Одержимый. Книга пятая. - Андрей Буревой 5 стр.


- Однако... - покачал я головой, остановившись на входе в этот зал и изумлённо его обозревая.

- Идёмте-идёмте, сэр Кэрридан! - мягко подхватил меня под руку и потащил дальше заулыбавшийся Бартинелли, которому, похоже, приятно польстило невольно сорвавшееся с моих уст восклицание. Доверительно сообщив при этом: - Зал-то что... а вот стряпня нашего повара... Вот где настоящее чудо!..

За одним из столов, у стены, мы и уселись. И Бартинелли тут же велел выглянувшей из кухни дородной женщине - явно не каторжанке, в белом фартуке поверх цветастого платья, принести нам поесть. Ну и, разумеется, выпить. Вот так вот...

Женщина эта - не то кухарка, не то прислуга, оказалась довольно расторопной особой. И уже вскоре я смог оценить здешнюю кухню... С удовольствием отведав превосходно приготовленной молодой телятины, поджаренной в сладком томатном соусе, с отварным картофелем и овощами, что были поданы на серебрёном блюде, да пригубив лёгкого красного вина - весьма отменного на вкус. После чего подивился про себя тому, как славно здесь кормят надзирателей - как аристократов каких-то.

Не съехидничать на эту тему, я понятно, не смог. И произнёс вслух, не обращаясь вроде бы ни к кому: - Интересно, а заключённых здесь так же потчуют?.. А то, сдаётся мне, многие мои знакомые из портового квартала Кельма оказались бы не прочь поменяться с кем-нибудь из них местами...

Бартинелли на подколку не ответил. Сделал вид, что жуть как поглощён пиршеством желудка. И вообще - когда он ест, то глух и нем. Ну да я и не сомневался даже, что каторжанки здесь питаются совсем иначе. Не про их честь столь шикарно приготовленные блюда.

- Ну и как вам, сэр Кэрридан? - обратился ко мне с вопросом по завершении трапезы Бартинелли, прикладываясь к бокалу с вином.

- Спасибо, всё весьма и весьма, - похвалил я здешнюю кухню, ничуть не покривив при этом душой.

- А всё благодаря заботе нашего начальника - эйра Риатиса! - назидательно подняв указательный палец, с некоторым самодовольством сообщил Бартинелли. - Который аж из самой столицы герцогства отличного повара к нам сманил!

- Да ну, правда что ли? Прямо из столицы герцогства? - изобразил я для поддержания разговора некоторое недоверие.

- Истинная правда! - клятвенно заверил меня старший триарх. И привёл убийственный аргумент - Да вы ведь сами могли оценить, насколько отлично всё приготовлено! Ну разве мог такое чудо сотворить какой-нибудь неумеха с деревенского трактира?

- Да действительно, - не мог не согласиться я. - Чтоб поданная к столу телятина так и таяла во рту нужно быть действительно отменным поваром... И улыбнулся. - Единственное, несколько непривычно что-то есть, не ощущая при этом никакого запаха.

- А ну это да, это да, - рассмеялся старший триарх. И глотнув ещё вина, замолчал. О чём-то задумался... О чём-то отличном от прекрасной трапезы, судя по тому, что его лицо приобрело серьёзный вид. Да и взгляд у него стал какой-то... оценивающий что ли... словно Бартинелли решает, достоин я чего-то или нет.

- Но вообще я совсем не о том хотел с вами поговорить, сэр Кэрридан, - наконец решился он, прекратив меня разглядывать.

- А о чём же? - благожелательно осведомился я, пребывая после столь отменного завтрака в превосходном расположении духа.

- Видите ли, сэр Кэрридан... - замялся Бартинелли. - Тут такое дело... Что даже и не знаю, как вам всё это преподнести...

- Да говорите как есть, - махнул я рукой, поощряя его к продолжению, прежде чем приложиться к своему бокалу с вином.

- Сэр Кэрридан, я бы на вашем месте не настраивался на то что вы заберёте отсюда ди Самери сразу по приезду эйра Риатиса... - выдержав небольшую драматическую паузу, огорошил меня Бартинелли.

- Это ещё почему? - буквально окаменел я, моментально утрачивая вкус к отменному вину.

- Да нет, сэр Кэрридан, вы не подумайте ничего такого! - немедля вскинул ладони в успокаивающем жесте старший триарх, - С нашей стороны никаких проблем тут нет! Наше дело ведь маленькое - всего лишь неукоснительно исполнить полученное распоряжение. Что собственно мы и намерева...

- Тогда в чём же дело? - перебил я словоизлияния Оскара, желая поскорее добраться до сути проблемы.

- Да это наши судейские всё воду мутят, за компанию с магистратскими, - досадливо поморщился он.

- В смысле? - недоумённо уставился я на него, не поняв ровным счётом ничего. Судейские какие-то... магистратские... когда я на каторгу приехал, а не к ним.

- Ну ведь сам факт передачи осужденной на поруки должен быть ещё и оформлен надлежащим образом, сэр Кэрридан... - отставив бокал с вином и сцепив кисти рук в замок, начал объяснять мне старший триарх. - А сделать это не так-то просто, как кажется... Ведь нужно: уведомить судейских из Коуриджа, добиться назначения даты рассмотрения, решить в магистрате вопрос по выделению конвоя для доставки осужденной на место, поставить об этом в известность Первую управу... Ну и так далее...

- Ничего себе... - растерянно протянул я.

- В общем, как понимаете, - подытожил Бартинелли, - формальностей достаточно. - И добавил с неприкрытым возмущёнием: - Чем эти чинуши, собственно, и пользуются!

- Но... но каким образом все эти формальности касаются меня и леди Энжель?.. - совершенно растерявшись, тупо спросил я. - Разве она здесь не находится исключительно по негласному распоряжению Охранной управы?..

- По какому ещё негласному распоряжению? - выпучил на меня Бартинелли глаза. И, похлопав ими недоумённо, озадаченно спросил: - Как вы себе это вообще представляете, сэр Кэрридан?.. - После чего, покачав головой, немного растерянно добавил ещё: - Мы же никак не можем содержать на каторге лиц без соответствующего судебного приговора...

- Ну Кован... ну с-собака серая... - не сдержав чувств, зло выдал я. Выбил меня такой поворот событий из колеи, что уж тут и говорить, выбил... Никак не ожидал я того, что ас-тарх не удовольствуется обычной для Охранки игрой и реально отдаст Энж под суд! А он... Ну гад! Без шуток отправил златовласку на каторгу! И она здесь действительно отбывает срок...

Пообещав себе поквитаться при случае с этим тайным выкормышем тёмных, и чуть уняв таким образом нахлынувшую на меня ярость, я закидал своего собеседника теми вопросами, что напрашивались сами собой: - И на кой демон этим вашим судейским и магистратским воду мутить? Чего они хотят добиться этим? Вражда у них тут с вами что ли какая-то?

- Да нет, никакой вражды нет, - отрицательно мотнул головой старший триарх. И криво усмехнулся: - Просто жадность их нешуточная обуяла...

- Жадность? - переспросил я.

- Ну да, - кивнул Оскар. И, чуть склонившись над столом, начал мне объяснять: - Раньше-то всё проще было. Судейские и магистратские просто присылали сюда своих представителей и оформляли всё это дело как выездное заседание суда. Заверяли быстренько бумаги, да и делу конец - все довольны и отправляются по домам...

- А теперь почему так не делают? - нахмурившись, осведомился я у Оскара, сделавшего паузу для того чтоб пригубить вина.

- Дело в том, сэр Кэрридан... - задумчиво начал старший триарх, явно подбирая слова. И, сделав ещё крохотный глоток из бокала, всё же сделал попытку раскрыть мне без лишних заумностей явно запутанную ситуацию: - Дело в том, что наша каторга является не вполне обычной. Ведь у нас содержатся исключительно те осужденные, что прежде не имели проблем с законом... Ну или не попадались просто ранее ни разу. А к таким лицам несколько особое отношение... Подразумевающее под собой то, что любая из наших каторжанок, по истечении определённого срока и при отсутствии существенных замечаний, по ходатайству руководства каторги может быть отпущена на поруки... Если, конечно, найдётся человек готовый за неё ответ держать. - И развёл руками: - Так что, как понимаете, ваш случай у нас отнюдь не уникальный.

- Это понятно, - кивнул я, усваивая сказанное. И настойчиво спросил: - Но что здесь не так-то? Отчего судейские против этого дела ополчились?

- Да всё так, - отмахнулся Оскар. - Просто однажды, ещё до того как я сюда прибыл служить, одну из каторжанок приехали забирать родители. Из купеческого сословия... И подождать день-два, потребных для улаживания всех формальностей, не захотели. Ну и взяли, да сунули взятку для ускорения дела... отсыпав и судейским и магистратским золотишка с лихвой... А тем это, понятно, очень понравилось...

- Да уж наверняка! - не удержался чтоб не хмыкнуть я.

- Вот с тех самых пор и начали они всячески затягивать рассмотрение дел по передаче каторжанок на поруки, дабы прибывшие за ними люди несли этим прохиндеям деньги для ускорения процесса, - наконец донёс до меня Оскар то, до чего я уже и сам дошёл - своим умом.

"А-ха-ха! - возопил чутко прислушивающийся к разговору бес. И аж запрыгал: - Теперь понятно, почему обычная каторга так серьёзно запечатана! Кто ж позволит деньгам удрать?!"

"Это ты к чему вообще брякнул?" - недоумённо спросил я у возбуждённо скачущего паршивца.

"Ай, что тебе ослу объяснять! - отмахнулся он меня. - Всё одно - бестолку! - И, закатив глазки, вдохновенно выдал: - А как умно придумано... как умно... На абсолютно законных основаниях устраиваем каторжанкам совершенно невыносимые условия существования, как бы мимоходом уведомляя при этом о существовании практики передачи осужденных на поруки, и оставляем для них возможность связаться с родными и близкими путём переписки... И вуаля, те, не выдержав потока текущих по бумаге слёз, мчатся вытаскивать своё умоляющее о спасении чадо из столь ужасного места! И денежки с собой везут! За ходатайство - каторжным властям и за быстрое оформление - судейским!"

"А ведь похоже на правду..." - мелькнула у меня крамольная мысль, заставившая с подозрением уставиться этого болтуна - Бартинелли. И спросить у него: - И сколько, как вы думаете, судейские томить меня станут?..

- Да вы не беспокойтесь, сэр Кэрридан, - вроде как успокаивающе произнёс он, открыто глядя мне в глаза, - вряд ли долго.

- А конкретней никак? - нахмурившись, поинтересовался я.

- Ну... - призадумался ненадолго старший триарх. А затем, откинувшись на спинку стула, плечами пожал и с некоторым сомнением произнёс: - Пару-тройку дней может... - Запнулся, не договорив, и после крохотной заминки, чуть увереннее сказал. - Ну или неделю... - Да тут же добавил озабоченно. - Вряд ли две... - И совсем уж убеждённо заключил: - А уж до конца отпущенного им по закону на это дело месяца точно тянуть не решатся!

На что я только головой ошалело покачал. И, потерев друг об друга большой и указательный пальцы, спросил:

- А если... дать?..

- Да зачем вам это нужно, сэр Кэрридан? Деньги зазря тратить? Я вас уверяю - ничего с вашей ди Самери не случится, если она ещё некоторое время проведёт у нас, - предпринял Оскар довольно убедительную попытку отговорить меня от этой затеи.

- Ну а всё же? - проявил я упорство, проигнорировав слова старшего триарха.

- Если пройдохам этим дать, то сегодня же всё обстряпают, - помолчав чуть, вздохнул он, отводя глаза. - Там же дела по сути всего ничего - пяток бумаг заполнить и подмахнуть.

- И сколько, по-вашему, чинуши сдерут с меня за это?.. - задумчиво поинтересовался я, а бес навострил уши.

- Ну... - вновь затруднился поначалу с ответом старший триарх. Ну или сделал вид... А потом, смерив меня оценивающим взглядом, принялся вроде как принялся вслух рассуждать: - То что вы из благородных, сэр Кэрридан, эти жадюги сразу выяснят... А значит, даже своей высшей ставкой в полтора десятка золотых, вряд ли удовольствуются... Тут они, пожалуй, все полсотни захотят...

Назад Дальше