Ад, штат Техас - Миллер Тим 7 стр.


− Черт, у тебя еще остались силы драться? — рассмеялся мучитель.

Бакк сунул пальцы в разрез, ручьями потекла кровь, он принялся руками сдирать кожу с мышц и костей девушки. Бакк стянул с нее столько кожи, сколько смог, крики Мисти потонули в треске и хлюпанье разрываемого кожного покрова.

Бакк продолжил сдирать с нее кожу таким движением, словно снимал трусы. У Мисти уже обнажились окровавленные ягодицы, Бакк сдирал кожу дальше, уже с ляжек. С каждым рывком Бакк все больше потел и стонал. Мисти продолжала кричать и пинаться, но чем больше с нее слезало кожи, тем больнее ей становилось. Девушке казалось, что ей оторвали ноги. Боль была столь нестерпимой, что она не знала, сможет ли ее выдержать. Больнее всего кожа слезала с ее вагины и половых губ. Мисти кричала нечеловеческим голосом.

Наконец, Бакк содрал кожу с ее лодыжек. Мисти старалась не смотреть вниз, ей не хотелось видеть, что он с ней сделал. Бакк встал и оглядел ее, восхищаясь своей работой.

− Вау, а выглядит не так как я думал, − сказал он.

Мисти перестала кричать, она просто висела и скулила, надеясь, чтобы он наконец убил ее.

− Интересно, что ты при этом чувствуешь, − сказал он и спустил штаны, обнажив свой изувеченный член. Он успел помыть и забинтовать его, Бакка явно обрадовало, что пенис не сильно пострадал. Здоровяк подошел к ней сзади и положил руку на плечо, затем его член проскользнул в ее окровавленную вагину. Бакк начал дергаться бедрами.

− Черт, это и правда хорошо, − сказал он.

− Пожалуйста, просто убей, пожалуйста, − умоляла Мисти.

− Не-ет, это же здорово. Мне нужно будет тебя сохранить. А теперь закрой хлебало, пока я в тебе, − сказал он, пыхтя позади нее. — Может, потом отдам тебя Доку, он тебя обратно зашьет, и мы продолжим веселье.

Глава 16

Хорхе вышел на крыльцо, солнце клонилось к закату. За домом оказался небольшой лагерь, который не было видно из окна. Несколько маленьких палаток, стоящих в ряд. Хорхе решил, что именно тут спят рабы. Это казалось ему диким, настоящие рабы, здесь, в современной Америке, но это было так. И он теперь один из них.

− Что с тобой случилось? — спросил Луис, окинув взглядом Хорхе.

Он уже надел свои плавки «Спидо», а Хорхе был все еще голым. К ним подошли другие рабы, четверо или пятеро мужчин и одна женщина. Она выглядела старше остальных, ее тело сильно исхудало.

− Она рехнулась, постоянно током била, − сказал Хорхе.

− Это он? — спросил другой раб, коренастый латиноамериканец.

− Он мне не нравится, − сказал низкорослый.

− И ты обосрался? — спросил Луис.

− Я ничего не мог поделать, она меня током била. Да еще и отлизать заставила.

− Ты хорошо позаботился о маме? — спросил коренастый.

− Я что? — спросил Хорхе.

− Хорошо ли ты позаботился о маме? — повторил он.

− А ты кто такой?

− Я Бензо, а ты, мать твою, кто? — ответил коротышка.

Хорхе отметил, что у Бензо был женоподобный шепелявый голос. То ли он стал так говорить, когда стал рабом, то ли всегда так говорил.

− Я Хорхе.

− Что ж, позволь сказать тебе, Хорхе, мы должны заботиться о маме. Мы относимся к маме с любовью и уважением! И это точно не включает в себя заваливаться к ней перемазанным в говне!

− Почему ты называешь эту чокнутую сучку мамой? — спросил Хорхе.

Бензо встал напротив него, лицом к лицу, вернее лицом он доставал Хорхе лишь до груди.

− Будь поосторожнее, милый мальчик, уж я тебя заткну нахуй, − сказал он.

− Ребята, хорош. Хорхе, давай я тебя из шланга полью, от тебя дерьмом разит, серьезно, − вмешался Луис.

Он подвел Хорхе к шлангу и повернул вентиль. Хорхе аж подпрыгнул, когда Луис окатил его струей. Ледяная вода вылетела под сильным напором, она жалила, как сотни пчел. Хорхе несколько раз повернулся, пока поток воды не смыл с него подсохшее дерьмо. Наконец, он полностью отмылся. Юноша был не в восторге от такого душа, но смыть говно и запах старухи оказалось настоящим счастьем.

− Не бойся Бензо, − сказал Луис. — Он всегда защищает Гильду.

− До такой степени, что мамой называет?

− Похоже, он к ней привязался, несколько других рабов тоже. Что-то вроде Стокгольмского синдрома. Знаешь, когда жертва становится на сторону похитителя.

− Да, слышал этот термин, − сказал Хорхе. — Мы живем в этих палатках?

− Да, спим здесь.

− Ночью тут около девяноста градусов.

− Да, − сказал Луис. — Хреново.

− Сколько ты уже здесь? — спросил Хорхе.

− Потерял счет. Около года. Бензо еще дольше, несколько лет.

− Господи боже. Что это за город? Я имею ввиду, как они умудряются тут так жить? Откуда вообще эти люди? — спросил Хорхе.

− Понятия не имею, дружище. Я просто делаю все, чтобы выжить.

− Думаешь, она тебя отпустит?

− Она старая, когда-нибудь умрет, надеюсь, когда это произойдет, я отсюда выберусь. Не думаю, что кому-нибудь удастся найти этот город. Никто не знает о его существовании.

− Вот дерьмо, − сказал Хорхе.

− Кроме шуток, − ответил Луис. Вдалеке раздались выстрелы.

− Кто-то стреляет? И часто тут такое? — спросил Хорхе. Раздался еще один залп.

− Не очень, − сказал Луис. Снова послышались выстрелы. — Пойдем в палатки. Они побежали на другую сторону двора, Луис указал ему на одну из палаток.

− Тут жил Рон, теперь она твоя, − сказал он.

Хорхе встал на четвереньки и заполз внутрь, где-то вдалеке опять стреляли. Он решил, что шериф или еще кто-нибудь застрелил раба. Хорхе подумал о Мисти, жива ли она? Ее отправили к некому типу, по имени Бакк, судя по всему, он жил в глуши даже по меркам этого городка. Хорхе постарался не думать о том, что с ней могут сделать. В глубине души он надеялся, что стреляют пришедшие им на помощь люди.

Глава 17

Диана шла за Мирандой вниз по улице, ее спасительница держала перед собой ружье. Как она и сказала, полицейская машина Элвиса стояла на перекрестке в квартале отсюда. Миранда открыла дверь, Диана села на пассажирское сидение. Она была все еще голой, но стыдливость осталась далеко позади. Миранда прыгнула на место водителя и вставила ключ в зажигание.

Когда она завела машину, заднее стекло разлетелось на осколки, в них стреляли.

− Черт! Шериф вернулся! — крикнула Миранда.

− Давай выбираться отсюда! — сказала Диана.

Миранда завела машину и нажала на газ. Она понятия не имела куда едет, но идея убраться подальше из этого утонувшего-среди-скал городка казалась хорошим началом. Все дороги были грязными, машина оставляла за собой клубы пыли, Миранда ехала по городу. Позади раздалось еще несколько выстрелов, но ни один не достиг цели.

В пятидесяти ярдах впереди на дорогу вышел человек в бейсболке с винтовкой в руках, он целился в них. Миранда нажала на газ, Диана пригнулась. Мужчина выстрелил, пуля попала в ветровое стекло справа, но никого не задела. Мужчина перезарядил винтовку и снова прицелился. На этот раз Миранда свернула в сторону и сбила его, машина подбросила мужчину вверх. Он приземлился на крышу автомобиля и отлетел в сторону. Диана увидела, как он рухнул на дорогу позади них.

− Срань господня! — крикнула Миранда. — Ты видела?

− Да, безумие какое-то.

Впереди показался крутой поворот, дорога уходила по спирали вниз по холму. Диана забеспокоилась, машина ехала слишком быстро.

− Может стоить сбавить скорость? — спросила она. — Дорога становится уже, а холмы очень крутые.

− Черт, нет, нам нужно сваливать нахер отсюда, − сказала Миранда.

Через несколько поворотов машина выехала на грунтовую дорогу. Следующий поворот был круче остальных. Миранда сбавила скорость, но как только она повернула, машина покатилась вниз. Автомобиль провернулся еще раз и приземлился в придорожную канаву.

Диана провалилась в пустоту, она ударилась лицом о приборную доску, затем о потолок и под конец, о голову Миранды. Она не знала, сколько была без сознания, несколько минут или секунд. Миранда под ней зашевелилась.

− Эй? Ты в порядке? — спросила Диана.

− Думаю да, но нога сильно болит, − сказала Миранда.

Диана посмотрела вниз, ногу Миранды зажало в рулевом колесе и развернуло на сто восемьдесят градусов.

− Совсем плохо? — спросила она Диану.

− Ох, не так плохо, − соврала Диана. — Небольшой перелом.

− Болит ужасно, − простонала Миранда.

− Хорошо выглядите! У нас тут пара крыс в капкан попались, − раздался бас шерифа Каттера.

− О, черт, − сказала Миранда.

Шериф сунул голову в разбитое окно пассажирского сидения, держа в руке револьвер.

− Вы обе, вылезайте. Не заставляйте вытаскивать вас оттуда, − сказал он.

Диана выбралась через пассажирскую дверь. Каттер схватил ее и заковал в наручники. У Дианы тряслись ноги, она с трудом на них держалась. Диана вздрогнула от одного его прикосновения. Часть ее хотела, чтобы он просто пристрелил ее, после всего того, через что ей пришлось пройти. Одному богу известно, что сделают с ней теперь. Шериф повел ее к машине, посадил на заднее сидение и закрыл дверь.

Каттер вернулся к сломанной полицейской машине и крикнул Миранде:

− Так ты вылезешь или нет?

− Не могу, у меня нога застряла. Думаю, она сломана. Мне нужна помощь! — сказала Миранда.

− Ты, наверное, не знаешь, как тут решаются дела. У нас нет скорой помощи. Но для тебя у меня есть вот это.

Каттер подошел к своей машине и открыл багажник. Он достал оттуда какой-то предмет и вернулся назад. Это оказалась канистра с бензином. Он занес ее над окном пассажирского сидения и начал заливать бензин в машину.

− Что ты делаешь? — закричала Миранда. — Прекрати! Это что, бензин?

− Он самый, дорогуша. Больше тебе не нужно будет беспокоится, «я сломала ногу», − сказал Каттер и бросил канистру в машину. Он достал из кармана спичечный коробок.

− Пожалуйста! Не делай этого! Ты не можешь просто оставить меня здесь! Мне словно ногу оторвало! — умоляла она.

− Извини, дорогая, тебе следовало подумать об этом до того, как ты начала стрелять в моем городе и убивать его жителей.

Каттер зажег спичку, посветил ею, чтобы получше разглядеть все, и бросил ее в машину. Шериф шел обратно, за его спиной Миранда издала самый страшный крик из всех, что Диана когда-либо слышала. Она сидела в патрульной машине и беспомощно наблюдала, как заживо сгорает ее последняя надежда на спасение.

Глава 18

Робби очнулся в клетке, но она отличалась от той, в которой он сидел до этого. Эта была меньше, здесь он мог только встать в полный рост. Все тело, от головы до пят, превратилось в одно больное место. Болью пульсировали конечности, и даже лоб. Робби помнил, как оказался на операционном столе Дока, но в какой-то момент потерял сознание. Когда он сел, то почувствовал, что тело стало тяжелее, чем раньше.

Робби осмотрел себя, увиденное поразило его до глубины души. Руки были покрыты проводами, металлическими трубками и причудливыми механизмами. Он выглядел, как гребаная бракованная игрушка. Робби постарался вытащить из себя провод, руку пронзила сильная боль. Он почувствовал, что его ноги и плечи тоже покрыты странными приборами. Робби встал, механизмы издали свистящий звук, словно запустилась какая-то гидравлика.

Прутья этой клетки были гораздо толще и представляли собой единую сваренную решетку.

Назад Дальше