Сверхдержава - Олдисс Брайан 16 стр.


— Похоже, белый не понимает? Мозги заклинило?

Но Имран ухватил самую суть, его можно было назвать философом. Он, как «бледнолицый», смог бы без труда приблизиться к президенту и покончить с ним. Шокар принялся горячо убеждать их в безумии подобного плана. Убийство президента ещё ни разу в истории не прекращало войну. В случае убийства Дё Бурсея правительство потребует мести. Война разразится мгновенно.

А если именно Имран сделает это, всё будет иначе. Ведь он уже успел прославиться! Расквитается с президентом будто в отместку за несправедливое тюремное заключение. Личные мотивы. Решат, что он сошёл с ума, упекут в психушку всего на пару лет. Если, конечно, поймают. А они уж проследят, чтобы этого не произошло.

Стало ясно: Мухаммеды продумали свой план до мельчайших деталей. Имран возразил, что он и мухи не обидит. Да и рука не поднимется убить. Даже такого жмота, как Дё Бурсей.

— Ладно, тогда мы зарежем твою голландочку.

Шокару вручили сверкающий, гладкий, смазанный маслом пистолет и сообщили, что в деле участвует ещё один человек с Ближнего Востока. Пособнику поручено добыть подробный план резиденции. Он умеет преодолевать препятствия и сможет проникнуть на территорию.

Ему удалось похитить одну милашку, которая близко знает президента. Но от него нет известий в течение нескольких недель. Мог погибнуть. В Ирландии или ещё где. Поэтому они лично отвезут Имрана к границам президентских владений и помогут перебраться через металлическую сетку, находящуюся под высоким напряжением.

— А если меня поймают прежде, чем я доберусь до президента?

— Убьём твою девчонку.

Сиделка Гиббс несла хлеб и молоко для своего подопечного, инвалида Томаса Сквайра. Джейн Сквайр шла рядом.

Несмотря на возраст, Джейн всё еще была хороша. Её долговязый отпрыск, старший сын Джон Мэтью Филдс, уже учился в университете. Узнав, что жизни деда угрожает серьёзная опасность, он приехал на выходные. Беттина со своим женихом Берти Хейзом уже прошли в зимний сад и беседовали с сэром Томом, а когда тот терял интерес — друг с другом. Он спал большую часть дня.

Безучастный взгляд Тома блуждал по большому экрану «Эмбиент». Передавали результаты забегов со скачек в Ньюмаркете. Старик медленно угасал. Сиделка уже не делала уколы каждые полчаса. Сквайра подключили к капельнице, по мере необходимости подавая дозы морфина.

Дочь принесла вазу со свежесрезанными садовыми цветами и поставила так, чтобы отец мог их видеть.

— Джейн, они прекрасны, большое спасибо, — сказал Том и глотнул воды, чтобы смочить пересохшее горло.

— Розы в этом году не удались, зато люпины расцвели пышным цветом.

— Глобальное потепление…

Гиббс накрывала на стол. Её прогноз от асмофа на сегодня гласил: «Люди могут игнорировать вас. Но час ваш придёт. Будьте терпеливы». Однако терпеть становилось всё труднее. Она мечтала уволиться и на пару с сестрой открыть чайный магазинчик в Бидефорде.

— Я уж стал забывать, как хорошо в этой комнате! — воскликнул Джон Мэтью, когда мать подошла к нему. — Вот только тот угол заплесневел. Нужно поставить двойные рамы.

Джейн улыбнулась.

— Не могу себе позволить! Зато это уютное местечко идеально подходит твоему деду. Зимний сад создан для счастья.

На полу стояли маленькие свечи, источавшие аромат норфолкской лаванды.

— Мам, а где твой друг-художник, Готине?

— Ситуация осложнилась. Ему пришлось вернуться в Париж.

— Живёшь как монахиня? — доброжелательно усмехнулся он.

— Беттина и Берти постараются за меня!

Мать и сын стояли рядом, глядя на закат. Лучи заходящего солнца освещали ухоженную лужайку перед домом. Почувствовав печаль матери, Джон Мэтью взял её за руку. Джейн улыбнулась.

Сиделка Гиббс суетилась: поправила занавески, задвинула под кровать тапочки… Наконец-то в их доме много гостей!

Улыбаясь, Берти сообщил, что в нынешнем году у глобального потепления приятные последствия.

В это время сэр Том поднял высохшую руку. До него внезапно дошёл смысл слов диктора канала «Би-би-си».

— Стойте! Давайте послушаем.

Джейн и Мэтью притихли.

— Важное сообщение: огромный кусок льда откололся от ледника вблизи мыса у поселения Ангмагссалик на юго-востоке Гренландии. В связи с чем возникла угроза цунами в Атлантическом океане. Свирепый ветер гонит волну прилива. Неизвестно было ли разрушение спровоцировано падением метеорита на побережье Гренландии, либо просто глобальным потеплением.

Цунами может достичь западных берегов Ирландии, Шотландии и Англии приблизительно завтра утром, на рассвете. Учёные рассчитали: волна увеличится, достигнув отмелей материкового шельфа. Приливы ожидаются на всех западных побережьях.

Учёные предсказывают: в зависимости от рельефа местности, вода проникнет на несколько километров в глубь территории.

Всему населению побережья Британских островов рекомендуется как можно скорее перебраться на возвышенности.

Следующий выпуск новостей через полчаса.

Тарелка с хлебом и стакан молока, который сиделка как раз подносила ко рту сэра Томаса, упали на плиточный пол, разбившись вдребезги. Гиббс с ужасом прокричала:

— Боже! Моя семья живёт в Бидефорде, на побережье Девоншира! Нужно срочно позвонить им и предупредить! Какой кошмар!

Все присутствующие были удручены.

— По крайней мере, здесь, у восточных берегов, мы можем чувствовать себя в безопасности, — произнесла Беттина.

— Не уверен, — ответил Берти Хейз. — Северное море тоже откликнется. Может, следует отправить сэра Томаса на континент?

— Позвоню сестре, — сказала Джейн. — И Лауре Най. Наверное, нам всем лучше перебраться на юг Франции… Но мы же не можем взять с собой отца! Ему нельзя двигаться.

Гиббс предложила перевезти его в Норидж.

Пока они размышляли, Том произнёс слабым голосом:

— Мы здесь в безопасности. Я бы предпочёл остаться.

Берти уверил старика Сквайра: никто его не перевезёт, пока не возникнет крайней необходимости. Он пообещал лично проследить за этим. Затем взял Беттину за руку, и они отправились выяснить обстановку. Выйдя наружу, он прижал девушку к стене и поцеловал. Та обняла и поцеловала его в ответ.

— Давай-ка окунёмся в море, пока всё спокойно.

— А как же цунами?

— Волна в сотнях километров отсюда.

Хотя солнце садилось, было жарко, душно, пустынно и угнетающе тихо. Привычного освежающего вечернего бриза не ощущалось. Парило. Отлив обнажил большой участок песчаного пляжа. Море окутывала дымка тумана. На берегу лежал мёртвый детёныш тюленя. Молодые люди скинули одежду, побежали и с визгами восторга плюхнулись в воду.

Вдали раздавались громовые раскаты. Парочка брызгалась и плескалась, ныряя, целуясь под водой, смеясь и вскрикивая.

Вдоволь наплававшись, вышли из моря и в обнимку упали на тёплый песок у дюн.

Парень раздвинул коленом ляжки подруги и засунул палец между ног. Застонав от удовольствия, Беттина сжала эрегированный член. Берти вошёл в неё, надавливая на анальное отверстие указательным пальцем. На мокрые тела прилипал песок. Они медленно раскачивались, забыв обо всём на свете.

— Если у вас больше нет вопросов, я пойду, — сказал Падди Коул. — Не хотелось бы снова попасть под арест! Кофе здесь плохой, компания — ещё хуже.

Инспектор Дэрроу принёс извинения:

— Нам необходимо всё проверить. Столько времени прошло, а следов Эсмы Дё Бурсей обнаружить так и не удалось! Вы же отвлекали её мужа во время похищения. Потому вы — подозреваемый.

— Прекрасно. Опросили меня, Фэй. Теперь понятно, что у нас не могло быть никаких мотивов? Мы — вне подозрения. Когда я встретил мистера Дё Бурсея, понятия не имел, что у него есть жена.

— Это вы так говорите.

— Но это правда! Откуда мне было знать? Он не вёл себя как особо важная персона. Как можно обвинять бедного наивного художника, мистер Дэрроу? Займитесь своими делами и оставьте меня в покое.

Падди сделал паузу и закурил, проигнорировав запрещающий знак на стене.

— Может, компенсируете мне то время, что я торчу здесь без толку? Нам с Фэй нужно уезжать. Волна приближается. Не можем больше здесь оставаться.

— Хотите подняться на возвышенность? Внесём вас в список. Места ещё остались.

— Но я не успею вывезти картины до рассвета!

— Не думал, что они представляют ценность.

— Ошибаетесь! Дело всей моей дурацкой жизни! Я умру, если с ними что-нибудь случится.

Дэрроу набрал номер на асмофе и вызвал грузовик из Корка.

Коул перегнулся через стол и пожал инспектору руку в знак благодарности.

— Коул, только ведите себя хорошо, — предупредил Дэрроу. — Мы всё знаем о вас с Фэй.

Падди резко выпрямился и уставился на него.

— Что именно?

— Она ваша дочь, а не жена.

Когда Коул ушёл, Дэрроу угрюмо уставился на экран «Эмбиент». Снова передавали сообщение о надвигающемся цунами. Показывали кадры из Гренландии. Какой-то рыбак снимал на видеокамеру с лодки, находящейся в пятистах метрах от места происшествия.

Глыба льда и снега с треском оторвалась и плюхнулась в воду, подняв огромные волны. Под её весом скала начала оседать. Вспенившаяся пучина походила на взбитый белок. Ледяная глыба покачнулась и поплыла вперёд. Камеру сильно закачало и изображение пропало.

Операторы телеканала передавали репортаж из Ангмагссалика. Жителей эвакуировали на самолётах и теплоходах. Дэрроу вглядывался в лица гренландцев: к его удивлению, они ничем не отличались от привычных ему.

В полицейский участок продолжали поступать звонки. Дэрроу поднялся и неохотно перешёл в соседний кабинет. Похоже, потребуется эвакуировать всё население Ирландии.

Не все ещё слышали новость о надвигающемся цунами. Пара, живущая в подвале полуразрушенного дома в трёх километрах от хижины Коулов, оставалась в неведении.

Эсма и Карим Шахарти лежали в объятьях друг друга на импровизированной кровати. Мерцание свечей, стоявших на полу, создавало уютную атмосферу. Интерьер состоял из кувшина для умывания, ведра, пакета молока и коробки с остатками еды.

Эсма, девушка с выкрашенными в смоляной цвет волосами, случалось, накидывала на плечи старый изодранный платок и спускалась к небольшому деревенскому складу в километре от них, где можно было купить всё необходимое. Карим же, казалось, никогда не покидал полуразрушенной хибары. Но когда полная луна всходила над утёсом, они спускались на близлежащий пляж, где бегали по берегу друг за другом, играли в чехарду и валялись на песке.

Эсме пришёлся по нраву первобытный уклад. Худой печальный незнакомец перевернул всю её жизнь, и она больше не вспоминала о Викторе.

Загадочный похититель, назвавшийся Али, вызывал у девушки ненависть. Но, хоть она и отказалась нарисовать плац резиденции Дё Бурсея, он не застрелил её. Эсма постепенно оттаяла от проявленного гостеприимства. Сбросив чёрный плащ, Али оказался обычным человеком. Тощим, в выцветшей майке и поношенных джинсах.

Когда похититель понял, что ему не удастся заставить Эсму начертить план, он сел на пол, схватился за голову и принялся причитать.

Назад Дальше