По стезе Номана - Анатолий Анатольевич Радов 6 стр.


Выйдя из своего жилища твердым шагом, Линк перекинул мешок через седло, потом привязал с обеих сторон по холщовой сумке с тирсом, который так любил жевать Лонганг, и вспрыгнул на лога.

И вот спустя несколько дней пути он пересек границу Северного и Южного Доргонов, по дороге все же посетив Сарона, лекаря из Орхины. Здесь ему пришлось оставить десятицу золотых, зато после пары заклинаний он почувствовал себя заметно лучше.

Обогнув по правому краю вереницу из пяти груженных зерном повозок, Линк пришпорил Лонганга, и тот перешел на резвую рысь. Спешить Линк не спешил, но плестись тоже не привык. Разве только поутру, после очередной бурно проведенной ночи. Но с этим было покончено.

Когда светило коснулось горизонта, Линк остановил лога, спешился и повел его в сторону небольшого леска в паре десятиц шагов от дороги. На полянке, скрытой узким рядком деревьев, он, к удивлению, увидел старика, разводящего костер. Остановился на всякий случай. Одежда старика явно указывала на то, что он простолюдин, но наметанный глаз заметил рядом скатанный плащ белого цвета и ножны с мечбм, лежащие накрест этой скатки.

— Доброго вечера тебе, путник, — спокойно проговорил старик, отводя руку от кучки хвороста и не отрывая взгляда от маленького огонька.

— И тебе доброго, отец. — Линк расстегнул подпруги и стащил седло. Лонганг тут же принялся радостно жевать пожухлую траву, выбирая стебельки позеленее, хотя таких почти не оставалось. Бросив седло на землю, Линк направился к костру. — Не боись, я человек незлой. На вид, может, и такой, а внутри нет, — проговорил он, чтобы успокоить случайного напарника по ночлегу.

— Да ты не предупрежай, — старик усмехнулся. — Мне что злой, что незлой — все одно. Чего мне теперь бояться? Я свое уже давно отбоялся. А ежли злой окажется, смело в бой ринусь да накажу.

Линк хмыкнул и плюхнулся на задницу недалеко от костра, протянул к огоньку руки.

— Уверенный ты в себе, отец. Разве не приходилось натыкаться на того, кто сильнее тебя?

— Приходилось, — старик хохотнул. — Да дело ж не в силе вовсе, а в опыте. Опытный и сильного побьет. А ты куда путь держишь? Уж не в Шан-Эрмиорд ли?

— Туда-туда, — кивнул Линк, глядя, как старик подтягивает к себе походный рюкзачок. — А сам, отец?

— И я туда же, — старик улыбнулся. — Как и ты, видимо, решил вот. В этом разе Вздох обещает быть серьезным. Много крови прольется. Вот и не усиделось мне в доме, дай, думаю, пойду кости разомну.

— Ну так это дело опасное, отец. В Зыби чаще не успеваешь кости размять, как их уже тебе переломали, — Линк коротко рассмеялся. — Так что сидел бы ты дома, батя. Нечего тебе туда на старости лет соваться. — Он поглядел на краюху хлеба, которую старик достал из рюкзачка. Рот наполнился жгучей слюной. Последние деньги он потратил день назад, а у нерадивых грабителей, встреченных сегодня утром, ничего, кроме боевого ножа с ножнами, одного на троих, не оказалось. Поэтому желудок смело командовал глазами, приказывая тем не сводить их с доставаемой из рюкзачка снеди. Половинка сырной головки, маленький мех с… «Нет, если там хорское, он и не притронется», — пообещал себе.

— А с чего ты взял, отец, что Вздох в этот раз сильнее будет? — спросил он, уже мысленно пережевывая и хлеб, и сыр.

— Так о том люди говорят. Виары-то вон как поналетели с Кроми. Сто лет не было и на тебе. Видать, чувствуют. — Старик переломил хлеб и протянул Линку. Тот жадно взял и тут же надкусил.

— Погодь ты! — Обветренное лицо старика гуще покрылась сетками морщин. Он улыбнулся. — Сейчас сыра отломлю.

— Ну так что виары, — проговорил с набитым ртом Линк и взял протянутый кусок сыра. — Раньше они тут и жили. Мне так дед рассказывал. Это потом уже переселились.

— Не-э-эт, — старик, продолжая улыбаться, повертел головой. — Виар существо мудрое, он знает. И раз из Кроми эти животинки сорвались, то, значит, чувствуют худое. Велика будет сила Тьмы на сей раз.

— Она каждый раз немаленькая, — все же не согласился Линк и, откусив приличный кусок сыра, на некоторое время потерял способность говорить.

— И то верно, но в этот раз все ж громаднее что-то движется. Я вон сорок два года назад в Зыбь ходил, так, почитай, силы той и не было. Наши военачальники говорили, что Тьма слаба. Мы ее армию в двух сражениях разбили, потеряв едва треть своих. Потом две десятицы по Зыби шастали, пока половина наших от хворей не померли. Чего искали? Непонятно. И замки даже не осаждали, — старик пожал плечами. — Но Повелитель не обманул, по три сотни золотом заплатил каждому. Вот с того я себе и дом срубил ладный, и земельки у нашего брона выкупил малость.

— То-то, я гляжу, плащ у тебя знакомый, — перебил Линк, проглотив. — Сейчас, отец, по пять сотен платят. Я в позапрошлом походе был, полтысячи золотом, как с куста. Новой чеканки. Так, а ты что ж, по магии не владеешь ничем? — он кивнул на лежащее рядом со стариком огниво.

— Чего нет, того нет — врать не стану. Бог дара не дал. Да и откуда ему быть? Мой дед сажал тирс, мой отец сажал тирс, я сажал…

— Ох, — Линк подскочил на ноги, но даже при этом умудрился откусить от краюхи. — Спасибо, что напомнил, отец. Я ж своего боевого товарища покормить забыл.

Он направился к Лонгангу, который мирно и задумчиво пасся шагах в пятнадцати от костра и в шаге от седла. Завидев направляющегося к нему хозяина, лог радостно запрял ушами, при этом задрав верхнюю губу, отчего казалось, что он улыбается.

— Сейчас, сейчас. — Линк похлопал его по шее и, присев, положил ополовиненную трапезу на седло. Взял одну из холщовых сумок и быстро развязал горловину. — Сейчас тирсу тебе дам, дружище, сейчас, — приговаривал он при этом ласково.

— Так ты с ним в Зыбь ходил, получается, раз говоришь, что товарищ боевой? — громко поинтересовался старик.

— С ним, — кивнул Линк, расширяя горловину.

— Выходит, старый он, — с легкой грустью добавил старик и задумчиво причмокнул губами.

— Не старей тебя, отец, — отшутился Линк и высыпал все, что оставалось в сумке, прямо перед мордой лога. — Давай ешь, дружище. Никакой ты не старый, мы еще с тобой повоюем.

Лонганг, словно поняв сказанное, кивнул пару раз и потянулся мордой к кучке зерна.

Скормив логу все, что было в сумке, Линк взял кусочки хлеба и сыра и вернулся к костру. Оставлять тирс смысла не было. Завтра к обеду, самое позднее к ужину, он будет в Шан-Эрмиорде, где его и Лонганга поставят на довольствие. Хотя в этом Линк сомневался. Все-таки он разжалованный риттер, чудом избежавший казни за содеянное.

— Отец, а ты не знаешь, — осторожно начал разговор бывший охотник, продолжая по очереди откусывать то от хлеба, то от сыра, — если вот, допустим, был человек ритте-ром, не истинным, а по милости, а потом его разжаловали, но оставили в живых…

— Были такие случаи, — перебил старик, и Линк осекся. — Не бойся. Военачальники понимают, что Вздох будет жарким. Так что примут.

— Спасибо, отец, успокоил, — слегка ошеломленно выдохнул Линк. — А как ты догадался, что я о себе?

— Ну так у меня сыновья вот так же: «А скажи, батя, вот если, скажем, мой знакомый один девку обрюхатил…» А я тут же лозину и ну его хлестать. «Ты что ж это, нихтов сын, — говорю ему, — в свои семнадцать девок-то брюхатишь…» Так что меня не проведешь.

Старик рассмеялся, и Линк загоготал вместе с ним. Даже Лонганг заржал, почувствовав, что его хозяину весело.

— Так… так, значит, вон у тебя… тебя сыны какие шустрые, — сквозь смех выдавил из себя Линк.

— Все в батю, — сухо ответил старик, и они вдвоем рассмеялись с пущей силой.

ГЛАВА 5

После того что я сообщил, Артуно отправил в Лутиорд — резиденцию Повелителя — гонца. Написал письмо, закрыл его печатью храмов Семи Дорог и отослал неприметного на вид паренька в путь. Затем пришел ко мне в келью.

— У меня с собой было немного денег, — осторожно начал я, когда викариус уселся на стул.

— Да, восемь золотых. Они будут возвращены тебе завтра утром. Как и меч. По поводу девушки… — Артуно многозначительно улыбнулся. — Вскоре сюда прибудет отряд орджунов, которые разберутся с местными предателями. А девушку я отправлю в специальный Храмовый Корпус для служительниц Номану. Это тебя устраивает?

— Да, — я кивнул. — Только не нужно делать ее служительницей.

— Насильно никто не заставляет выбирать путь служения. Так что, не переживай. Завтра до рассвета мы отправимся в Шан-Эрмиорд. Извини, но на всякий случай я прикажу тебя запереть.

— Мне уже незачем бежать.

— Верю. Но все-таки…

Викариус поднялся и направился к двери.

— Да, — остановился на полпути, — спасибо, что спас меня.

Через секунду он уже вышел. Хлопнула дверь, потом послышался недвусмысленный звук — дверь подпирали. Ну и чревл с ними. Бежать я уже действительно не собирался. Если всякими там Сат'Чирами займутся орджуны, то надежда на то, что Литу спасут, довольно велика. Из коротких рассказов Альтора об этих воинах-риттерах я понял одно — ребята они серьезные. Личная гвардия Повелителя. Большей частью состоит из младших сыновей аристократов, тех, которые вряд ли когда унаследуют хоть что-то по законам Ольджурии, по которым все имущество отца переходит старшему сыну. И если ты хотя бы третий сын, то дождаться смерти двух своих старших братьев и стать полноправным владельцем семейного добра практически нереально. Хотя бывают случаи, когда и старшие по своей воле идут в гвардию.

Впрочем, это только костяк орджунов. Помимо отпрысков аристократов в нее входят и те, которых в нашем мире когда-то именовали бастардами, а также так называемые риттеры из милости. Последним, правда, нужно проходить в этом звании не меньше десяти лет, после которых они могут быть зачислены в ряды лучших из лучших. А именно такими и являются гвардейцы Повелителя. Особенно те, что составляют костяк, или старшие сотни. Они уже с семи лет становятся пэйжами.

Успокоенный этой новостью, всю ночь я провел в безмятежном сне. Разбудили меня несколько легких ударов в малый колокол. Не дожидаясь, когда отопрут келью, я оделся, натянул сапоги и уселся на краю лежака. Бросил взгляд на божка Номана и на всякий случай девять раз перекрестил лицо. Впереди у меня не самые безопасные времена, авось и пригодится.

Через пару минут в моей келье появился сам викариус. Одет он был в форму воина-храмовника, только вот плащ теперь у него был серого цвета.

— Я аржант, — объяснил он, заметив мой заинтересованный взгляд. — Ты готов?

Молча кивнув, я поднялся.

— Мне вот что подумалось, — торопливо заговорил Артуно. — Все-таки существует опасность, что лурд или Сат'Чиры наняли по твою душу убийцу, поэтому ты поедешь со мной в карете. Со всеми, на телегах, тебе ехать опасно.

Мы вышли из кельи, и я первым делом взглянул в окно. В глаза сразу бросилась суета во дворе храма. В центре его стояли в ряд три телеги, запряженные парами логов, чуть в стороне не особенно шикарная карета с красным крестом на дверце, возле нее шестеро воинов-храмовников. Двое из них были уже на логах, остальные же продолжали приторачивать к седлам походное снаряжение. Возле телег стояла шеренга разношерстных людей, как по возрасту, так и по одеянию. Один из храмовников шагом подвел лога к ним ближе и, отсчитав рукой шестерых, указал на первую телегу.

Назад Дальше