— Интересная мысль, — заметила Лидия.
— Сокол гарантированно узнает имена подозреваемых еще до проведения арестов, — ни к кому конкретно не обращаясь, заметил Штефан.
— К сожалению, это нам ничего не даст, — вздохнула Аврелия. — С обвиняемыми будут работать опытные психо, так что вряд ли им известно хоть что‑то компрометирующее истинного виновника. Хотя если список арестованных окажется достаточно большим, то можно попытаться его вычислить.
— Каким образом? — спросил Абель.
— Продавец фениксов станет избавляться не от случайных людей. Надо быть глупцом, чтобы, имея такую возможность, упустить шанс расчистить путь своим амбициям. Следователям необходимо только присмотреться и определить человека, которому мешают все якобы замешанные в деле о торговле запрещенным оружием.
— Боюсь, у нас не хватит информации для подобного анализа, — заметил Штефан.
— А я и не уверяла, будто задача мне по силам, — пожала плечами Аврелия.
Ла Абель Гнец
— Добрый вечер, Белинда. Простите, что беспокою вас второй раз за день.
— Никакого беспокойства, Абель. Не спать же мне сутки напролет. — Женщина приподнялась на кровати, стремясь занять сидячее положение, и я поспешил ей помочь. — В конце концов, это ваш дом, а я — ваша гостья.
Только что закончившееся совещание оказалось достаточно продуктивным, позволив мне составить четкий список дел на ближайшее время. Учитывая крайнюю неопределенность нашего положения, это могло считаться невероятной удачей. Единственным недостатком являлась необходимость приступать к работе немедленно — типичная ситуация, так же типично сопровождающаяся стенаниями Штефана.
— Как вы себя чувствуете? — Я уже успел выслушать доклад Макмайера относительно здоровья Белинды, но сейчас меня интересовало именно ее мнение.
— Довольно неплохо, учитывая напряжение последних дней, — отозвалась женщина. — Уже могу ходить без посторонней помощи. Это имеет какое‑нибудь значение?
— Думаю, да. Мне бы не хотелось удерживать вас здесь дольше необходимого. — Я не знал, какой оборот примут события в ближайшее время, и не желал рисковать возможностью вывезти Белинду незаметно. — Если вы в состоянии передвигаться…
— Разве что передвигаться. — Женщина поморщилась. — Другими словами это не назовешь. Учитывая, сколько негодяев жаждет оказать Ли Вайсу простенькую услугу за значительное вознаграждение, я стану жертвой несчастного случая в ближайшем же населенном пункте. Впрочем, если вы именно этого добиваетесь… — Она вопросительно посмотрела на меня.
— Нет. — Я покачал головой. — Никто не собирается отдавать вас на растерзание наемникам господина Вайса. Молчун обеспечит вам достойный эскорт на пути к осенней столице. Вы ведь имеете там знакомых?
— Имею. Но что толку. — Белинда медленно кивнула и облизнула сухие губы. — Вы считаете, что я смогу скрываться, находясь под самым носом у Бертрана? Обитая в пределах нескольких километров от главной резиденции Вайсов?
— Думаю да. Мои друзья утверждают, что содержатели большинства гостиниц обычно не интересуются личной жизнью постояльцев, своевременно вносящих оплату за комнаты. Но на всякий случай, я назову вам нескольких человек, к которым можно обратиться в случае нужды, и обеспечу деньгами для оплаты их услуг. — Штефан любезно выдал мне контакты полудюжины контрабандистов, работающих преимущественно в осенней столице. К сожалению, лично он с ними знаком не был и потому ручаться в стопроцентной надежности не мог. — Только имейте в виду, что они блюдут свои интересы и отнюдь не законопослушны.
— Это все мелочи, — отмахнулась Белинда. — Сложность вовсе не в поиске жилья. Я проклята, Абель. Бертран может разыскать меня где угодно при помощи одного единственного заклятья.
— Вы ошибаетесь. Мой амулет не даст ему вас обнаружить.
Я выложил на прикроватный столик простой деревянный талисман на шелковом шнурке. Белинда взяла его в руки и принялась удивленно крутить в пальцах. Честно говоря, я стыдился своей неуклюжей поделки, но у меня было крайне мало времени на изготовление артефакта, а поручать работу кому‑то другому также означало передачу заклятья — прототипа.
— Вы способны блокировать поиск по крови?
— Да, — не стал скрывать я.
Все нужные элементы будущих чар мне удалось подглядеть еще зимой, во время возни с охранными системами Летнего Дворца, которые помимо всего прочего мешали отслеживать перемещения служащих императорской резиденции при помощи магии крови. Ну а на то, чтобы слепить из разрозненных кусков работающее заклятье, времени много не понадобилось. Это на убогий амулет, выглядящий как изуродованный ножом кусок дерева, я угробил почти двадцать часов рабочего времени. Зато не пришлось никому раскрывать секрет чар, способных надежно блокировать единственный доступный мне способ быстрой дальней связи.
— Ты гений, Абель. — С каким‑то странным выражением лица она надела талисман на шею.
— Ага, — кисло улыбнувшись, покивал я. — Вы только аккуратнее с этим творением гения. Он не очень прочен и плохо реагирует на чрезмерно интенсивную подпитку энергией. Может легко сломаться от недостаточно бережного обращения.
Штефан Цванг, курсант
— Если так и дальше дело пойдет, нам опять придется кого‑нибудь хоронить, — задумчиво произнес Штефан. По окончанию совещания он вызвался проводить Аврелию до ожидающего ее экипажа, и теперь спускался рядом с девушкой по широкой лестнице.
— Лишь бы чужих, а не своих, — с легкой улыбкой заметила его спутница.
— Интересно, чему ты радуешься? — проворчал Цванг. — Считаешь противостояние с Риттершанцами неопасным? Любая разумная женщина на твоем месте не упустила бы шанса соскочить, пока шеф предлагал.
— Учитывая, что обе супруги Ла Абеля по — прежнему находятся в поместье, они, видимо, не являются разумными с твоей точки зрения? Или все дело в том, что он не предлагал им «соскочить»?
— Им поздно соскакивать. Так же, как и мне с Риккой. А у тебя был шанс.
— Шанс на что? На то, чтобы опять наняться к кому‑нибудь рыцарем и годами карабкаться по пыльным горам в надежде на повышение? — Аврелия скривилась.
— Учитывая количество кавалеров, окружавших тебя еще в академии и наперебой предлагающих оказать протекцию, сильно сомневаюсь, что твое карабканье по горам действительно может затянуться на годы.
— Обещания протекции от мальчишек, в распоряжении которых находятся лишь личный гардероб да пара драгоценных безделушек? Не смеши меня, Штефан. Я получала предложения о замужестве раз тридцать, не меньше. И ни разу сулившие золотые горы парни не предложили мне должность хотя бы уровня капитана, не говоря уж о возможности командовать целой службой безопасности.
— Не пробовала переключиться с курсантов на кого‑нибудь постарше?
— Нет. Я легкомысленная девица, а не проститутка. Я с удовольствием окажусь в мужской постели в первый же день знакомства, но только если этот мужчина произведет на меня впечатление. К сожалению, мне нравятся умные мужчины, а они обычно не склонны назначать на серьезные должности двадцатилетних красавиц с минимальным опытом работы.
— Проблема, — согласился Штефан. — Не стоило шефу предлагать тебе столь ответственную должность.
— Но он предложил, — усмехнулась девушка. — И добровольно я от нее не откажусь. Что же касается риска… Построить офицерскую карьеру и ни разу не попробовать вкуса крови, своей или чужой? Ты сам‑то веришь в подобное, Штефан?
— Тебя экипаж ждет, — буркнул Цванг, принимая из рук слуги легкий женский плащ и набрасывая его на плечи Аврелии.
— Спасибо за заботу, — поблагодарила та. — Спокойной ночи, Штефан.
— Спокойной ночи.
Цванг посмотрел на закрывшуюся за спиной девушки дверь, на слугу, держащего в руках теперь уже его плащ, отрицательно покачал головой и пошел обратно. Ситуация с Аврелией прояснилась, теперь требовалось заняться и другими делами. Например, решить, кого можно послать вместо себя в Кахитан за Селиной и Майей и на чем добираться до ближайшего воздушного порта.
— Господин Цванг, не уделите ли вы нам несколько минут? — двое Фоссов, крутившихся в холле еще когда он проходил через него вместе с Аврелией, на обратном пути постарались привлечь внимание курсанта.
— Я вас слушаю, господа. — Штефан уже привык к вежливым обращениям со стороны аристократов, но в разговорах с ними по — прежнему старался удерживать на лице мягкую улыбку или выражение вежливой заинтересованности. В этот раз он изобразил и то и другое одновременно — видимо, от усталости.
— Ла Абель распорядился, чтобы мы прошли у вас тест по боевым искусствам, перед тем как будем приписаны к активно действующему подразделению.
— Именно по боевым искусствам? — уточнил Цванг, не имеющий ни малейшего желания драться с аристократами. Если они тратили на боевую подготовку хотя бы половину того времени, которое уделял этому разделу искусств их брат Сэм, то без применения грязных трюков Штефану было не победить. — Вы уверены?
— Да. — Фоссы переглянулись. После чего один из них неуверенно добавил: — Наверное.
— Так «да» или «наверное»? — уточнил Цванг.
— Наверное, — решительно сказал тот Фосс, что был пониже. — Но Ла Абель абсолютно точно сказал, что именно вы решите, достаточен ли наш уровень подготовки для участия в боевых действиях.
— Это совсем другое дело, — обрадовался Штефан. Он уже понял, что Гнец банально отделался от надоевших ему аристократов, сначала отправив их возиться с собственным кораблем, а потом и вовсе спихнув на своего друга и помощника. — Уровень подготовки он ведь не из одних боевых искусств состоит.
— А из чего еще? — деловито поинтересовался другой Фосс, помоложе.
— Из умения быстро и эффективно выполнять поставленные руководством задачи, — многозначительно изрек Цванг, назидательно подняв вверх указательный палец. — Мы ведь воюем, а не на дуэльной площадке красуемся!
— Что надо делать? — чуть ли не перебили Штефана впечатленные слушатели.
— Необходимо срочно доставить в поместье ценных сотрудников, находящихся в Кахитане. Вылетаем ранним утром. Ваша первоочередная задача — до рассвета привести транспорт в состояние готовности. Выполняйте, господа.
Штефан двинулся дальше, с трудом удерживаясь от желания начать весело насвистывать. Теперь он знал, как будет забирать Селину с Майей и на чем добираться до ближайшего воздушного порта. И ему ну совершенно не хотелось обернуться и посмотреть на выражение лиц Фоссов медленно осознающих, что им сейчас придется возвращать свой корабль обратно на посадочную площадку.
* * *
— Привет. — Буквально слетевшая по лестнице молодая женщина с удивлением уставилась на входящую в холл мать. — Не ожидала тебя здесь увидеть.
— Здравствуй, Мари. — Радомира улыбнулась дочери. — Я тоже не ожидала тебя встретить. Думала, ты в расположении своего легиона.
— Еще вчера была там. А сегодня у меня выходной, и я решила заскочить домой, задать отцу пару вопросов. Из тех, что не обсуждаются при помощи писем или дальней связи. У тебя те же причины или просто по нему соскучилась?