Сердце Змеи 200 лет спустя - Розов Александр Александрович "Rozoff" 6 стр.


Можно сказать, что экспедиция находилась на идеальном участке для отбора как геологических, так и биологических материалов. С геологией проблем не было, а вот с биологией получилась мелкая, но досадная неприятность.

— Жопа тралу, — констатировал Толстяк, рассматривая ячейки полиамидной сетки, подвергшейся воздействию местного планктона, — Четвертый сожрали. Последний.

— Будем брать образцы нашим, орлоновым — предложила Айра, — Орлон они не жрут.

— Он короткий и его нельзя забросить метателем, — возразил окт, — придется влезать в это пюре по самые глаза.

Вообще–то, наблюдатель, не обладающий данными спутниковой съемки, никакой реки бы здесь даже не заметил – ландшафт выглядел так, как будто умеренно–заболоченный берег моря изгибается, превращаясь в глубокую трясину, по поверхности которой медленно дрейфовали сюрреалистического вида острова из оплетенных водорослями полусгнивших стволов гигантских хвощей.

— Я полезу, — предложил Фрой, — я тут самый высокий… А ты подстрахуешь.

— Идет, — согласился Толстяк, покачав глазами на стебельках. Кивнул, то есть.

Стрела дожевала порцию пищевого концентрата, хлебнула сиреневой жидкости из прозрачного стаканчика–пакета, хихикнула, в смысле, мигнула яркими зигзагами на брюшке, и ехидно спросила:

— Что, мальчики, хотите размяться после еды?

Фрой задумчиво проглотил остатки жизнерадостно–розового желе из тюбика с надписью «бекон по–австралийски», с тоской посмотрел на окружающий пейзаж и изрек:

— Шашлычок бы сейчас… Сколько живности вокруг и вся решительно непригодная.

— А я бы поел моллюсков, запеченных на углях, — мечтательно добавил Толстяк, — между прочим, здешняя фауна по химизму все–таки ближе к вам.

— Она ближе к полиамидному волокну, — уточнил Фрой, — что доказывается химическим анализом и состоянием лежащего перед нами трала. Мы с Осой его жрать не можем.

— Радуйтесь, — буркнула Айра, уплетая субстанцию, которая, если верить этикетке на тюбике, была «кальмарами в винном соусе», — раз мы их не можем жрать, то, и они нас тоже не могут. Для вас, парни, это очень актуально. Я имею в виду, если вы и вправду решили туда лезть.

— А они в курсе, что не могут? – поинтересовалась Стрела, — что скажешь, например, про вот этого красавчика?

Октианка протянула клешню, указывая на край одного из плавучих островов. Там лежал толстый пятиметровый серо–зеленый червяк с широкой пастью в виде зубастой воронки, над которой виднелось восемь черных бусинок, похожих на паучьи глаза.

— Мне он не очень нравится, — призналась Айра.

— Вот и мне не очень. Спорим, ему все равно, что хватать, лишь бы двигалось. А съедобно или несъедобно, это он потом разбирается.

Окинув взглядом остальных, и убедившись в отсутствии желающих принять это пари, она запустила левую верхнюю конечность в один из карманов скафандра и извлекла оттуда устройство, напоминающее цилиндрический карманный фонарик.

— Ты что задумала? – спросил Толстяк, механически забрасывая в рот очередной, третий по счету, разноцветный шарик пищевого концентрата.

— Кто–то же должен вас прикрывать, — пояснила она.

Айра достала из наплечной кобуры пистолет, положила на колени и деловито сказала.

— Я беру левый сектор, ты — правый.

Стрела качнула глазами в знак согласия.

Фрой встал, перебросил через плечо трал, и пристегнул к поясу страховочную ленту, прикрепленную к барабану лебедки на заднем бампере октианской повозки.

Серо–зеленый червяк–переросток, сначала поднял свою бесформенную голову, чтобы лучше видеть происходящее, а когда странное двуногое существо шагнуло в воду, лениво откочевал на другую сторону своего островка.

— Флэш, морду закрой на всякий случай, — сказала Айра.

— Закрою… Девчонки, вы, если что головы нам не снесите, ладно?

— Если что, мы аккуратно, — успокоила Стрела, перехватывая свой «фонарик» поудобнее.

— Надеюсь, — буркнул он, опустил забрало шлема, перехватил трал поудобнее, и полез в густую кашу из сине–зеленой тины.

Дно реки круто уходило вниз. Через десять шагов вода уже доходила Фрою до пояса, а еще через пять – до середины груди.

— Достаточно! – крикнул Толстяк, следовавший за ним до кромки воды.

Фрой кивнул, раскрутил трал над головой, как пращу и бросил метров на восемь. Грузила пробили слой тины и потащили орлоновую сетку на дно. Выждав полминуты, он начал медленно выбирать трал и… с негромким всплеском ушел под воду.

В ту же секунду Толстяк одной из верхних конечностей коснулся пульта.

Заработала лебедка. Страховочная лента натянулась и медленно поползла из воды.

Стрела и Айра уже стояли рядом с Толстяком, готовые открыть огонь.

На поверхность вынырнула верхушка шлема, облепленная тиной.

— Со мной все ок, — послышалось из динамиков, — просто в сети запутался кто–то большой, я еле удерживаю… Сейчас посмотрим.

Вслед за шлемом появился торс и руки, сжимающие рукоятки трала, а затем, в нескольких метрах от него, показалось переплетение бурых стволов, обмотанных водорослями.

— Тебе не кажется, что трал просто зацепился за коряги? – спросила Айра.

— Нет. Оно дергается, — Фрой уже поймал ногами грунт, и сейчас пятился назад, поскольку барабан продолжал наматывать страховочную ленту, — Толстяк, стоп машина, иначе я не удержу рукоятки.

Толстяк выключил лебедку, вбежал в воду и, встав рядом с Фроем, быстро отстегнул страховочную ленту от его пояса, пропустил ее сквозь рукоятки трала и завязал морским узлом.

— Теперь никуда не денется, — пояснил он и снова включил лебедку.

Из воды стало выползать нечто, похожее на большущий, слега сплюснутый муляж ежа, зацепившийся за ячейки плотно набитого всякой всячиной трала.

— Я же говорила, коряги, а ты… Ух, ни фига себе…

Последнее восклицание Айры было вызвано видом двух существ, размером с крупную собаку, напоминающих спрутов бледно–лилового цвета с яркими пурпурными пятнами. У них было по шесть толстых щупальца, снабженных внушительными когтями. Вцепившись в противоположный край «ежа», они пытаясь остановить его продвижение к суше.

— Стоп! – сказала Стрела, — по–моему, мы зря это делаем.

Толстяк молча коснулся пульта и барабан лебедки остановился.

— Мне кажется, это – их гнездо. Ну этих, — октианка махнула клешней в сторону «спрутов». Те сделали еще несколько попыток оттащить громоздкое сооружение на глубину, а потом укоризненно уставились на людей и октов большими, светло–зелеными глазами.

— Да, неудобно вышло, — согласилась Айра, — парни, может, попробуете отцепить трал от этой штуки? Вдруг у них там детеныши или что–то в этом роде?

— Не думаю, что они поймут нас правильно, — возразил Фрой, — мне не хочется, чтобы меня хватали щупальцами за ноги и все такое… Вот что, попробуй их отогнать.

— Как?

— Дай разряд поверх голов. Может, это их напугает. Только аккуратно.

Айра пожала плечами и подняла пистолет… Ярчайшая голубая молния метнулась через реку в полутора метрах над водой. Оглушительный гром резанул по ушам. Верхушка каменного клыка, торчавшего из воды в сотне метров от берега, как будто взорвалась, разлетевшись на множество осколков.

— Черт! Надеюсь, я их не убила?

«Спруты» плавали на поверхности, безжизненно разбросав щупальца.

Фрой и Толстяк одновременно бросились вперед и начали поспешно отцеплять ячейки сетки от «гнезда».

— Оса! Что у вас творится? – раздался из динамика голос капитана, — Во что ты стреляла?

— Я просто хотела их напугать, — удрученно ответила девушка.

Стрела подошла к ней и тихонько похлопала клешней по плечу.

— Кого?! – рявкнул Хольм, — …а, теперь вижу.

— Трал зацепился за их гнездо, — пояснил Фрой, — Оса не при чем. Это была моя дурацкая идея пальнуть в воздух.

— Я должна была брать прицел выше, — сказала она, — может их как–то можно вылечить?

— Не вздумай лезть за ними в воду, — предупредил капитан, — …Эй, что ты опять затеяла?

Айра вновь подняла пистолет и целилась в крупное длинное тело, медленно движущееся под самой поверхностью воды. Это был тот самый гигантский червяк, который еще недавно загорал на плавучем острове. Сейчас он приближался к неподвижным спрутам.

— Думаешь, он хочет их сожрать? – спросила Стрела.

— А зачем бы иначе он к ним плыл?

— Надеюсь, вы знаете, что делаете, — пробурчал Хольм, наблюдавший за ходом событий через камеры на шлемах экстремалов.

— Если решила стрелять, не дожидайся, пока эта тварь подплывет к ним ближе, чем на 10 метров, — сказал Фрой, — иначе ты окончательно их ухлопаешь.

Тем временем, червяк изменил траекторию и стал огибать свою потенциальную добычу по широкой дуге.

— Он что, меня заметил? – удивилась Айра.

Фрой отрицательно покачал головой:

— Даже если бы заметил, он не знает, что такое пистолет. Тут что–то другое. Думаю, ему надо убедиться, что спруты мертвы,

— А какая ему разница? – возразил Толстяк, — он больше их раз в десять.

— Не знаю. Может, у них ядовитые когти. Или этот червяк вообще ест только падаль… Он движется к ним. Оса, приготовься, сейчас…

В этот момент один из спрутов слабо шевельнул щупальцем. Червяк слегка изменил курс и вернулся на прежнюю дистанцию. Чуть позже пошевелились уже оба спрута. Червяк лениво развернулся и стал удаляться к середине реки.

— Уф! – выдохнула Айра, опуская пистолет, — Флэш, тебе пятерка по биологии. А вообще, я ужасно рада, что они живы. Они такие милые, правда?

— Угу, — согласился Фрой, — хотя, когда находишься от них в трех шагах, это менее заметно. Думаю, подружиться с ними было бы довольно сложно.

— Ну, это мы еще посмотрим, — оптимистично заявила девушка.

— Только не пытайся подружиться с ними прямо сейчас.

— Ладно, не буду. Тем более, им явно не до нас.

Спруты постепенно приходили в себя. Они тихонько плавали кругами друг около друга, иногда соприкасаясь щупальцами. Через несколько минут оба, как будто сговорившись, ухватились за край «гнезда». После нескольких рывков, тяжелая конструкция сдвинулась с места и поползла прочь от берега.

Хольм вздохнул и откашлялся.

— Оса! Всегда думай головой, прежде чем хвататься за пушку, а то оглянуться не успеешь, как начнешь палить во все, что движется и плохо выглядит. Оружие – это не игрушка.

— Ясно, Босс. Я поняла, осознала и все такое. А вообще, на счет здешней биологии. Что с этим будет после колонизации?

— В смысле? – переспросил капитан.

— Ну, я имею в виду, мы состоим в основном из полипептидов, окты – из полиэфиров, а местная живность – из чего–то вроде нейлона. И всем этим трем типам биохимии надо будет как–то сосуществовать в одной общей биосфере.

— Это как три параллельные плоскости, — заметил Хольм, — они могут находиться в одном пространстве, не пересекаясь.

— Босс, ты сам–то веришь в эту параллельность? – встрял Фрой, — основная химия у всех трех одна и та же. Ацетаты, спирты… Думаешь, это может остаться без последствий?

— Хочешь честно, Флэш? Я уверен, что идеальная параллельность есть только в учебнике по геометрии. В реальном мире ничто никогда не остается без последствий. Ты еще забыл про минеральные вещества. Был случай на 2–й Барнарда: местная живность, которая, по нашим понятиям вообще неорганическая, проникла на склад и сожрала весь яблочный джем только потому, что в нем есть легко усваиваемые соединения железа. Всем было смешно, пока кто–то не напомнил, что в человеческой крови тоже много железа… Это так, для примера. А есть еще феномен ксеногенного бустера, пока еще никем не объясненный. Два разнопланетных вида микроорганизмов при каких–то условиях заимствуют друг у друга механизмы биохимических процессов, и это ускоряет эволюцию в сотни раз.

Назад Дальше