Кругом все было в крови: рубашка и брюки Сары спереди полностью вымокли, как будто ее полили из душа. На полу – кровавые следы от обуви и ладоней, словно здесь шла упорная борьба.
Джеффри застыл в проходе с широко раскрытыми глазами и пытался отдышаться.
– Закрой дверь, – прошептала Сара, не отнимая руки ото лба Сибилл.
Он повиновался и прошел внутрь вдоль стены. Рот открылся, но оттуда не вылетело ни звука. На языке крутились очевидные вопросы, только Джеффри не хотел слышать ответы. Он хотел забрать Сару отсюда, посадить в машину и увезти так далеко, чтобы они забыли, как выглядит и пахнет это место. В воздухе стояла атмосфера насилия, оседая в горле болезненно-липким привкусом. Рождалось ощущение, что ты сам завяз в грязи.
– Очень похожа на Лену, – наконец произнес Джеффри, имея в виду сестру-близнеца жертвы, которая работала следователем на его участке. – На секунду я даже решил…
Джеффри замолчал, не в силах договорить.
– У Лены волосы длиннее.
– Да, – согласился он, не отводя глаз от Сибилл.
Джеффри повидал немало жутких происшествий, но никогда не знал лично потерпевших при особо тяжком убийстве. Он и с Сибилл не был знаком, но в таком крошечном городке, как Хартсдейл, любой человек тебе сосед.
Сара прочистила горло.
– Ты уже сказал Лене?
Вопрос обрушился на него, как шквал. Еще будучи вторую неделю в должности начальника полиции, он принял на работу Лену Адамс, окончившую академию в Мэйконе. В те далекие годы она была, как и Джеффри, аутсайдером. Восемь лет спустя он продвинул ее до следователя. Тридцатитрехлетняя Лена – самый молодой следователь и единственная женщина в главном отделе. А теперь ее сестру убили на их территории, в двухстах метрах от полицейского участка. Он почувствовал вину – удушающее ощущение.
– Джеффри?
Он сделал глубокий вдох.
– Лена ведет расследование в Мэйконе, – наконец ответил Джеффри. – Я позвонил в дорожный патруль, чтобы ее привезли.
Сара взглянула на него покрасневшими глазами, но не расплакалась. Это утешило Джеффри, потому что он ни разу не видел, чтобы Сара плакала. Если б такое случилось, то и в нем что-то сломалось бы.
– Ты знал, что она слепая? – спросила Сара.
Джеффри прислонился к стене. Он как-то забыл эту деталь.
– Она даже не видела, как надвигается опасность, – прошептала Сара и наклонилась к Сибилл.
Как обычно, Джеффри представить не мог, о чем Сара думает, и решил подождать, пока она сама не заговорит. Очевидно, ей нужно время, чтобы собраться с мыслями.
Толливер засунул руки в карманы, оглядывая помещение: две кабинки с деревянными дверцами напротив раковины, очень старой, с расположенными друг напротив друга вентилями холодной и горячей воды. Над раковиной – зеркало с пятнами, потертое по краям. Общая площадь – не больше двадцати квадратных футов, причем черно-белый кафель на полу зрительно уменьшал пространство. Теперь пол покрывала кровавая лужа. Джеффри никогда не страдал клаустрофобией, но от молчания Сары казалось, что здесь присутствует некто четвертый. Чтобы отвлечься, начальник полиции перевел взгляд на белый потолок.
Наконец Сара подала голос – сильный, уверенный.
– Она сидела на унитазе, когда я нашла ее.
Джеффри достал маленькую записную книжку. Ручкой из нагрудного кармана принялся записывать произошедшие события в описании Сары, чей голос стал необычайно монотонным, когда она приводила клинические детали смерти Сибилл.
– Затем я попросила Тесс принести мой сотовый. – Сара замолчала, и Джеффри быстро среагировал:
– Она в порядке. По дороге я позвонил Эдди.
– Ты сказал ему, что произошло?
Джеффри попытался улыбнуться.
Отец Сары откровенно недолюбливал бывшего зятя.
– Еще повезло, что он не повесил трубку сразу.
На лице Сары не появилось ни намека на улыбку, но она впервые за все время встретилась с Джеффри глазами. В ее взгляде промелькнула нежность, которой Джеффри не видел целую вечность.
– Сейчас сделаю предварительный осмотр, и можно увозить в морг.
Джеффри засунул блокнот в куртку. Сара осторожно опустила голову Сибилл на пол, выпрямилась и вытерла руки о брюки.
– Хочу, чтобы ее вымыли до появления Лены.
Джеффри кивнул.
– Ей добираться два часа. Времени хватит, чтобы все привести в порядок. – Он вдруг увидел, что задвижка на двери кабинки выбита. – Когда ты ее нашла, задвижка уже была выбита?
– Она выбита с тех пор, как мне исполнилось семь, – сказала Сара и ткнула пальцем в портфель на полу. – Дай мне пару перчаток.
Джеффри открыл портфель, стараясь не заляпаться кровью, и достал из внутреннего кармана пару латексных перчаток. Потом спросил:
– Ты уверена, что хочешь сделать это сама? Мы можем вызвать кого-нибудь из Атланты.
Сара покачала головой, с профессиональной ловкостью надевая перчатки.
– Я не хочу, чтобы к ней прикасались посторонние.
Джеффри понял, что она имеет в виду. Это дело округа. И разбираться должны люди округа.
Сара уперла руки в бока, обходя тело. Она пыталась найти новый угол зрения, отстраниться от произошедшего. Джеффри поймал себя на мысли, что следит за действиями бывшей жены. Сара была высокой, почти метр восемьдесят, с глубоко посаженными зелеными глазами и темно-рыжими волосами. Он невольно задумался, вспоминая, как хорошо с ней было, и тут ее резкий голос вернул его к реальности.
– Джеффри? – Сара задержала на нем взгляд, затем повернулась к кабинке. – Как я уже говорила, когда я открыла кабинку, она сидела на унитазе. Мы упали на пол, я перекатила ее на спину.
Она взяла руки Сибилл, пристально разглядывая ногти.
– Тут ничего. Видимо, ее застали врасплох, она не знала, что происходит.
– Думаешь, все произошло быстро?
– Не так уж и быстро. Свои действия, похоже, он рассчитал заранее. До моего прихода все было довольно чисто. Если б я не зашла, она бы истекла кровью в туалете. – Сара отвернулась. – Точнее, зайди я вовремя, она была бы жива.
– Откуда тебе было знать… – начал Джеффри.
Сара скривилась.
– На запястьях синяки – там, где руки могли удариться о перекладины для инвалидов. А еще, – она слегка раздвинула ноги Сибилл, – вот тут, на ногах.
Джеффри опустил взгляд. Кожа с внутренней стороны колен была поцарапана.
– От чего это?
– Стульчак. Края довольно острые. Наверное, она сильно сжимала ноги, когда сопротивлялась. Здесь остался кусочек кожи.
Джеффри посмотрел на унитаз, затем снова на Сару.
– Думаешь, он толкнул ее на стульчак, а затем заколол?
Вместо ответа Сара показала на обнаженный торс Сибилл.
– Порез неглубокий, до середины, – объяснила она, надавливая на живот так, чтобы открылась рана. – Полагаю, это обоюдоострое лезвие. С обеих сторон видно V-образное проникновение.
Сара с легкостью скользнула указательным пальцем в рану. Рана хлюпнула. Джеффри заскрежетал зубами и отвернулся. Сара бросила на него вопросительный взгляд:
– Все нормально?
Он кивнул, боясь открыть рот.
Она пошарила пальцем внутри раны под грудью. Оттуда засочилась кровь.
– Нож по меньшей мере десять сантиметров длиной, – заключила Сара, наблюдая за Джеффри. – Тебе нехорошо?
Он покачал головой, борясь с тошнотой.