Мятежная - Скотт Вестерфельд 16 стр.


— Я не могу.

Он удивленно сдвинул брови.

— Чего ты не можешь?

Тэлли заглянула Перису в глаза, сжала его руку.

— Понимаешь, они хотят, чтобы я проболталась про мою подругу. Одну девочку, с которой я очень подружилась. После того, как ты уехал.

— «Проболталась»? Только не говори, что речь о какой-то уродской шалости.

— В каком-то смысле.

— Ну так проболтайся. Наверняка ведь ничего такого…

Тэлли отвела взгляд.

— Это очень важно, Перис. Это не просто шалость. Я дала моей подруге клятву, что не выдам ее, сохраню ее тайну.

Перис прищурился и на мгновение вдруг стал похож на прежнего друга Тэлли — серьезного, задумчивого и даже немного грустного.

— Тэлли, мне ты тоже дала клятву.

Она сглотнула подступивший к горлу ком. В его глазах сверкали слезы.

— Ты обещала мне, что не натворишь никаких глупостей, Тэлли. Что скоро будешь со мной. Что мы вместе будем красивыми.

Она потрогала шрам на ладони. У Периса теперь такого шрама не было, а у нее остался. Он взял ее за руку.

— Лучшие друзья навек, Тэлли.

Она знала, что, если еще раз посмотрит в его глаза, все кончится. Один взгляд — и ее сопротивлению конец.

— Лучшие друзья навек? — переспросила она.

— Навек.

Она сделала глубокий вдох и решилась посмотреть Перису в глаза. Он был так печален, так беззащитен и раним… Так совершенен. Тэлли представила себя рядом с ним — себя, такую же красивую, с утра до ночи только разговаривающую, смеющуюся и развлекающуюся.

— Ты сдержишь свою клятву, Тэлли?

Тэлли задрожала — от отчаяния и облегчения. Наконец у нее появилось оправдание, она могла нарушить клятву, данную Шэй. Ведь Перису она поклялась раньше, до того как познакомилась с Шэй. Его она знала много лет, а Шэй — всего-то несколько месяцев.

И Перис был здесь, рядом, а не где-то в незнакомой глуши, и он смотрел на нее своими прекрасными глазами…

— Конечно.

— Правда?

Он улыбнулся, и его улыбка была подобна свету разгоравшегося за окном дня.

— Да. — Слово так легко слетело у Тэлли с губ. — Я окажусь в Нью-Красотауне так скоро, как только у меня получится. Клянусь.

Перис вздохнул и, крепко обняв ее, стал покачивать как маленькую. Она снова расплакалась.

Наконец Перис отпустил ее и посмотрел в окно. Занимался яркий солнечный день.

— Мне пора. — Он указал на дверь. — Ну… пока тут все эти… не проснулись.

— Конечно.

— Еще чуть-чуть — и я пропущу время, когда я обычно ложусь спать, а тебе предстоит трудный день.

Тэлли кивнула. Она еще никогда не чувствовала себя такой изможденной. Все мышцы у нее ныли, лицо и руки снова начало щипать. Но самым главным чувством было невероятное облегчение. Этот страшный сон начался три месяца назад, когда Перис перебрался за реку. И скоро он кончится.

— Хорошо, Перис. Скоро увидимся. Так скоро, как только получится.

Он снова обнял ее, расцеловал ее соленые от слез, исцарапанные щеки и прошептал:

— Может быть, это случится через пару дней. Я так волнуюсь!

Он попрощался и открыл дверь. Посмотрел направо и налево и только после этого вышел в коридор. Тэлли высунулась в окно, чтобы еще разок бросить взгляд на Периса, и увидела, что на площадке его ждет аэромобиль. Красотки и красавцы действительно могут бывать всюду, где только пожелают.

Тэлли хотелось одного: как можно скорее лечь спать, но принятое решение не позволяло ей ждать. Она понимала, что с уходом Периса к ней тотчас вернутся сомнения и не отпустят ее. Она не могла пережить еще один такой день, не зная, придет ли конец ее пребыванию в уродском «чистилище». Она дала клятву Перису, что будет с ним как можно скорее.

— Прости, Шэй, — тихо произнесла Тэлли. Она взяла свое кольцо-интерфейс с прикроватной тумбочки, где оно пролежало всю ночь, и надела на палец. — Сообщение доктору Кейбл или все равно кому, — проговорила она, поднеся кольцо к губам. — Я сделаю то, что вы хоти те. Только дайте мне немножко поспать. Конец сообщения.

Тэлли вздохнула и откинулась на подушку. Она понимала, что ей бы желательно еще разок сбрызнуть спреем царапины, а уж потом заснуть, но от одной только мысли о том, что нужно пошевелиться, все ее тело пронзила боль. Несколько десятков царапин не помешают ей заснуть сегодня. Ничто не помешает.

Через несколько секунд посреди комнаты прозвучал голос:

— Ответ от доктора Кейбл. За тобой будет прислан аэромобиль. Он прибудет через двадцать минут.

— Нет, — сонно пробормотала Тэлли, смутно понимая, что спорить бесполезно.

Агенты придут, разбудят и увезут ее.

Тэлли все же решила поспать несколько минут. Уж лучше это, чем ничего.

Но на протяжении двадцати минут она не смогла даже закрыть глаза.

ПОДСАДНАЯ

На этот раз измученной Тэлли жестокие красавцы и красотки показались даже более страшными. Она чувствовала себя, как мышь в клетке с ястребами, которые только и ждали момента, чтобы ее заклевать. Полет на аэромобиле на этот раз дался ей еще хуже.

Тэлли старалась думать только о том, как ее мутит, а о том, почему она здесь находится, пыталась забыть. Она брела рядом со своим провожатым по коридору и, стараясь собраться с мыслями, одергивала блузку и приглаживала волосы.

Доктор Кейбл выглядела не так, словно она только что проснулась. Тэлли безуспешно попробовала представить себе, как могла выглядеть заспанная, растрепанная, неухоженная доктор Кейбл. Ее сверлящие металлически-серые глаза, казалось, даже не могут закрыться надолго.

— Итак, Тэлли. Ты передумала.

— Да.

— И теперь ты ответишь на все наши вопросы? Честно и по доброй воле?

Тэлли фыркнула:

— А что мне еще остается?

Доктор Кейбл улыбнулась.

— Выбор есть всегда, Тэлли. Ты свой выбор сделала.

— Отлично. Спасибо. Знаете что, вы просто задавайте свои вопросы.

— Конечно. Первый вопрос: что у тебя, хотела бы я знать, случилось с лицом?

Тэлли вздохнула. Рука невольно потянулась к исцарапанной щеке.

— Деревья.

— Деревья? — переспросила доктор Кейбл, изумленно вздернув брови. — Что ж, очень хорошо. Перейдем к более важной теме: о чем вы с Шэй разговаривали во время вашей последней встречи?

Тэлли закрыла глаза. Он настал — момент, когда она нарушит клятву, данную Шэй. Но тихий голосок в ее исстрадавшемся сознании напомнил ей о том, что при всем том она выполняет другое обещание. Теперь она наконец могла встретиться с Перисом.

— Она говорила о том, что собирается уйти. Убежать с кем-то по имени Дэвид.

— Ах, да, этот таинственный Дэвид. — Доктор Кейбл откинулась на спинку стула. — А она не говорила, куда они с Дэвидом собираются направиться?

— В какое-то место под названием Дым. Оно как город, только меньше. И там никто не командует и нет красивых людей.

— А она не сказала, где это находится?

— Нет, не сказала. Точно не сказала. — Тэлли вздохнула и вытащила из кармана смятую записку Шэй. — Но она оставила мне вот это… эти указания.

Доктор Кейбл на записку даже глядеть не стала. Она подвинула Тэлли чистый листок бумаги. У Тэлли все плыло перед глазами, но она сразу поняла, что это — трехмерная копия записки, в точности воспроизводящая даже небольшие вмятинки, оставленные ручкой на бумаге, когда Шэй старательно выписывала буквы.

— Мы позволили себе сделать копию в тот день, когда ты впервые побывала у нас.

Поняв, что ее обвели вокруг пальца, Тэлли гневно зыркнула на доктора Кейбл.

— Так зачем я вам тогда нужна? Я знаю только то, что вам сейчас сказала. Ее я больше ни о чем не расспрашивала. И я с ней не пошла, потому что я просто… я хотела… стать красивой!

Слезы встали комом в горле Тэлли, но она твердо решила, что ни при каких обстоятельствах — пусть они будут самыми что ни на есть чрезвычайными — она не расплачется на глазах у доктора Кейбл.

— Боюсь, инструкции, изложенные в этой записке, представляются нам чересчур завуалированными, Тэлли.

— Мне тоже.

Ястребиные глаза доктора Кейбл сузились в хищном прищуре.

— У меня такое впечатление, что эти указания специально предназначены для того, кто довольно хорошо знает Шэй. Например, для тебя.

— Ну да, я тут кое-что понимаю. Но после первых двух строчек уже ничего разобрать не могу.

— Не сомневаюсь, уловить смысл очень трудно. Особенно после того, как всю ночь проведешь… среди деревьев. И все же я думаю, ты сумеешь нам помочь.

Доктор Кейбл открыла небольшой портфель. Тэлли измученными глазами смотрела на предметы, выложенные на стол: зажигалка для разведения костра, скрученный валиком спальный мешок…

— Но это… это же походный инвентарь… вроде того, что взяла с собой Шэй.

— Так и есть, Тэлли. Эти туристические наборы время от времени исчезают. Обычно это происходит тогда, когда пускается в бега кто-нибудь из наших уродцев.

— Что ж, выходит, загадка разгадана. Шэй была готова проделать путь до Дыма, прихватив с собой все эти вещи.

— Что еще у нее было с собой?

Тэлли пожала плечами.

— Скайборд. Специальный. С солнечной батареей.

— Скайборд — это ясно. А еще что? И чем Шэй собиралась питаться, как ты думаешь?

— У нее были упаковки с едой. Обезвоженная пища.

— Вот такие упаковки?

Доктор Кейбл показала Тэлли серебристый пакетик.

— Да. Еды у нее было на четыре недели. — Тэлли сделала глубокий вдох. — А если бы я пошла с ней, нам хватило бы на две. И еще осталось бы — так она сказала.

— На две недели? Это не так уж далеко. — Доктор Кейбл взяла со стола черный рюкзак и стала укладывать в него вещи. — У тебя это могло бы получиться.

— Получиться? Что у меня могло бы получиться?

— Путешествие. До Дыма.

— У меня?

— Тэлли, только ты способна разгадать эти указания.

— Я же вам сказала: я понятия не имею, что все это значит!

— По дороге разберешься. Если будешь ясно понимать… зачем тебе это нужно.

— Но я уже рассказала вам все, что вы хотели знать. Я отдала вам записку. Вы же обещали!

Доктор Кейбл покачала головой.

— Мое обещание, Тэлли, заключалось в том, что ты не станешь красоткой до тех пор, пока не сделаешь для нас все, что в твоих силах. А я нисколько не сомневаюсь, что это вполне в твоих силах.

— Но почему я?

— Слушай внимательно, Тэлли. Ты думаешь, мы впервые слышим об этом Дэвиде? Или о Дыме? Или ты думаешь, что нам впервые попадаются написанные от руки указания, как туда добраться?

От звука неприятного, режущего слух, как бритва, голоса Тэлли съежилась и отвела взгляд от жестокого лица женщины.

— Я не знаю…

— Все это мы слышали и видели раньше. Но мы отправлялись на поиски и ничего не находили. Дым — очень верное название.

У Тэлли опять к горлу ком подкатил.

— Но как же тогда я смогу что-то найти?

Доктор Кейбл подвинула к себе копию записки Шэй.

— Последняя строчка, где написано «жди на лысой голове», явно обозначает место встречи. Ты доберешься дотуда и будешь ждать. Рано или поздно за тобой явятся. Если я отправлю туда аэромобиль, битком набитый агентами комиссии, у твоих друзей возникнет намного больше подозрений.

Назад Дальше