Каменный трон [] - Анна Завгородняя 15 стр.


  - Кажется, мне стоит поторопить Диггинса с ремонтом вашей машины, - сказал Норфолк.

   Я, промолчав, проскользнула мимо Норфолка и направилась в гостиную, почти ощущая спиной, как он следует за мной.

   Я нашла Генри сидящим у камина. Он был слегка бледен, но завидев меня встал, радостно улыбаясь. Я машинально пригладила мокрые волосы.

  - Леди Кейлин, - сказал он, легко поклонившись, затем покосился на стоявшего за моей спиной Северина.

  - Может, выпьете с нами чаю? - предложил хозяин дома, - Я вижу, вы немного промокли...

  - С удовольствием, - ответила я и подошла к Барратту, - Как в себя чувствуете? - спросила я, присаживаясь в кресло. Генри сел рядом.

  - Вполне сносно, миледи, - сказал он.

   Я пробежалась глазами по его бледному лицу.

  - Как прошло вчера ваше свидание? - неожиданно спросил Барратт, - Мне очень интересно. Я пытался с утра расспросить нашего дорогого принца, а он ни в какую. Молчит.

   За спиной раздался звон чашек. Я обернулась. Невысокая служанка в белоснежном чепчике и переднике, расставляла на столике у окна чашки. Северин смотрел в окно, скрестив на груди руки.

  - Идемте, выпьем чаю, - сказал, вставая Генри и посмотрел на друга, - Норфолк, вы к нам присоединитесь, или так и будете стоять, созерцая пейзаж за окном.

   Северин подозвал служанку, уже собиравшуюся уходить.

  - Хлоя, будь любезна, принеси нашей гостье теплый плед. Она немного промокла, и я бы не хотел, чтобы из-за меня, миледи Коборн слегла с простудой.

   Служанка согласно поклонилась и вышла.

  - Вы очень любезны, - сказала я, садясь за стол, напротив Генри. Барратт уже наливал мне чай.

  - Молоко? Лимон? - самым любезным тоном предложил он.

  - Нет, спасибо, - ответила я.

   На какое-то время между нами воцарилось молчание. Оно длилось до тех пор, пока не вернулась служанка с теплым пледом в руках. Она заботливо укутала им мои ноги и снова удалилась. К моему удивлению, Северин присел рядом со мной.

  - Как себя чувствует ваш отец? - задал он самый распространенный в наших кругах вопрос. Когда не знаешь, как начать разговор, спрашивай о здоровье родных или погоде.

   Я уже открыла было рот, чтобы дать ответ, как в гостиную вошел Келли. Низко поклонившись, он сказал:

  - Его Высочество, к вам с визитом приехала мисс Вудхаус.

   Я заметила, как мужчины переглянулись. Дворецкий выжидающе посмотрел на хозяина.

  - Что ж, зовите ее сюда, - наконец сказал Северин. Мне показалось, или его совсем не порадовал приезд этой особы.

   Келли вернулся в холл. Спустя минуту, в гостиную вошла женщина. При виде ее мужчины тут же встали. Я с удивлением разглядывала красивую высокую блондинку в длинном платье с разрезом от бедра, выставляющем напоказ стройные ноги. Женщина привычным взглядом оглядела комнату. Ее полные чувственные губы, растянутые в улыбке, чуть дрогнули, когда она увидела меня. Всего на секунду в ее глазах мелькнула острая неприязнь, а затем она сменилась прежней дружелюбностью, но во взгляде, которым она окинула меня с ног до головы, промелькнула ирония. Наверняка, женщина заметила мой несколько растрёпанный вил и мне на мгновение стало неловко.

  - Северин, - с кошачьей грацией дама скользнула к принцу, протягивая белую руку для поцелуя, - Я все ждала вас у себя, а вы никак не появлялись, вот я и набралась смелости приехать сама, - она взглянула на Генри, - И вы здесь, Барратт?! - добавила она.

   Норфолк едва прикоснулся губами к ее руке. Он показался мне несколько напряженным.

  - А кто эта ваша приятная молодая гостья? - спросила женщина, приближаясь ко мне, - Представьте меня ей, Норфолк, - она уселась на место, где до ее прихода сидел принц, и повернула ко мне свое лицо, обрамленное белокурыми локонами. Большие голубые глаза рассматривали меня с любопытством голодного крокодила, увидевшего забравшуюся в его логово добычу.

  - Миледи Кейлин Коборн, позвольте мне представить вам мисс Элоиза Вудхаус, - произнес спокойно Северин.

  - Рада знакомству, - сказала я, незаметно под столом мои руки сжались в кулаки. Непонятно откуда, появилось жгучее желание, недостойное леди, заехать этой крашеной мисс Вудхаус прямо в размалёванное личико, но вместо этого я только широко улыбнулась.

  Генри, сидевший напротив, закашлялся. Я бросила на него короткий взгляд.

  - Вы случайно не дочь лорда Коборна? - поинтересовалась Элоиза, после того, как мы возобновили чаепитие, и на столе с помощью Хлои появилась еще одна чашка.

  - Да, - ответила я, пригубив чай.

  - Достойный человек, - сказала мисс Вудхаус.

   Я улыбнулась.

  - Вы знакомы с моим отцом?

   Женщина покачала головой.

  - Нет, ну что вы. Но много наслышана.

   Она сделала еще несколько попыток развязать разговор, но тот все не ладился. Северин сидел отвернувшись к окну, Генри пытался поддержать разговор, а я, глядя на все это, чувствовала себя оказавшейся в ненужное время в ненужном месте. Выждав положенные по правилам приличия, полчаса, я встала из-за стола и, извинившись, сказала, что мне уже пора уходить.

  - Ах, как жаль, - вздохнула моя новая знакомая, - Что вы так быстро уходите. Но я надеюсь на скорую встречу с вами.

   Как же, жаль ей, подумала я, глядя в хитрые голубые глаза, в которых откровенно читалось, вали отсюда, девочка, тебе здесь не место. Элоиза перевела взгляд на Норфолка. Мне хватило секунды, чтобы догадаться, кто она для него. Так смотрят только жены и...

  - Вот черт, - едва не выругавшись вслух, я опрометью бросилась к дверям. В пустом холле никого не оказалось. Я глубоко вздохнула, стараясь унять внезапно участившееся сердцебиение, ругая себя. Ну и что тут такого, говорила я себе. Глупо было думать, что у него никого нет. Я ведь тоже не без греха. Северин не знает, что у меня есть жених, так что мы квиты, но почему же мне было так неприятно узнать о том, что у принца есть любовница? В том, что эта женщина была именно любовницей, я не сомневалась ни секунды.

  - Кейлин? - я вздрогнула, увидев приближающегося лорда Норфолка, - Что с вами, - внезапно проговорил он и вмиг оказался рядом.

  - А что со мной не так? - спросила я раздраженно.

  - Вы так поспешно покинули нас, - Северин взял меня за руку, - Я сейчас скажу своему водителю, он отвезет вас домой. На улице сильный дождь.

   Я едва сдержалась, чтобы не вырвать руку из его мягкого захвата.

  - Отпустите, - тихо сказала я.

  - Вы побледнели? Вам стало плохо? - спросил он участливо.

  - Да отпустите же, - я все-таки выдернула пальцы из его руки. Перевели дыхание, - Распорядитесь насчет машины. Мне надо домой, а вам - вернутся к гостям, - закончила я холодно.

   Он посмотрел на меня, сощурив свои темные глаза, потом сказал:

  - Как вам будет угодно.

   Когда пришел Диггинс, я сдержанно попрощалась с хозяином дома и почти выбежала в дождь, следом за водителем.

   Северин вернувшись в гостиную, застал Генри и Элоизу за неторопливой беседой. Она что-то рассказывала ему о театре, а Барратт лишь согласно кивал на ее слова. Норфолк сел за стол и пристально посмотрел на свою нежданную гостью.

  - Ну, и что ты тут делаешь, - спросил он раздраженно, - Кажется, я не раз говорил тебе, что тебе не стоит приезжать в мой дом.

   Женщина расплылась в улыбке, однако в ее глазах вспыхнул гнев.

  - Я совсем не хотела мешать, - произнесла она, сдержанно, - Просто я соскучилась. На днях у меня состоится премьера, и я привезла приглашения, - она достала из сумочки пригласительные билеты, больше похожие на яркие открытки. Положив их на край стола, она встала.

  - Я так понимаю, что помешала важному разговору? - спросила Элоиза, глядя на Норфолка, - Что это была за женщина?

   Генри удивленно посмотрел сперва на мисс Вудхаус, затем перевел взгляд на друга. Северин определенно начинал выходить из себя.

  - По-моему, я представил вас, - сказал принц сухо.

  - Я не ЭТО имела в виду, - отрезала молодая женщина.

   Мужчина не медлил с ответом.

  - Мне кажется, мы не в тех отношениях, чтобы я должен был отчитываться перед тобой, Элоиз.

  - Разве? - она изогнула тонкие брови, - Я думаю иначе.

  - Тогда вынужден тебя огорчить, - сказал Северин, - У меня другое мнение.

   Генри окинул взглядом обоих. На миг ему показалось, что в глазах женщины мелькнула ненависть, но едва она почувствовала на себе взгляд Барратт, как выражение ее лица стало прежним, обманчиво мягким.

  - Келли, - рявкнул он. Дворецкий появился несколько секунд спустя, - Проводите мисс Вудхаус до ее автомобиля, она уже покидает нас, - приказал принц и, напоследок кивнув женщине, сказал, - Спасибо за приглашения. Мы с Генри непременно будем на твоем дебюте. А теперь, прощай.

   Элоиза фыркнув, проскользнула в распахнутые перед ней услужливым дворецким двери и, цокая каблуками, направилась к выходу. Келли последовал за ней.

Глава 10.

   Марта так и не нашлась. Прошло уже два дня, с того времени, как пропала кошка и целая вечность с того момента, как я не видела Северина Норфолка.

   В тот день, ближе к вечеру, я прогуливалась по парку, оглядываясь вокруг, все еще надеясь, что увижу свою любимицу, сидящую где-нибудь под кустом, или прячущуюся в овражке за домом. Погода была ясная. Яркое синее небо было раскрашено полосами белых облаков, торопливо плывущих к югу, словно их, как и перелетных птиц манило к теплу и солнцу. Я остановилась у небольшой рощи, прислонилась спиной к опавшему клену, касаясь руками холодного дерева. Высоко в небе промелькнула черной точкой какая-то птица. Она некоторое время кружила над поляной, а затем скрылась из виду. Я вздохнула. Эдвард заезжал вчера, приглашал меня сходить с ним этим вечером в оперу. Я согласилась, хотя и не хотела этого. Но следовало немного развеяться от тех настойчивых мыслей, что мучали меня уже так долго. Я ругала себя. Что поступаю неправильно, что первым и самым важным делом для меня является найти кристалл и отдать его королю, но думать о каком-то камне я была просто не в состоянии. Мысли все время возвращались к Северину и той женщине, что я встретила в его доме. В том, что Элоиза Вудхаус любовница Норфолка я не сомневалась ни на минуту. Слишком уж по-собственнически и вызывающе она позволяла себя смотреть на него в присутствии меня, совершенно незнакомого ей человека. Вероятно, заподозрив во мне соперницу она потому так и вела себя, но все равно в ней проскальзывало что-то пошлое и грязное. Я до сих пор не могла понять, что в такой особе, как она мог найти Северин.

  - Мне все равно придется вернуться в тот дом, - сказала я вслух, как вдруг мое внимание привлек едва слышный шорох, раздавшийся за спиной. Я резко обернулась и удивленно приподняла брови. Прямо передо мной стоял невысокий мужчина средних лет. Он был на голову ниже меня. Густая короткая борода и кустистые брови, круглое лицо с пронзительными умными серыми глазами...

  - Леди Кейлин, - он вежливо склонился в поклоне.

  - Кто вы? - спросила я. Гномы были редкостью в наших местах. Насколько я знала, этот народ предпочитал не покидать свои земли, предпочитая игнорировать людей. В больших городах они появлялись крайне редко и в основном только для того, чтобы продать свои товары и закупить продовольствие. В горной местности, где жил этот народ, земля была неприветливая и не плодородная, вследствие чего, им приходилось спускаться на равнину, чтобы обменять то, что они производили в своих многочисленных кузницах, на еду. В основном, они покупали зерно. Редко ткани и скот.

  - Мое имя Коллум, миледи, - ответил гном.

Назад Дальше