— У меня к вам будет просьба, — сказал Клод. — Если случится самое страшное, и не будет выхода, пошлите Сенту с надежным человеком в империю. Пусть попробуют меня найти. Даже если это не получится, пусть поможет ей там устроиться. Здесь нормальной жизни долго не будет.
— И ты на ней женишься? — спросил барон.
— Не знаю, — сказал он. — Может быть. Даже если не женюсь, помогу устроить судьбу. У меня есть сестра, будут две.
— Я подумаю, — сказал отец Сенты. — Сейчас дочь соберет вещи, и мы уедем. Наверное, она захочет проститься. Я не буду вам мешать и подожду внизу.
Он ушел, и почти тотчас зашла Сента.
— У меня все уже давно собрано, — сказала она Клоду. — Отец отпустил с тобой проститься. Ты мне что–то обещал?
Девушка подошла к нему, положила руки на плечи и поцеловала в губы, потом отстранилась и быстро вышла из комнаты. Когда он вышел в коридор, ее дверь оказалась запертой, а в коллегии было тихо и пусто. Наверное, во всем доме не было и двух десятков ребят.
«А я ведь не просижу здесь один целый месяц, — подумал он. — Без друзей здесь, как в могиле».
Пять следующих дней были один тяжелее другого, а на шестой в школу заявился граф Родней. Он прибыл в сопровождении мага Хрода и пяти дружинников. Они зашли в школу и поговорили с сержантом, который направил их в коллегию. Клод его появления не ожидал и в первый момент растерялся.
— Я приехал за тобой, — сказал ему Зерт. — Твой отец погиб, и теперь я опекун вашей семьи. Собирай вещи, мы возвращаемся в графство.
— Я самостоятельный и в опеке не нуждаюсь, — сказал он, доставая одну из копий грамоты. — Можете почитать.
— Копия, — сказал он. — А где оригинал?
— Какая вам разница? — спросил Клод. — Вы не верите канцелярии короля? У меня здесь еще есть дела, поэтому я с вами сейчас никуда не поеду. Да, не нужно беспокоиться о моих близких, я это сделаю сам.
— Я не знаю, чем вызвано твое отношение, — сказал граф. — Может быть, ты действительно не нуждаешься в моей помощи, но этого нельзя сказать о твоих сестре и брате. После нашего поражения в лесах скрываются дезертиры и мародеры, людей грабят и убивают. Корвы в двух днях езды от нас, а твоя семья живет без охраны. Долго ли до беды? В моем замке им будет безопасно.
— Алина маг и справится с любой шайкой, — сказал он. — А от короля Аделрика вы за стенами не отсидитесь. Я здесь надолго не задержусь и, когда вернусь, мы с вами продолжим этот разговор.
— Ты сильно изменился, — заметил граф. — Рассуждаешь, как взрослый. Надеюсь, ты и поступать будешь ответственно, а не как мальчишка. Твоя грамота — это только лист бумаги, для настоящей самостоятельности еще много чего нужно. Прощай. Приедешь — поговорим.
Он развернулся и вышел из комнаты. Следом за ним вышел маг, бросив на Клода удивленный взгляд. Послышался удаляющийся топот копыт нескольких лошадей, и наступила тишина. Клод постоял в коридоре и вернулся за теплым плащом. Одевшись, он спустился к выходу и пошел к школе. Возле входа юноша столкнулся с тепло одетым сержантом.
— Я к вам, Робер, — сказал он. — Как ваша нога?
— Рана после вашего лечения почти затянулась, — ответил Хазе. — Вы пришли не затем, чтобы узнать мое решение?
— Да, — кивнул Клод. — Друзья разъехались, и мне теперь тоже нечего здесь делать. Граф не посмел предъявить на меня права, но я не уверен, что он будет так же себя вести по отношении к моим родным.
— Если все так, как вы говорите, он обязательно что–нибудь придумает, чтобы вы не вернулись, — сказал сержант. — Я бы для этого поселил какого–нибудь ловкого человека в одном из придорожных трактиров. Есть такие, которые не минуешь, если не захочешь ночевать в лесу. А зимой в мороз…
— А дорога всего одна, — добавил Клод. — Есть и другая, но она в два раза длинней. Так что вы решили?
— Я поеду, — сказал Робер. — Но при условии, о котором уже говорил. Если вы будете откровенным, я сегодня же напишу рапорт и начну готовить поездку. Меньше трех дней такая подготовка не займет. И нам надо будет нанять еще хотя бы одного опытного человека. Сейчас в столице много увечных солдат. Многие из тех, у кого нет семей, будут рады уехать из королевства и хоть к кому–нибудь притулиться, и их услуги обойдутся дешево. Если вы такого подлечите, он и одной рукой завалит несколько разбойников или выпустит кишки слуге вашего графа. Нам придется долго ехать на морозе, и нужно будет сменяться на лошадях, поэтому вдвоем будет слишком трудно.
— Хорошо, я вам расскажу, — согласился Клод. — Мы не совершили ничего непорядочного. Все дело в моей сестре…
Глава 8
— Обуете это, — сказал Робер, отдавая Клоду обувь из войлока, подшитую снизу кожей. — В сапогах ноги замерзнут даже под мехом.
— Смешная обувь, — сказал он, обувая валенки. — Никогда такой раньше не видел.
— Может, и смешная, — пожал плечами бывший сержант. — Зато теплая. Дворяне такую не носят, предпочитая морозить ноги в сапогах, но нам с вами не до красоты. Шпагу возьмите в руку, а то вы с ней нормально не сядете.
— Жалко ребят, — сказал Клод. — В школе, кроме ваших солдат и повара, вообще никого не осталось. Они даже печь в коллегии топят сами.
— Всех жалеть — никакой жалости не хватит, — ответил Робер. — Пусть скажут спасибо за то, что для пятерых оставили повара. Через шесть дней истекает срок, и здесь все закроют. Давайте, я возьму сумку.
— Я не без рук, — отказался он. — Вы идите, Робер, я сейчас подойду.
Хазе вышел, а Клод несколько минут стоял, прощаясь со школьной жизнью и своей комнатой. Он к ней привык за полгода и знал, что больше никогда не увидит. Тяжело вздохнув, он взял с кровати шпагу, поднял с пола сумку и вышел из комнаты. Дверь закрывать не стал, потому что педеля уволили, и некому было отдать ключ. С остающимися ребятами прощаться не стал и быстро пошел к выходу. Сани стояли не у коллегии, а возле школы, к которой в снегу была протоптана дорожка. В них была впряжена пара лошадей, а сзади за повод привязали лошадь Хазе.
— Садитесь, господин, — сказал Аксель Клер, отбросив с сидения медвежью шкуру. — Сейчас подойдет Робер и поедем. Хорошо укрывайте ноги.
Акселя Робер нанял вчера, когда они уже отчаялись найти спутника. Желающие были, но либо они казались недостаточно надежными, либо не подходили из–за увечий. У Акселя тоже было увечье, но оно ему мало мешало. Срезанный ударом шпаги палец послужил бывшему капралу поводом для получения компенсации и увольнения из армии, но не мешал держать саблю.
— С нашим генералом я бы еще послужил, — говорил он Роберу в кабаке, где они познакомились и вместе выпили несколько кружек пива. — А с герцогом Меснером пусть служат другие. Наш король совсем рехнулся, если отдал ему армию.
Еще год назад за подобные высказывания о его величестве Акселя скрутили бы сами посетители кабака и доставили, куда следует, но сейчас на оскорбление короля никто не отреагировал. Те ветераны прошедшей компании, которым повезло уцелеть, были злы на короля Франца и говорили еще не такое. Некоторые из–за такой болтовни пострадали, но это мало повлияло на остальных. Из–за снегопадов и морозов боевые действия прекратились, но с приходом тепла они должны были возобновиться, и этого все ждали со страхом.
Робер вышел из школы и запрыгнул в сани, дав Акселю команду трогать.
— Простился с парнями, — сказал он Клоду. — Их отсюда тоже убирают. Обоим некуда идти, поэтому вернутся в армию. Натягивайте шкуру выше. Нам сегодня ехать до самого вечера, а мороз неслабый.
Почти всю дорогу до города Ланжа юноша проспал, накрывшись шкурой с головой. Аксель с Робером пару раз менялись местами и один раз остановили лошадей и перекусили. Хотели накормить и Клода, но он отказался. На ночлег остановились на единственном в городе постоялом дворе. После сытной еды и тепла хорошо натопленной комнаты всех сразу потянуло в сон. Утром позавтракали и впрягли в сани отдохнувших за ночь лошадей. Клод опять забрался под шкуру, но на этот раз смотрел на проплывающие мимо присыпанные снегом ели, пока не уснул. В этот день остановились на обед в придорожном трактире. Лошадей не распрягали, надев им на морды торбы с овсом. Вечером въехали в Хардгерт — город, где он ветром вышибал ворота. Клода никто не узнал, и они нормально переночевали на постоялом дворе. До Харне тоже добрались без происшествий. Погода стояла хоть и морозная, но сильного ветра не было. Вскоре после того, как выехали из города, Клод увидел тот самый трактир, где их обокрали. Когда начало темнеть, до Любера было еще далеко, поэтому остановились на ночлег в первом же встреченном, совсем маленьком трактире, в котором были только две комнаты для постояльцев, к счастью, обе свободные.
— Зимой вы до города никак не успеете, — говорил им хозяин трактира. — Летом, если едешь верхом, еще можно попробовать, да и то с риском загнать коня. Ничего, комнаты у меня, хоть и небольшие, но теплые, а кухня отменная! Недавно принял парня, который так готовит, что пальчики оближешь! Могу вам накрыть в трапезной, но в ней сейчас прохладно, а вы и так с мороза. Может, поднести ужин наверх?
— Да, несите его в комнату, — сказал Робер, на которого Клод переложил все руководство поездкой. — А мы пока туда поднимемся немного согреться.
Они забрали свои сумки и в сопровождении хозяина по узкой скрипучей лестнице поднялись к комнатам.
— Попрошу вас в эту, — сказал хозяин, открывая ключом правую комнату. — Она больше, и вам здесь будет просторней. Брысь!
— Не надо его гнать, — вступился Клод за ластящегося к нему кота. — Какой он у вас славный!
— Лентяй, — проворчал трактирщик. — В доме мышей нет, а в подвал с осени забегают. Из–за этого у меня в нем ничего, кроме бочек, не хранится. А он, вместо того чтобы их ловить, выпрашивает мясо у постояльцев. Вы его, господа, не кормите. Отдыхайте, а я, когда все будет готово, вам принесу.
Клод снял шубу и улегся на одну из кроватей, а кот сразу же заскочил следом и развалился на его ногах, заурчав на всю комнату.
— Отрабатывает мясо, — сказал Робер. — Умные, но эгоистичные твари. Гнали бы вы его, пока на мех штанов не наползли блохи.
— Нет у него никаких блох, — возразил юноша, подтягивая кота к себе. — Смотрите, какая шерсть! Я, в отличие от вас, Робер, всегда любил кошек.
— Да, могла бы получиться неплохая шапка, — согласился Хазе. — Ну что, еще пару дней, и мы приедем. Я думал, что потратим больше времени. И пока никаких неприятных сюрпризов в дороге. Наверное, их приготовили в последнем городе или прямо в вашей деревне.
В комнату пришел хозяин с ужином и принялся снимать тарелки с подноса и расставлять их на стоявшем у окна столике.
— Все еще горячее, — сказал он. — Так что не спешите есть. Я сейчас принесу хлеб и что–нибудь попить. Вина не желаете?
— Благодарю, но мы его в пути не пьем, — отказался Робер, проигнорировав недовольство Акселя. — Сделайте попить тоже чего–нибудь горячего.
Трактирщик вышел, а кот соскочил с юноши и начал ходить кругами вокруг стола.
— Сейчас дам, — сказал ему Клод, вставая с кровати. — Действительно горячее. Держи, но только кусочек.
Кот немного подождал, пока мясо остыло, а потом его быстро съел и вопросительно уставился на постояльцев. Ему дали еще кусок и, дождавшись хлеба, сели за стол. К счастью, никто из них не успел поднести ложку ко рту: всем помешал испуганный крик трактирщика. Обернувшись, они увидели, что тот с ужасом смотрит на лежавшего на полу кота. Зверек явно подыхал: из прокушенного языка на пол стекала струйка крови, а лежавшее на боку тельце били постепенно затихающие судороги.