– Алвин, это детектив Босх. Работаешь с утра?
– Да-да. Что-то случилось, детектив?
– Кто-нибудь искал Стивена Кинга?
– Кажется, нет.
– За последние двадцать минут ты пропускал посторонних, например, кого-нибудь похожего на полицейского?
– Нет, детектив. Что-то стряслось?
– Слушай, поднимись в комнату Стивена Кинга и скажи, чтобы он убирался оттуда как можно скорее. Потом пусть перезвонит мне на мобильный.
– Мне некого оставить на приеме, детектив.
– Случай чрезвычайный, Алвин. Он должен уйти из гостиницы. Отвлекись на пять минут. Давай запиши мой номер: триста двадцать три, двести сорок четыре, пятьдесят шесть, тридцать один. Записал?
– Да.
– Отлично, теперь иди. Если кто-нибудь будет его спрашивать, говори, что он выписался, забрал остаток суммы и ушел. Давай, Алвин. Спасибо тебе.
Босх убрал телефон и взглянул на Рейчел. Он не слишком доверял дежурному по гостинице.
– Не знаю, справится ли Алвин.
Босх прибавил скорость и попытался сосредоточиться на дороге. Они только что выехали с Бархэма на Кауэнга-пасс и двигались на юг. Гарри прикинул, что, если не будет пробок, до «Марка Твена» они доберутся за пять минут. Детектив лихорадочно перебирал варианты развития событий. Максвелл получил фору в полчаса, он наверняка уже добрался до гостиницы. Проникнуть внутрь и расправиться с Митфордом для него не составит труда.
– Максвелл мог пройти через служебный вход, – поделился Гарри своими мыслями. – Я заеду со стороны аллеи.
– Знаешь, – заметила Рейчел, – вряд ли он собирается причинить вред парню. Он увезет свидетеля, поговорит с ним, узнает, что тот видел, и оценит опасность.
Босх отрицательно мотнул головой:
– Ни за что. Теперь, когда цезий обнаружен, план Максвелла летит ко всем чертям. Ему необходимо устранить все препятствия. Сначала свидетеля, потом Алисию Кент.
– Алисию Кент? Думаешь, он попытается убрать и ее? Ведь преступление задумано ради Алисии.
– Ситуация изменилась. Сейчас работает инстинкт самосохранения, и Алисии угрожает опасность. Он пересек черту, чтобы быть с ней. Теперь пересечет черту еще раз, чтобы спасти свою…
Босх замолк на полуслове, от внезапно пришедшей мысли в груди у него похолодело. Он громко выругался и вдавил педаль газа, когда они уже почти проехали Кауэнга-пасс. Срезав сразу три ряда на Хайленд-авеню прямо перед Голливуд-боул, с пронзительным скрипом колес он сделал разворот на сто восемьдесят градусов, чуть не врезавшись в идущую навстречу машину. Крепко сжимая руль, Гарри выровнял автомобиль, который занесло на соседний ряд, и устремился к южному въезду на автостраду. Чтобы удержаться во время маневров, Рейчел ухватилась за приборный щиток одной рукой и за ручку двери – другой.
– Гарри, ты что делаешь? Нам в другую сторону!
Босх включил сирену и мигалки. Свой ответ ему пришлось прокричать:
– Митфорд вне опасности! Едем к вам. Кто для Максвелла представляет бо́льшую угрозу?
– Алисия?
– Вот именно! Сейчас самый удобный момент, чтобы забрать ее из отдела. Все отправились за цезием.
На автостраде стало посвободнее, и сирена помогала ехать фактически без проблем. Босх рассчитал, что Максвелл уже добрался до центра города, даже если движение на его пути затруднено.
Рейчел открыла телефон и принялась набирать чьи-то номера. Она пробовала связаться с разными людьми, но никто не отвечал.
– Не могу дозвониться! – прокричала она.
– Где офис тактической разведки?
Уоллинг ответила без колебаний:
– На Бродвее. Знаешь, где театр «Миллион долларов»? В том же доме. Вход с Третьей улицы.
Босх выключил сирену и достал мобильник. Он звонил напарнику. Феррас ответил почти сразу.
– Игнасио, где ты сейчас?
– Только что выехал в управление. Мы осмотрели машину, и…
– Слушай меня. Бросай все и жди у здания театра «Миллион долларов» у входа на Третьей улице. Знаешь, где это?
– Что происходит?
– Ты знаешь, где находится театр «Миллион долларов»?
– Да, знаю.
– Жди меня там у входа со стороны Третьей улицы. Объясню, когда приеду.
Гарри убрал телефон и снова включил сирену.
Глава 21
Следующие десять минут тянулись как часы. Босх обгонял машины, притормаживал, добавлял скорости и наконец домчался до Бродвея. Он заглушил сирену и направил машину вниз по холму к зданию театра. Оставалось проехать всего три квартала.
Театр «Миллион долларов» был построен во времена, когда деятели кинобизнеса устраивали премьеры в величественных дворцах, стоящих вдоль Бродвея. Но прошло уже несколько десятков лет с тех пор, как новые фильмы перестали демонстрировать в роскошных залах. Все чаще богатые фасады театров скрывали разноцветные шатры, из которых религиозные проповедники вместо показа кинофильмов призывали к духовному возрождению. Сейчас театр пустовал в ожидании реконструкции. Над ним находились двенадцать этажей офисов компаний среднего бизнеса с жилыми помещениями на верхних ярусах.
– Подходящее место для секретного отдела, – проговорил Босх, когда здание показалось перед глазами. – Никто не догадается.
Уоллинг не отреагировала, она пыталась хоть с кем-то созвониться. Затем разочарованно закрыла крышку телефона.
– Даже с секретарем не могу связаться. Она всегда уходит на обед после часа, но в офисе кто-то должен оставаться, потому что агенты обедают раньше.
– Где находится Алисия Кент?
– Мы занимаем весь седьмой этаж. Алисии предоставили комнату для отдыха с диваном и телевизором.
– Сколько людей в отделении?
– Восемь агентов и делопроизводитель. Делопроизводитель недавно ушла в декретный отпуск, а секретарь, наверное, обедает. Я надеюсь. Но Алисию Кент одну не оставят. По правилам кто-то должен постоянно находиться при свидетеле.
Босх свернул на Третью улицу и припарковался у тротуара. Игнасио Феррас уже ждал, прислонившись к своему «вольво». Рядом стоял еще один автомобиль, судя по всему, из ФБР. Босх и Уоллинг выбрались наружу. Гарри подошел к Феррасу, а Рейчел решила осмотреть федеральную машину.
– Ты видел агента Максвелла? – спросил Босх.
– Кого?
– Клиффорда Максвелла, того типа, которого мы утром оставили на полу в доме Кентов.
– Нет, я никого не видел. Что…
– Это его машина, – сообщила присоединившаяся к ним Рейчел.
– Игнасио, познакомься с агентом Уоллинг.
– Меня зовут Игги.
– Рейчел.
Они обменялись рукопожатиями.
– Ну ладно, значит, он поднялся наверх, – решил Босх. – Сколько лестниц ведет к вам?
– Три, – ответила Уоллинг. – Вот единственный выход, из которого можно пройти прямо к машине. – Она кивнула на двойную стальную дверь на углу здания.
Босх отправился посмотреть, не заперта ли она на замок. Феррас и Уоллинг последовали за ним.
– Так что все-таки происходит? – спросил Игнасио.
– Убийца – Максвелл, – ответил Босх. – Он намеревается…
– Что?!
Босх осмотрел двери. Наружной ручки не было. Гарри обернулся к Феррасу:
– Слушай, времени очень мало. Поверь мне, Максвелл – тот, кого мы ищем, и он находится в здании. Жизнь Алисии Кент в опасности. Мы…
– А она что тут делает?
– У ФБР здесь свое отделение. Больше никаких вопросов, хорошо? Просто слушай. Агент Уоллинг и я поднимемся на лифте. Ты будешь дежурить у выхода. Если Максвелл появится, ты должен его обезвредить. Понятно? Арестуй его.
– Да, я все понял.
– Отлично. Вызови подкрепление. Мы пошли.
Босх протянул руку и похлопал Ферраса по щеке:
– И будь начеку.
Они оставили Игнасио у дверей и вошли в здание через главный вход. Вестибюля как такового не было, лифт располагался сразу за дверью. Уоллинг нажала на кнопку и вызвала лифт. Войдя в кабину, Рейчел активировала своей картой кнопки этажей и нажала на цифру семь. Лифт начал подниматься.
– Почему-то мне кажется, что ты никогда не будешь называть его Игги, – предположила Уоллинг.
Босх проигнорировал комментарий – его занимал другой вопрос.
– В холле раздается звонок или сигнал, когда кабина лифта подъезжает к этажу?
– Я не помню точно… Да, кажется, сигнал есть.
– Отлично, тогда нас перестреляют, как уток.
Босх вытащил из кобуры «кимбер» и проверил затвор.
Уоллинг проделала те же операции со своим оружием. Гарри толкнул Рейчел в один угол кабины, а сам втиснулся в другой. Пистолет детектив держал наготове. Наконец лифт доехал до седьмого этажа. Снаружи раздалась негромкая трель звонка. Дверь бесшумно открылась, и Босх насторожился.
В коридоре никого не было.
Рейчел молча показала, где находятся кабинеты. Босх принял боевую стойку и выскочил из лифта, держа перед собой пистолет.
И снова никого.
Крадущейся походкой Гарри начал перемещаться влево. Рейчел вышла вслед за ним и двигалась по правому флангу. Они подошли ко входу в просторную галерею с двумя рядами рабочих столов, разделенных перегородками. Отдельно стояли кабинки, в которых каждый сотрудник мог уединиться, чтобы никто не услышал, о чем он говорит по телефону. Между рядами размещались массивные шкафы с электроникой, а на каждом столе стояло по два компьютерных монитора. Несмотря на обилие оборудования, офис можно было в кратчайшее время свернуть и перевезти на другое место.
Гарри шагнул чуть дальше и через стекло одной из кабинок для личных переговоров увидел человека, сидящего на стуле с откинутой назад головой и открытыми глазами. Казалось, на шее у него висит красный детский слюнявчик. Но Босх знал – это кровь. Мужчину застрелили в упор.
Гарри молча махнул рукой. Рейчел тоже увидела убитого. Она сделала судорожный вдох и замерла.
Дверь кабинки была приоткрыта. Гарри и Рейчел осторожно подошли к ней. Босх распахнул дверь настежь и быстро вошел внутрь. Уоллинг прикрывала его сзади. Алисия Кент сидела на полу, прислонившись спиной к стене.
Детектив присел на корточки. Глаза женщины были открыты, но безжизненны. У ног валялся пистолет. По стене за спиной расплывались пятна крови и серые частички мозга.
Гарри обернулся и бегло осмотрел комнату. Его не обманул наскоро разыгранный спектакль. Убийца старался создать впечатление, будто Алисия Кент вытащила пистолет агента из кобуры, застрелила его, а потом уселась на полу и покончила собой. Никаких предсмертных записок не осталось. За недостатком времени и с учетом обстоятельств Максвелл не сумел придумать ничего более правдоподобного.
Босх обернулся к Уоллинг. Опустив пистолет, она с ужасом глядела на мертвого агента.
– Внимание, Рейчел! – предупредил ее Гарри. – Максвелл прячется где-то здесь.
Он встал и осторожно двинулся по офису, по ходу осматривая помещение с рабочими столами. Совершенно случайно в окне он заметил отражение силуэта за шкафом с электроникой. Гарри приготовился стрелять и действительно заметил человека, крадущегося к двери с надписью «ВЫХОД».
Через секунду детектив увидел, как Максвелл выскочил из-за укрытия и бросился к двери на лестницу.
– Максвелл! – закричал Босх. – Стоять!
Агент ФБР обернулся и вскинул пистолет. Затем толкнул дверь спиной и выстрелил. Стекло рядом с Гарри разлетелось вдребезги, осыпая детектива мелкими осколками. Босх открыл ответный огонь и выпустил шесть пуль в сторону выхода, но Максвелл уже исчез.