— Да нет, мы по другому поводу…
— То есть, вы не хотите автографы? Не желаете на память подпись самой известной писательницы Элайны? Или вам жалко денег? Или вы не любите творчество той, кто скинула мужиков с литературного Олимпа и дала дорогу тысячам юных нежных дарований?
— Госпожа Роуз, а от зависти к вам никто не умирал? — хмыкнула Герда.
— Не знаю. Вполне вероятно. И не только потому, что я лучше всех владею пером. Моя красота ослепляет. Ах, знали бы вы, детки, кто оббивал пороги моих домов. Богатые купцы, знатные лорды, бургомистры… И все получали от ворот поворот. Но разве могут эти разбитые безответной любовью страдальцы строить мне козни? Да они будут тапочки в зубах приносить, если я щелкну пальцами!
— Мы очень за вас рады, — едва сдерживаясь, ответил Герберт. — Но достоверно известно, что призрак реагирует именно на ваш вариант спектакля.
— Не бывает никаких призраков, — Анна скривила губы. — Бабкины байки.
Герда пихнула локтем товарища и шепнула — достаточно громком, чтобы собеседница услышала:
— У нас в тюрьме все еще сидит Каспер. Может выпустим?
— Слишком рискованно. Лови его потом. Госпожа Роуз!
— Да?
— А почему бы вам не сыграть Юлию на следующей репетиции?
Писательница смерила Герберта хищным взглядом.
— Не интересно. Ты слишком молод. Хотя… — Анна мечтательно закатила глаза. — Можно попробовать. Ждите в театре, я скоро приду.
— Если ты ее поцелуешь — я тебя убью, — как бы невзначай сказала Герда, когда охотники подошли к сараю.
Артефактор рассмеялся.
— Не переживай. Видимо, призраку не нравится именно этот момент.
— А как я его замечу? Ведь он невидимый!
Герберт протянул девушке веточку омелы.
— Используй ее как прицел. Уложи жезл на рогатинку и следи за прутьями. Куда покажут — туда и бей.
Как вскоре выяснилось, кому-то удалось подслушать разговор с писательницей. У сцены собралась почти вся деревня, чтобы поглядеть на игру старой ведьмы. Анне такой расклад пришелся весьма по нраву. Она вырядилась в простецкий крестьянский сарафан и вышагивала перед толпой словно король перед войском.
Народ в большинстве своем тихо хихикал и перешептывался, но Роуз этого не замечала. Или делала вид, что не замечает, продолжая красоваться перед селянами.
На сцену вышел Герберт с ловушкой в руках. Лег посреди сарая, устройство разместил на животе. Если что, будет куда пристроить зловредного духа.
Борис произнес вступительную речь, зрители одарили актеров легкими аплодисментами. Репетиция началась.
Анна выжимала все возможное из своего скудного таланта. То заламывала руки, то размахивала ими, причитала и охала на всю округу. Герберту стоило большого труда не рассмеяться как конь от всех этих высокопарных и пошлых речей. Впрочем, ледяной взгляд спрятавшейся в углу Герды мигом отбивал всякое желание веселиться.
Девушка сжимала жезл словно копье — того и гляди метнет. А оно острое, зачарованное — не только призраку мало не покажется.
— Ох! Как же я посмотрю в глаза отцу и матушке?! Но я не могу сопротивляться этой тяге! Простите меня все, ибо не уберечься мне от греха! — завыла Роуз и бухнулась на колени. — Иди же ко мне, мой сладкий…
Герберт не знал, что лучше: смерть от разъяренного призрака или поцелуй сорокалетней надменной графоманки. К счастью, дух пришел на помощь как раз вовремя. На сарай налетел такой поток ветра, что с крыши сорвалось несколько черепиц. Вмиг похолодало, изо ртов собравшихся повалил густой пар. Призрака по-прежнему нигде не было видно, однако рогатинка сработала как надо.
Воздух прорезал яркий луч, раздался громкий вскрик, и над сценой показалась прозрачная фигура. Старик в старомодном черном камзоле, с длиннющей черной бородой. На остром лице сперва читалось искреннее недоумение, сменившееся лютой злобой. Крестьяне с криками разбежались кто куда, лишь голова остался на месте.
— А ну отпусти меня, соплячка! — заорало привидение.
— Прадедушка Вильям! — выдохнул Борис. — Как же так?
— Это я у тебя хочу спросить, правнук! — дух упер кулаки в бока. — Почто позволяешь этой ведьме портить мою историю! Сколько можно переделывать ее на разный лад! Чем она вам всем не понравилась?!
— Прадедушка… — староста опустился на колени и прижал к груди шляпу. — Прости меня…
— Гони взашей эту новомодную девку! И не позволяй никому глумиться над первоисточником! Сыну своему так скажи, а он пусть своему передаст! Не то я снова вернусь, и месть моя будет страшна!
Привидение бесследно испарилось. Сразу потеплело, да и дышать стало как-то свободнее. Герда спрятала посох в ножны и глубоко вздохнула.
Охотники пробыли в Хлебном до утра. Посмотрели репетицию оригинальной версии (Юлию и Романа играли незнакомые крестьяне). Герберт от души повеселился, а Герда едва не пустила слезу. На вопрос, что случилось, был получен следующий ответ:
— Мужлан ты бесчувственный. Неудивительно, что книги Роуз не любишь. Ты просто не можешь их понять!
Артефактор спорить не стал.
А утром, после спокойной ночи в мягких постелях, напарники покатили дальше. Анну они больше не видели, но случайно узнали название ее новой книги: «Замуж за привидение».
История одиннадцатая. Нерешенные проблемы
— Что ты там опять рисуешь? — спросила Герда.
Настал черед девушки править каретой, но это занятие ей быстро наскучило. Вместо дороги она то и дело глядела по сторонам или приставала к напарнику.
— Да все эмблему. Вот, оцени.
С листа пергамента глядело зубасто-глазастое страшило в капюшоне.
— Никуда не годится, — хмыкнула охотница.
— Почему это? Разве не похоже на злобного призрака?
— А разве все привидения злобные? Отнюдь. И уж точно не все выглядят такими уродами. Вдруг кому-то понадобиться упокоить душу ребенка или любимого дедушки? Подержи-ка вожжи.
Герда взяла листок и нарисовала рядом еще один эскиз. Непонятное аморфное нечто, будто состоящее из тумана. Из макушки, словно чуб, вилась струйка дыма. Еще у существа были пухлые щеки, маленькие, но добрые глазки и слегка приоткрытый рот. Всем своим видом призрачный пухлик показывал, что он, мол, не при делах и злого умысла не имеет, но непреодолимая сила приковала его к миру живых. Освободите, пожалуйста, я устал пугать домочадцев.
— И вот так вот перечеркнем, — девушка добавила последний штрих и вернула бумагу приятелю.
— А давай в кружок обведем, — предложил Герберт. — Чтобы еще больше на запрещающий знак стало похоже.
— Ты что?! — взвилась подруга. — Круг — это же священный символ! Хочешь, чтобы нас сожгли за оскорбление чувств верующих?
Колдун боязливо огляделся и спрятал пергамент за пазухой.
Очередное поле закончилось, началась редкая и довольно светлая лесополоса. Никаких ассоциаций с вампирской трущобой она не вызывала, поэтому ребята ехали спокойно и в ус не дули. Как оказалось — зря.
Едва карета докатилась до середины посадки, послышался громкий протяжный свист. Охотники аж подпрыгнули от неожиданности. Из-за деревьев выбежала троица подозрительных типов, еще двое встали позади, отрезав путь к отступлению. Вся пятерка носила потертые и грязные кожаные доспехи, лица скрывали маски и глубокие капюшоны.
Герберт потянулся к мечу, но Герда перехватила руку товарища. Покачала головой и тихо сказала:
— У них луки.
Действительно, за спинами налетчиков покачивались колчаны и дешевые, явно самодельные деревянные дуги. Однако на близком расстоянии даже такая кустарщина была крайне опасна.
Напарники замерли в нерешительности. От накатившего страха похолодели руки и ноги, пальцы мелко задрожали. Ничего хорошего эта встреча не сулила, и каждый суматошно думал, как же выйти из нее с минимальными потерями.
Разбойники тоже не спешили заявлять требования. Они явно чего-то ждали, и вскоре стало ясно чего. Вернее, не чего, а кого. Из кустов, на ходу заправляя штаны, вышел высокий тощий парень с двуручным мечом за спиной. Он скинул капюшон, обнажив короткие рыжие волосы, затем избавился от маски. Охотники разом выдохнули:
— Гарольд!
«Ведьмак» отвесил поклон.
— Собственной персоной.
— Чем обязаны? — хмыкнул Герберт. — В округе снова завелась стрыга?
Подельники тихо захихикали — видать были осведомлены о приключениях и подвигах вожака.
— Нет, — мошенник нахмурился, и у спутников резко отпало желание шутить. — Я пришел за своей долей. Вы должны мне пятьдесят золотых.
— Почему это пятьдесят? — Герда всплеснула руками. — Сто на три — это никак не половина!
— А вы за одного считаетесь. Поэтому сто на два. И торговаться я не намерен. Хотел бы торгов — пришел бы один.
Разбойники как по команде выхватили кинжалы и кривые ножи.
— Отдай ему, пусть подавится, — фыркнула девушка.
Напарник вжал голову в плечи и погрустнел.
— Герберт?
— Я все потратил в Лите. Охотничьи штуки, знаешь ли, недешево стоят. У меня осталось пятнадцать монет — на корабль до Бурсуна и обратно.
— Здорово!
— Итак, денег у вас нет, — лениво протянул Гарольд. — Что же, придется отрабатывать.
— Каким это образом? — нахмурилась Герда.
— Моим коронным. Только вместо ведьмака теперь будут охотники за привидениями. Здесь неподалеку обосновался какой-то богатей. Мы хотели обчистить его особнячок, да только там такая охрана, что король позавидует. Во дворе — целая свора злобных псов. По углам дома — бойницы с осадными арбалетами. Знаешь, как выглядит болт осадного арбалета? Как хреново полено. И несколько дней назад такое угодило нашему приятелю прямо в живот. И знаешь что?
— Что? — сказала девушка, зачарованная страшным рассказом.
— Вытащить болт мы не смогли. Хоронили прямо так, а древко использовали как подставку для погребального круга. Представляете? Так что нахрапом эту крепость не возьмешь. Будем брать хитростью.
— А подробнее можно? — попросил Герберт.
— Запросто. Ночью мы немного поиграем в злых призраков, а утром вы предложите свои услуги. Вернее, один из вас. А другого мы подержим в заложниках. Для гарантии, так сказать. Роли распределите сами, нам все равно. Главное стрясти с толстосума деньжат.
— И как вы собрались «играть» в привидений? — хмыкнула Герда. — Не боитесь, что по вам опять из арбалета стрельнут?
— Боимся, — Гарольд не стал бравадничать. — Поэтому вы все подробно расскажете и научите. Чтобы мы действительно походили на привидений, а не на переодетых бандитов.
Лорд Реймонд налил бокал вина и сел напротив камина. Лорд очень любил смотреть на огонь, но в ту ночь его не разжигал — и без того душно. Вино было терпким и насыщенным — как и жизнь господина Реймонда.
Впрочем, насладиться благородным напитком и воспоминаниями хозяину не дали. Со второго этажа донесся глухой стук и скрип открываемой ставни.
Опять эти воришки? Вряд ли. Собаки молчат, да и после случившегося только последний идиот сунется в дом. На идиотов разбойники не походили, но жажда наживы порой кружит голову и не таким тертым калачам.