Огонь, водка и медные... трупы - Шалыгин Вячеслав Владимирович 8 стр.


— Однако сыро здесь, да и темновато. — Капитан оглянулся. — Надо бы отсюда выбираться.

Зверь снова кивнул и побежал легкой рысью по открывшемуся из грота широкому тоннелю.

Спустя полчаса торопливой ходьбы перед беглецами забрезжил дневной свет, и Зигфрид облегченно вздохнул. У выхода из тоннеля их никто не ждал, что, впрочем, было и понятно. Выход располагался в стене огромного скального массива на высоте примерно полукилометра над простирающимся до горизонта городом.

— Черт! — Безногий вдруг вспомнил слова Коши о землетрясениях и Малом Каньоне. — Вот, оказывается, в чем дело!

Губернаторский дворец и центр Хай Ванны лежали на плато, а вся остальная часть города на дне широкого каньона, противоположная — западная — стена которого терялась в дымке слева, а северный и южный концы уходили за горизонт.

— Влипли, — сделал вывод капитан. — Назад-то нам не вернуться, там ведь гвардия, так?

Мурлышка кивнула.

— Ну и как быть?

Зверь пригнулся и указал кончиком хвоста себе на спину. Зигфрид в сомнении выгнул бровь, но все же занял предложенное место и вцепился пальцами в шерсть мурлышки. Зверь несколько раз чуть подбросил всадника, словно устраивая его поудобнее, и неожиданно мощно прыгнул в пропасть.

В ушах капитана засвистел упругий ветер, голова закружилась, и от страха он едва не свалился с мягкой теплой спины. Падение продолжалось бесконечно долго, как это показалось Безногому, но, когда каменистая почва окраины «нижнего города» была уже в десятке метров, мурлышка вдруг преподнесла очередной сюрприз. Ее аккуратные мохнатенькие ушки вдруг растянулись в стороны так, что Зигфрид смог бы при желании сосчитать каждую шерстинку и проследить ход каждой венки. Получившиеся крылья могли бы соперничать в подъемной силе с любым дельтапланом. Зверь ловко поймал восходящий воздушный поток — у каменной стены их было предостаточно — и понесся, огибая окраину города по широкой дуге.

— Йо-хо-хо! — не удержался капитан. — Знай наших!

Он даже осмелился отнять одну руку от загривка своего «летающего коня» и помахать удивленным прохожим. Правда, кулаком с оттопыренным средним пальцем и двигая рукой не из стороны в сторону, а снизу вверх.

Вряд ли причиной последующих событий было неэтичное поведение капитана в отношении добропорядочных жителей пиратского города-притона. «Скорее всего, это снова Коша и его братва, — подумал капитан, напряженно рассматривая несущиеся со стороны „верхнего города“ фигурки атмосферных истребителей. — Неймется?.. Ладно, посмотрим, чего вы стоите в воздушном бою». Почему-то он был абсолютно уверен, что мурлышка справится и с этой задачей. И пребывал в этой уверенности до тех пор, пока курсовые пушки истребителей не выплюнули первый залп.

Горячие сгустки плазменных зарядов прошли буквально в паре метров от летающего всадника и его «коня», серьезно нагрев воздух и тем самым оборвав несущий воздушный поток. Мурлышка «клюнула» носом и вошла в пике. Зигфрид пригнулся к ее холке и мысленно попросил прощения у судьбы за самоуверенность. Однако зверь сумел выровнять полет, и капитан снова оживился.

— Хрен вам! — проорал он, оглядываясь на близкие истребители, и они, словно обидевшись, выстрелили снова.

На этот раз мурлышка была готова ко всему. Она изящно ушла с линии огня, и заряды взорвали несколько крыш. Судя по изысканным дворикам и разнообразной архитектуре, дома принадлежали не самым бедным жителям Хай Ванны. Безногий злорадно ухмыльнулся. Мурлышка заложила сложный вираж, но истребители сумели в него вписаться и с «хвоста» их сбросить не удалось. Зато зверю удалось снова уйти из-под обстрела, и с земли в безоблачное небо потянулись еще десять или двенадцать дымов. Зигфрид видел мечущиеся по земле фигурки людей. Они отчаянно жестикулировали, грозя крошечными кулачками в небо и даже стреляя из личного оружия, причем не в капитана, а в истребители. Когда незадачливым пилотам не удался третий подряд перехват проворной мурлышки и их выстрелы накрыли еще несколько домов, терпение горожан лопнуло. Из каких-то подворотен одна за другой стартовали ракеты припрятанных, видимо, на черный день зенитных комплексов, и два из десяти истребителей задымили. Одна подбитая машина дотянула до просторной площади и неуклюже села, пропахав брюхом в асфальте глубокую борозду. Зато вторая с грохотом воткнулась в купол технологического центра и обрушила почти половину здания. Благо, что технологический центр, по сути, являлся большим автоматизированным компьютерным узлом, никто из людей особо не пострадал. Отчаявшиеся истребители сменили тактику и начали атаковать не сверху, а в одной с полетом мурлышки плоскости, но это тоже не помогло им добиться успеха. Зверь успешно маневрировал на малой высоте среди домов и столбов, а самолеты один за другим теряли крылья и совершали вынужденные посадки. Разрушений и беспорядка от этого авиашоу было более чем достаточно. Нервы не выдерживали не только у обывателей, но и у настоящих пиратов и осевших на планете лихих в прошлом людей. То там, то здесь вспыхивали ссоры, потасовки и погромы. Губернаторская гвардия пыталась пробиться к местам падения самолетов, чтобы вытащить летчиков, но толпа их не пропускала.

— А я предупреждал! — орал Безногий, свешиваясь с бока кружащей над городом мурлышки. — Предупреждал я! Не послушался губернатор! Подставил вас, граждане! Как лохов подставил! Бей гвардейцев, спасай Куйбу! Моргана на мыло!

— На мы-ыло! — неслось по улицам многоголосое эхо.

— Бе-ей! — доносилось откуда-то из задымленных кварталов.

— К-а-а-злы! — сквозь звон стекла, треск пластика и грохот камней пробивались вопли атакующих гвардию энтузиастов.

— А-а! Пива и зрелищ!

— У-у! Гвардейцев на фонари!

— О-о! Водки и девок!

— Громи-и!

— Ребята, бутылочки не выбрасывайте!

Зигфрид ухмыльнулся и направил мурлышку на посадку. Дело было сделано. Хай Ванна потихоньку «вставала на уши»…

6

— Коша, твою мать, мою сестру! — Губернатор был вне себя от ярости. — Что за дела?! Мало того, что ты лишил меня семи истребителей, так еще и беспредел учинил! Я тебя придушу!

— Дядя Змей, я же не виноват! — Коша молитвенно прижал руки к груди. — Этот гад сам все затеял!

— Сам?! А кто выбросил в космос его колымагу?! Я тебя спрашиваю, сучонок!

— Так ведь перегруз был, — прохныкал Морган-младший. — Что же мне было — золото выбрасывать?

— Перегруз на «Мобил Дырке»?! Ты кому тут мозги размножаешь?! У него грузоподъемность пятьсот тысяч тонн! А ты мне сколько привез?! Тонну золота да полтрюма урановой руды?! Или ты остальное украл у меня, поганец?!

— Нет, дядя, нет! — Коша громко шмыгнул носом. — Я все привез! Просто мне показалось, что «Кпсс» медленно разгоняется…

— Ах, ему показалось! — Змей Морган схватил со столика вазу с фруктами и запустил ею в племянника.

Ваза врезалась в стену и обдала Кошу хрустально-фруктовым дождем.

— Я все исправлю! — взвизгнул Коша, снимая с плеча банановую кожуру.

— Урод! — Выпустив пар, губернатор немного успокоился. — Отдашь этому козлу свой ДКР! Понял меня?!

— Мой?! — ужаснулся Коша. — Он же почти новый!

— Другой купишь, — отрезал дядя.

— «Шестисотый»? — Глазки Коши алчно сверкнули.

— Во! — Змей показал родственничку кукиш. — «Трехсотым» обойдешься.

— Спорт-купе, — не отступал племяш.

— Пар-ршивец, — уже не грозно прорычал Змей Морган. — Пшел вон!

— В суперкомплектации, — выходя за дверь, крикнул Коша.

Губернатор вместо ответа метнул в племянника положенный к губернаторскому мундиру кортик, но Морган-младший вовремя захлопнул дверь, и клинок тяжело загудел, вонзившись в дерево дверной створки…

* * *

…— Слушай сюда, Безногий! — Коша стоял на крыше мэрии «нижнего города», посреди красного «яблочка» стартовой площадки для транспорта почетных гостей. — Дядя тебя отпускает…

— Как я тронут, — Зигфрид погладил мурлышку. — Только твоему дяде все равно некуда деваться, а потому…

— Слушай, капитан, зачем тебе столько врагов? — Морган-младший поморщился. — Ну, погорячились. Ну, постреляли маленько… Согласились на ничью. Конфликт исчерпан. Что тебя еще не устраивает?

— КР-5.

— Так у тебя же такой и был! — возмутился Коша. — Причем старый. Я даю тебе новый. Разве это невыгодно?

— Нет, — Зигфрид рассмеялся. — Ты ловкий парень, Коша, но меньше чем на ДКР я не согласен.

— У меня нет под рукой нового… — Пират сделал вид, что расстроен. — Если хочешь, я отдам тебе свой. Он почти с нуля…

— Модель какая? — заинтересовался Безногий.

— Ноль шестая, — гордо ответил Коша.

— Годится, — для солидности немного помолчав, согласился капитан.

ДКР-06 был устаревшей, но хорошей и надежной машиной. Правда, под такими охламонами, как Морган-юниор, долго не ходили даже лучшие аппараты, но особого выбора у Зигфрида не было. Временное перемирие могло закончиться в любую минуту. Пока на улицах Хай Ванны бушевали страсти и пожары, капитану следовало ловить момент.

— Владей, — Коша бросил Зигфриду ключ-карту и, демонстративно сунув руки в карманы, пошел к лифту.

В этот момент «яблочко» раскрылось, и в широком люке посреди него показалась кабина ДКР-06. Когда грузовая платформа поравнялась с крышей, Зигфрид удовлетворенно причмокнул и сунул ключ-карту в щель-скважину.

— Вот и ладушки, — пробормотал он, забираясь в шлюз кораблика. — Киса, запрыгивай!

Мурлышка недоверчиво обнюхала опорную штангу ДКРа, немного помялась, оглядываясь на удаляющуюся фигуру бывшего владельца, но в конце концов тоже запрыгнула в шлюз. Створки с шипением сомкнулись, и кораблик ожил. Теперь Безногий уже никуда не спешил, и потому ДКР не рванул с места в стратосферу, а лишь утробно заворчал, прогревая двигатели и тестируя системы…

* * *

…Увлеченный изучением новой машины, капитан не видел, а попавшая в непривычную обстановку мурлышка не почуяла, как Морган-младший в несколько прыжков вернулся к машине и, нырнув под ее плоское днище, сунул длинный стержень из обедненного урана в поворотный механизм стартового антиграва…

* * *

…— Ну что же, — Зигфрид щелкнул последним тумблером. — Вроде бы все в порядке. Стартуем?

Он взглянул на мурлышку. Та отчаянно замотала головой и поскребла лапой виниловый пол.

— Да что с тобой? — удивился капитан. — Я все проверил, кораблик в порядке, мин нет!

Мурлышка попятилась и зарычала.

— Ты боишься летать? — растерянно предположил Безногий. — Но ведь это не страшно. Я летаю уже двадцать лет, и ничего, как видишь, жив-здоров…

Зверь пригнул голову к самому полу и громко застучал хвостом по пассажирскому креслу и пищевому синтезатору. Вправо — влево, вправо — влево…

— Не дрейфь! — Зигфрид уверенно ткнул в кнопку «старт».

Серводвигатели крутанули «бегунок» антиграва. Мурлышка взвыла и полоснула внезапно осталеневшим клинком хвоста по пассажирскому креслу. Кораблик рванулся вверх, но внезапно накренился и начал заваливаться на бок. Мурлышка зашипела. Порезанное кресло жалобно звякнуло вырвавшейся из-под обшивки пружиной.

Назад Дальше