотя ответил Джон. — Я в этом не уверен.

Глава 12

На следующее утро Джон прибыл к дому Белл, нагруженный шоколадом и цветами. Он до сих пор не мог поверить, что так легко и просто она завладела его сердцем. Все утро он улыбался.

Белл не смогла сдержать радость, вспыхнувшую в ее глазах, едва она спустилась вниз, к Джону.

— Чему я обязана удовольствием побыть в вашем обществе? — с ослепительной улыбкой спросила она.

— Разве я не заявил, что собираюсь ухаживать за вами? — ответил Джон, вручая ей цветы. — Считайте, что за вами ухаживают.

— Как романтично! — заметила Белл не без сарказма.

— Надеюсь, вы любите шоколад?

Белл подавила усмешку: Джон действительно очень старался.

— Обожаю!

— Замечательно, — с беспечной улыбкой отозвался он. — Не возражаете, если я возьму одну конфету?

— Ни в коей мере.

Персефона выбрала именно этот момент, чтобы спуститься с лестницы.

— Доброе утро, Белл, — поздоровалась она. — Ты не познакомишь меня со своим гостем?

Белл исполнила ритуал знакомства, и, пока Джон решал, какую из конфет предпочесть, Персефона склонилась к Белл и прошептала:

— Он очень красив. Белл кивнула.

— И выглядит таким мужественным!

У Белл расширились глаза.

— Персефона! — ошеломление прошептала она. — Должна предупредить тебя, что обычно компаньонки не ведут подобных разговоров с подопечными.

— В самом деле? А зря. Боюсь, мне никогда не усвоить как следует обязанности компаньонки. Умоляю, не рассказывай Алексу о моих промахах.

— Ты нравишься мне такой, какая есть, — откровенно призналась Белл.

— Как мило с твоей стороны, дорогая! Ну ладно, я удаляюсь. Кучер пообещал покатать меня по Лондону, и надо позаботиться о том, чтобы до темноты объехать стороной все опасные кварталы.

Вспомнив, что часы едва пробили полдень, Белл могла лишь гадать, какой по продолжительности будет поездка Персефоны, но не успела она сказать и слова, как пожилая дама выпорхнула за дверь.

— Похоже, вам досталась не самая суровая из компаньонок, — заметил Джон.

— Угадали.

— Может, перейдем в гостиную? Мне не терпится поцеловать вас, а в холле я на это не решаюсь.

Белл вспыхнула, указывая ему дорогу к ближайшей гостиной.

Прикрыв дверь, Джон сжал Белл в объятиях.

— Целый день без присмотра компаньонки! — пробормотал он между поцелуями. — Возможно ли большее блаженство для мужчины?

— А для женщины? — напомнила Белл.

— Пожалуй, нет. Идите же сюда, на диван, чтобы я мог осыпать вас шоколадом и цветами. — Взяв Белл за руку, Джон повел ее за собой через комнату.

Белл позволила ему усадить себя на диван, она никогда еще не видела Джона таким дружелюбным и беспечным. В его глазах осталась лишь дымка печали и смущения, но это было ничто по сравнению с мрачной отчужденностью, которую Белл чувствовала в нем в Оксфордшире.

— Пока что все обилие шоколада достается только вам. Вы уже съели три конфеты.

Джон сел и притянул ее поближе.

— Что толку приносить леди съедобные подарки, если они не нравятся тебе самому? Вот, попробуйте. Шоколад весьма недурен, — он поднес конфету к губам Белл.

Улыбнувшись, Белл откусила половину.

— Какое наслаждение! — пробормотала она.

— Вот именно. — Джон имел в виду вовсе не шоколад.

Белл потянулась за остатком конфеты и взяла ее в рот, смело коснувшись губами пальцев Джона.

— Шоколад растаял, и вы испачкались, — с невинным видом объяснила она.

— И вы тоже. — Он придвинулся ближе и лизнул уголок ее губ, отчего острая дрожь желания прошла по всему телу Белл. Склонившись, он провел языком по нежному краю ее верхней губы. — Здесь осталось еще немного, — бормотал он, — и вот здесь, — перейдя к нижней губе, Джон слегка прикусил ее зубами.

— Оказывается, так приятно, когда за тобой ухаживают! — призналась она шепотом.

— Разве прежде с вами такого не случалось? — Джон коснулся языком мочки ее уха.

— За мной ухаживали, но совсем иначе.

— Отлично. — Он по-хозяйски улыбнулся.

Белл откинула голову, когда он провел губами по атласной коже ее шеи. — Надеюсь, и вам не случалось прежде ухаживать за дамами, пользуясь такими… экстравагантными средствами убеждения.

— Никогда, — заверил ее Джон.

— Отлично, — улыбнулась Белл в ответ. — Но видите ли, — произнесла она, задохнувшись, когда он подхватил ладонью ее грудь, — ритуал ухаживания включает не только цветы и шоколад.

— И еще поцелуи, — Джон сжал ее грудь через Платье, заставив Белл вскрикнуть от удивления.

— Разумеется, — вздохнула она, — об этом я не забыла.

— Я постараюсь сделать все возможное, чтобы вы ни на секунду не забывали об этом. — Джон был поглощен размышлениями, каким образом высвободить одну из идеальных грудок Белл из выреза платья.

— Замечательно. Но имейте в виду, я не позволю вам забыть, что вы обещали мне стихи.

— Вот упрямица! — Джон наконец решил, что наилучшим выходом будет просто спустить платье с плеч Белл и благодарить Бога за то, что нынешняя мода не требует возни с бесконечными рядами пуговиц.

— Вы совершенно правы, — негромко рассмеялась Белл. — Но я хочу получить эти стихи.

Джон моментально отвлек ее внимание, осуществив свой смелый план. Он простонал от невыразимого мужского наслаждения, увидев ее смуглый сосок, затвердевший от желания, и облизнул губы.

— Джон… неужели вы хотите?..

Он кивнул и выполнил задуманное.

Белл ощутила слабость во всем теле и откинулась на диване, увлекая с собой Джона. Он благоговейно вкушал нежность одной ее груди — целую минуту, прежде чем отдать должное второй. Белл оказалась беспомощной под его чувственным натиском и не могла сдержать приглушенные вскрики желания, срывающиеся с губ.

— Скажите же что-нибудь! — наконец простонала она.

— Сравню ли с летним днем тебя? Ты словно… — начал цитировать он.

— Перестаньте, Джон! — воскликнула Белл, отрывая его голову от собственной груди, чтобы заглянуть в смеющиеся карие глаза. — Если уж вы решили прибегнуть к плагиату, выберите какие-нибудь менее известные стихи.

— Если вы немедленно не замолчите, Белл, я буду вынужден перейти к решительным действиям.

— К решительным действиям? Звучит заманчиво. — Она прильнула к его губам и страстно поцеловала их.

Лишь в последнюю секунду они услышали до боли знакомый голос, доносящийся из коридора.

— Какая досада, я забыла теплые перчатки! — сокрушалась Персефона. На улице так морозно.

Белл и Джон отпрянули друг от друга в мгновение ока. Увидев, что Белл действует недостаточно поспешно, поправляя одежду, Джон перехватил инициативу и лично подтянул вырез ее платья почти до подбородка. Лихорадочно приводя себя в порядок, они услышали второй негромкий голос — вероятно, слуги, с которым беседовала Персефона.

— Как любезно с вашей стороны! — заметила Персефона. — Я подожду в гостиной с Белл и ее гостем, пока вы не принесете их мне.

Белл едва успела броситься в кресло, стоящее напротив дивана, когда ее компаньонка вошла в гостиную.

Назад Дальше