Охотник: Лорд пустошей - Андрей Буревой 10 стр.


— Но как ты могла на такое пойти? — все еще не веря своим глазам выдохнул я. — Это же немыслимо! Неужели для тебя ничего святого нет? Обманом занять место сестры чтобы воспользоваться моим расположением к ней это просто… просто…

— Каким расположением Дарт? — ахнула Мэри. — Неужели ты думаешь, что я только сегодня заменила собой Кару?

— А когда еще? — испепеляя гневным взглядом обманщицу спросил я ощутив что ошеломление и недоумение схлынули и на смену им идет злость.

— Да всегда, когда ты выбирался из дому вроде как с моей сестрой, — заявила Мэри и ни тени раскаяния не мелькнуло на ее прекрасном лице.

— Ах ты коварное демонское отродье! — выругался я со злостью взирая на безмятежно улыбающуюся хищницу.

— Дарт ты так непостоянен в своих суждениях… — поддела меня Мэри. — То я хорошая, то я плохая… Тебя не поймешь.

— Ты отвратительная хищница! — заявил я раздираемый противоречивыми чувствами и пытаясь удержаться от нападения на зверюку. — И никто более!

— Дарт, ты меня порой удивляешь, — с усмешкой ответила на мое высказывание Мэри. — Обзывать меня хищницей это все равно что кошку обзывать кошкой. Я ведь никогда и не отказывалась от того что я хищница и не раз тебе сама говорила об этом. А ты все никак не можешь понять, что это не просто слово — это моя суть… И тебе эта суть очень нравится!

— Да ты… — задохнулся я от возмущения.

— Не стоит отрицать очевидного, Дарт, — продолжила Мэри словно и не заметив как меня возмутило ее заявление. — Именно то что я хищница тебя и манит ко мне. Понимаешь же всю опасность нашего сближения и чем для тебя это чревато, а все одно не можешь удержаться…

— Да если бы ты не обманула меня прикинувшись сестрой, то мне и не нужно было бы удерживаться, — прошипел я им двинулся вперед вынуждая Мэри сдвигаться назад, к краю уступа. — Я бы и близко к тебе не подошел!

— Ты сам себя обманывал Дарт, — покачала головой Мэри. — Тебе же человеческим языком объясняли — добыча принадлежит одному варгу. И никак не делится. И уж тем более моя родная сестра никогда не встала бы у меня на пути. — Тут моему коварному партнеру пришлось прерваться — отступать было некуда. Оглянувшись назад девушка остановилась и усмехнувшись сказала. — Не правда ли Дарт очень символично все складывается — мы вновь на уступе и верная смерть за спиной.

— Только в этот раз падать тебе…

— Ну если ты этого хочешь, — с обезоруживающей улыбкой заявила Мэри.

— Очень хочу, — согласился я, но сдержал свою злобу и жажду чьей-то немедленной смерти. — Жаль Арис мне это не простит.

— А причем здесь Арис? — спросила девушка, глядя мне в глаза и пояснила свою мысль: — Это же будет мое решение, а не твое. — И согнав с лица улыбку, кротко предложила: — Скажи что ты не виноват в случившемся и я без разговоров брошусь с обрыва. Скажи что не из-за твоего предвзятого мнения мне пришлось пойти на хитрость и прикинуться Карой, чтоб ты перестал видеть во мне чудовище.

— Бросишься с обрыва? — усомнился я, совершенно не веря в подобное деяние моего хладнокровного и несклонного к сумасбродным поступкам партнера.

— Клянусь, — серьезно ответила Мэри. — Если ты этого желаешь… — Печально взирая на меня она вздохнула. — У меня просто не было выбора Дарт… Только разыграв тебя я могла изменить твое мнение обо мне. — И обиженно добавила. — А то каждый день только и слышишь от тебя — зверюка, да зверюка…

— Так, стой, — замахал я руками останавливая разговорившеюся хищницу. Мэри совсем заморочила мне голову и я никак не мог сообразить чего же больше всего хочу — задушить ее прямо здесь своими руками или плюнуть на все и просто уйти. Или и вправду посмотреть как она сдержит свою клятву и прыгнет с обрыва… Интересно ведь как быстро она пролетит триста ярдов до поросшего лесом скального массива…

И исчезнут все мои проблемы раз и навсегда, так как никому не пережить падение с такой высоты. Если конечно это предложение не новый розыгрыш Мэри. Спятила она что ли? Ведет ведь себя как ополоумевшая влюбленная дурочка… Или играет? Неясно… Но как бы там ни было похоже я проигрываю эту схватку вчистую… И очевидные решения меня не спасут.

— Мэри какой интерес бросаться с обрыва? — недоуменно оглядев девушку спросил я и понимая что только сделав неожиданный ход смогу переломить ситуацию в свою пользу брякнул: — Лучше выходи за меня замуж!

— Что? — до того изумилась Мэри, что пошатнулась и чуть действительно не свалилась с края уступа. Едва успела вспомнить где находится и ухватившись за мою руку обрести равновесие.

— Выходи за меня замуж, — повторился я.

— Это предложение? — словно не веря своим ушам спросила девушка, недоверчиво обшаривающая взглядом мое лицо.

— Именно оно и есть, — ответил я. — Но разумеется никак не относящееся к нашей совместной клятве. — И пояснил недоуменно приподнявшей брови девушке. — В смысле ты не обязана его принимать из-за боязни быть наказанной Арис.

— А, ясно… — задумчиво проговорила все еще не сводящая с меня взгляда Мэри и сказала: — Заманчивое предложение Дарт…

— Да уж надеюсь заманчивей чем сигать в пропасть, — хмыкнул я и поразмыслив немного, решил немного поартачиться, чтоб Мэри не заподозрила подвоха в моем предложении: — Но только пожалуйста не забывай о главном, выйдя за меня замуж.

— О чем именно? — немедля поинтересовалась девушка.

— Помнишь, что я обещал жениться только на хорошей девушке? — спросил я и пояснил: — Так вот в этом и суть. Именно добрая и милая девушка станет моей женой. А если ты примешься за старое и будешь злой и вредной, то я сразу же с тобой расстанусь, невзирая ни на какие брачные клятвы.

— Хитренький какой… — промурлыкала с интересом разглядывающая меня Мэри. — Решил отставить себе пути для отступления? Ведь хорошая я или плохая зависит исключительно от твоего восприятия, а не от меня.

— Все зависит в первую очередь от твоих поступков, а не от моего отношения к ним, — возразил я. — Веди себя по-человечески и уйми свой звериный нрав и проблем не возникнет.

— Ну не знаю… — задумалась хищница. — Как-то мне не понятно чего ты от меня хочешь… Может не будем создавать сложностей и я буду такой какая есть на самом деле?

— Хорошо, пусть будет так, — согласно кивнул я поняв что продолжать упорствовать не стоит. — И все же я надеюсь что ты в душе хорошая… Не хотелось бы чтоб наш конфликт несмотря на мои усилия так и не погас.

— Конфликт? Вот оно что… — с каким-то непонятным разочарованием протянула Мэри. И решительно заявила. — Мне нужно подумать. Хотя бы немного…

— Хорошо, — согласился я, чувствуя себя как тогда, в детстве, на краю обрыва у бушующего моря, практически дохлестывающего волнами до меня. Так же жутко волнительно… Что же решит Мэри… И что она сделает, когда окажется что боги не признают наш брак…

— Все, я подумала, — оповестила меня расплывшаяся в довольной улыбке Мэри, приняв какое-то решение.

— И что? — осторожно спросил я.

— Несогласная я… — потупив глазки едва слышно пролепетала Мэри на миг превращаясь в маленькую, наивную девочку.

— Чего? — ошалело взирая на зверюку переспросил я.

— Того! — негодующе фыркнула Мэри. — Не вижу смысла принимать твое предложение Дарт. Хотя признаю, оно польстило мне.

— Какой тогда смысл во всех твоих выходках? — растерялся я полностью утратив ориентиры позволяющие делать догадки относительно мотивов Мэри. — Все же варги хотят замуж… Да и на кой тогда было напоминать мне о моем обещании?

— Это да, хотят, — согласно кивнула Мэри. — Но условия брачного союза ставим мы, а не наши будущие мужья. И если ты действительно хочешь на мне жениться, то послушай меня. — И начала перечислять свои условия, загибая пальцы. — Во-первых, сначала ты должен пройти испытание. Во-вторых, тебе придется предоставить убедительные доказательства твоего полного доверия ко мне. И в-третьих брак должен иметь смысл. — Описав все сложности единения с варгом, девушка делано вздохнула и искоса глядя на меня добавила: — Так что Дарт все очень непросто…

— Да уж, одни сложности, — согласился я почесав затылок. — Странно что кто-то вообще женится на варгах.

— Нет здесь ничего странного, — обиделась Мэри. — Ведь преодолевших все трудности ждет достойная награда — любовь и расположение варга. — На мгновение зажмурившись, она расплылась в довольной улыбке, видимо что-то удумав что-то хитрое и добавила. — Но есть и легкий путь Дарт. Раз уж тебя так пугают сложности. Если желаешь очутиться в моих нежных лапках, можешь просто сдаться на мою милость. И я приму тебя в качестве своей домашней зверушки.

— Что?! — взвился я.

— Дарт, не злись, — промурлыкала сладко жмурящаяся девушка и придвинувшись ко мне обняла меня. И жарко шепнула на ухо. — Ты только представь Дарт как тебе будет здорово в моих лапках. — Да еще и с толикой недоумения поинтересовалась, когда меня затрясло от негодования: — Неужели тебе не по нраву моя идея? Ведь ты будешь близок с варгом безо всяких хлопот…

— Ах ты зверюка, — обозленный ее словами прошипел я и оттолкнул от себя Мэри, которая довольно рассмеялась. И видя что хищница опять забавляется, я постарался унять злость и криво усмехнувшись, ляпнул: — А демон с тобой, договорились.

— Как договорились? — разом оборвала свой смех девушка и уставилась на меня расширившимися от удивления глазищами.

— А вот так, — усмехаясь ответил я. — Зверушка, так зверушка.

— Ты это серьезно? — потрясенно взирая на меня прошептала Мэри.

— Более чем, — кивнул я. — Только раз уж мы равноправные партнеры, то я жду от тебя встречного предложения. Попросись и ты в мои ласковые руки. Предложи мне себя в качестве зверушки…

— Это уж слишком! — прошипела оскалившаяся Мэри мгновенно обернувшись рассерженной кошкой.

— Неужели тебе не понравилась моя идея? — разыграл я искреннее огорчение. — А я так хотел сделать тебя счастливой…

— Счастливой?! — порычала обозлившаяся зверюка, наступая на меня.

— Ага, — беспечно отозвался я, осторожненько сдвигаясь назад, к скале. — Ведь раз ты другим делаешь такие предложения, то видимо это и есть в твоем понимании счастье.

— Что ты понимаешь в счастье? — зло сверкая глазами спросила Мэри. — Что?

— Мало что, — признал я, — но уж точно побольше тебя. И хотя бы понимаю, что нельзя строить свое счастье на несчастье других.

— Ой-ой, несчастненький какой! — зафыркала хищница. — Прямо бедолага! Только кто зачинщик всех твоих несчастий?

— Ну уж точно не я, — помрачнел я вспомнив о напутствии Сати и вздохнув предложил: — Может хватит уже травить друг дружке душу? Раз не хочешь замуж, так и нечего и огород городить. Заберем наше золото, поделим, да разбежимся в разные стороны.

— Я не говорила, что не хочу замуж, — мгновенно отреагировала Мэри. — Только вот тебя мои условия не устраивают. Впрочем, это твое право — не соглашаться. Меня устроит и твоя полная и безоговорочная капитуляция, которая не заставит себя ждать.

— Да не сдамся я на твою милость, и не надейся, — с досадой проговорил я. — Ты только зря время теряешь…

— Ха! — только и ответила Мэри.

— Что смешного?

Назад Дальше