Гнездо индюка - Проскурин Вадим Геннадьевич 9 стр.


После этих слов сэр Джон сделал паузу, чтобы перевести дыхание, Тони поспешил этим воспользоваться.

— Благодарю вас, сэр рыцарь, за прекрасную речь. Однако дела требуют…

— Разве вы куда-то торопитесь? — перебил его сэр Джон. — Мне казалось, вы кого-то ждете…

— Вам правильно показалось, — произнес кто-то за спиной гостя столицы.

Сэр Джон обернулся и обнаружил, что рядом с ним стоит лошадь, на которой сидит жрец Крайста в традицонном балахоне. Несмотря на полуденную жару, капюшон плаща не был откинут и скрывал лицо. Второй жрец-всадник, тоже в балахоне и с капюшоном, остановил свою лошадь поодаль. Сэр Джон нахмурился и заявил:

— Странные у вас в столице представления о приличиях. Я всегда полагал, что беседовать с пешим, сидя на коне, непристойно. Даже моя рабыня понимает такие элементарные вещи. И тем более непристойно заводить разговор с незнакомцем, не представившись. Надеюсь, у вас, святой отец, есть причины, чтобы нарушать правила вежливости. Надеюсь, вы не из тех оркоподобных церковников, о которых рассказывают всякие мерзкие истории.

Том странно хрюкнул, отступил на шаг и как бы невзначай положил руку на рукоять кинжала. Тони незаметно дернул рукой, чтобы метательный нож, закрепленный внутри рукава, упал в ладонь. Ох, сейчас начнется…

Не началось. Жрец спешился и откинул капюшон. Под капюшоном обнаружилось обычное, ничем не примечательное лицо мужчины средних лет. Коротко стриженые светлые волосы, длинный крючковатый нос, маленькие серые глаза, ничего особенного.

— Я Захария Харрисон, рыцарь, — представился жрец.

— А почему у вас нет на лбу предписанной законом татуировки? — осведомился сэр Джон. — Сдается мне, вы не поп. Ну, то есть, я имел в виду, не жрец.

— Да, я не жрец, — спокойно ответил сэр Захария. — Я прошу прощения, но вы говорили очень громко и я услышал вашу речь, ни в коей мере не желая подслушивать. Я правильно понял, что вы желаете предъявить новые обвинения по делу Адамса-Смита?

— Не знаю никакого Адамса, — заявил сэр Джон. — Хотя нет, знаю! Дасти Адамс, бармен в «Голубом карасе». А что, он тоже казнокрад?

Том непроизвольно хихикнул, Тони дернул его за рукав, дескать, держи себя в руках.

— Нет, почтенный сэр Джон, — сказал Захария. — Я говорю не о бармене Дасти Адамсе, а о Джейкобе Адамсе, также известном как Рокки Адамс.

— Такого не знаю, — заявил сэр Джон. — Он казнокрад?

Том закашлялся, а через секунду закашлялся и Тони. Даже рабыня-наложница хихикнула. Но сэр Захария сумел сохранить спокойствие.

— Да, он казнокрад, — сказал Захария. — Вы говорите очень интересные вещи, сэр Джон. Я бы хотел побеседовать с вами в более удобном месте, чем этот грязный переулок. Тони кое-как справился с кашлем и сумел выдавить из себя:

— Он отель ищет.

— Как замечательно! — воскликнул Захария. — Ребята, проводите почтенного сэра в «Рэдисон», на ресепшене скажете, что я распорядился найти ему номер. И чтобы номер достойный был!

— Во флигеле или в общем корпусе? — уточнил Тони.

— Пока в общем, а там подумаем, — ответил Захария. — Всё, удачи вам, ребята, и вам тоже удачи, почтенный сэр Джон. А мы с… гм… мы вынуждены вас оставить. Неотложное дело нас ждет.

— Благодарю вас, сэр Захария, — сказал сэр Джон, вежливо склонив голову. — Однако разве вы не знаете, что трущобы Барнард-Сити очень опасны? А ни у вас, ни у вашего товарища, скрывающего лицо, нет никакого оружия. Позвольте, я сопровожу вас! Я неплохо владею мечом, со мной вы будете в безопасности. Сэр Захария недовольно поморщился.

— Не стоит беспокоиться, сэр Джон, — сказал он. — Мы с… гм… товарищем не видим в этих трущобах никакой опасности. А если вдруг что, мы вполне сможем за себя постоять. Благодарю вас, но беспокоиться не о чем. Сэр Джон пожал плечами и сказал:

— Ну, как знаете.

— Рон, слезай с лошади, — приказал Захария.

Второй жрец слез с лошади. За все время беседы он не произнес ни слова и не открыл лицо.

— Удачи вам, — сказал Захария. — Пойдем, Рон.

Они скрылись в подъезде заброшенной инсулы. Сэр Джон проводил их задумчивым взглядом и спросил:

— Сэр Энтони, а сэр Захария — точно рыцарь? Удивительно, какие дела могут быть у рыцаря в таком месте? И почему сэр Захария и Рон оставили вам своих лошадей? Вы-то сами не казнокрады ли?

Тони вдохнул, выдохнул и ответил на все вопросы последовательно, в порядке поступления:

— Сэр Захария точно рыцарь. Про свои дела он сам вам расскажет, если пожелает. Лошадей нам оставили, потому что так надо. Мы не казнокрады. Вы удовлетворены ответами, сэр рыцарь?

— Вполне, — кивнул сэр Джон. — А теперь, с вашего позволения, я загляну вот в это почтенное заведение, — он указал на калитку в заборе напротив, — предложу свои услуги.

— В этом нет необходимости, сэр, — сказал Тони. Он хотел добавить что-то еще, но сэр Джон резко сказал:

— Позвольте, сэр, мне самому решать, в чем есть необходимость, а в чем нет.

Тони растерянно посмотрел на Тома, тот развел руками. Сэр Джон вскочил на лошадь и направил ее через дорогу, к калитке.

— Придется подождать, — сказал Тони. — Посторожи лошадей, а я пойду, понаблюдаю.

— Тогда Керку придется взять его на службу, — заметил Том. — Он подумает, что ты как бы намекаешь.

— И то верно, — согласился Тони. — Ладно, не будем подкладывать Керку свинью, он человек хороший, не заслужил. Здесь подождем. Эй, цыпа, чего такая грустная?

Цыпа зыркнула на рыцарей злобным взглядом и ответила, односложно, по-орочьи:

— Пожалуюсь. Сэр Джон убьет. Тони немного подумал и сказал:

— Да ну ее к бесам! И вправду убьет ведь… Пойдем лучше в теньке посидим.

3

Подвал был темным и в меру зловещим. Голые кирпичные стены, затхлый воздух, где-то в углу монотонно и размеренно капает вода. Если бы подвал был освещен нормальным электрическим светом, в этом углу можно было бы увидеть кран в стене, под который заботливо подставили миску. Но подвал был освещен лишь двумя чадящими факелами, поэтому природа падающих капель для гостей этого места оставалась тайной.

В центре помещения из потолка торчал ржавый крюк, с которого свисали ржавые цепи. Сейчас на этих цепях висел орк по имени Длинный Шест, подвешенный за запястья вывернутых назад рук. Судя по выражению его лица, ему было больно и страшно, но в целом терпимо.

Напротив орка стоял низкий столик, очень грязный, на нем были аккуратно разложены ржавые и зловещие металлические инструменты: пинцеты, пассатижи, ножницы, секаторы, кусачки, гаечные ключи и один штангенциркуль. Насчет последнего Герман в свое время высказал Бешеному Дятлу, что не следует доводить театр до абсурда, но тот улыбнулся своей ужасной улыбкой и ответил:

— Много железа мало не бывает. Герман поразмыслил над словами палача и согласился.

Сейчас, однако, Бешеного Дятла в подвале не было, за столиком сидел Говорящий Лист и неумело перебирал инструменты: брал очередную железку, переворачивал и клал обратно. При этом Говорящий Лист зловеще пыхтел, со стороны это выглядело забавно. Если, конечно, это не ты висишь в цепях в ожидании пытки.

— Где Бешеный Дятел? — спросил Герман, усаживаясь в простое деревянное кресло, стоящее прямо напротив дыбы.

— Отгул, добрый господин, — ответил Говорящий Лист.

— Ах да, — вспомнил Герман. — Его подруга недавно окотилась, верно? Звонкий Диск!

— Слушаю, добрый господин, — отозвался Звонкий Диск.

Он сейчас зловеще шевелил раскаленную кочергу в жаровне, тоже важное занятие.

— Организуй этой самке все как положено. Поздравление, подарок, пособие… И особенно проследи, чтобы с ветеринаром расплатились, чтобы не как в прошлый раз.

— Все сделаю, добрый господин, — кивнул Звонкий Диск. Только теперь Герман обратил внимание на Длинного Шеста.

— Ну что, жаба, допрыгалась? — обратился он к подвешенному орку. — Рассказывай.

— Что рассказывать? — переспросил Длинный Шест.

Герман перевел взгляд на Говорящего Листа. Тот по-прежнему перебирал инструменты и ничего не заметил. Звонкий Диск кашлянул, затем легонько пнул табуретку, на которой сидел Говорящий Лист. Только теперь тот обратил внимание, что господин пристально смотрит на него и чего-то ждет.

— Ась? Чего? — спросил Говорящий Лист.

— Вот урод же, — пробормотал Звонкий Диск, нагнулся, подобрал с края стола плетку и резко взмахнул ею. Плетка издала зловещий свист. Звонкий Диск зловеще посмотрел на Длинного Шеста и сказал:

— Впредь обращайся к сэру Герману «добрый господин».

— Вы, ребята, клоунами в цирке работать не пробовали? — спросил Длинный Шест. Бросил быстрый взгляд на Германа и поспешно добавил: — К доброму господину этот вопрос не относится.

Говорящий Лист зловеще засопел, схватил со стола штангециркуль, подскочил к связанному орку, выставил железку перед собой и замер, недоуменно глядя на неведомое орудие пытки в своих руках. Исполняющий обязанности палача явно не представлял, что полагается делать с этим устройством.

— В зад себе его засунь, — посоветовал Длинный Шест. — Сэр Герман, давайте перейдем к делу. Вы хотели меня напугать, считайте, что напугали. Вот, смотрите: боюсь, боюсь, боюсь! Или вам нужно, чтобы я заплакал?

— Мне нужно, чтобы ты начала рассказывать, — сказал Герман. — Не тяни кота за хвост, время дорого.

— А что мне за это будет? — спросил Длинный Шест. Герман печально вздохнул и поднялся с кресла.

— Пойдемте, ребята, — сказал он. — Торопиться нам некуда, пусть пока повисит, послезавтра проведаю.

— Эй, добрый господин, подождите! — воскликнул Длинный Шест. — Расскажу я все, только снимите меня с этой штуки. Неудобно же!

— Когда все расскажешь, тогда и снимем, — отрезал Герман. Длинный Шест вздохнул и начал говорить:

— Сэр Джон Росс — аватар какого-то бога. Какого бога — точно не знаю, знаю только, что это не Джизеса Крайст. Шива, может быть, или Кришна. Еще сэр Джон говорил, что был рожден орком, а когда в него вселился бог, этот бог стер с него орочью печать и поставил знак индюка.

— Вот циник-то… — пробормотал себе под нос Герман.

— Чего? — переспросил Длинный Шест. — Извините, добрый господин, не расслышал.

— Ничего, — сказал Герман. — Продолжай.

— Сэр Джон владеет магией, — продолжал Длинный Шест. — Когда он убил тех эльфов, он сначала оглушил их магией, а мечом рубил уже оглушенные тела. А всем сказал, что всех их победил в честном бою. И еще одного эльфа, самого главного…

— Погоди, — прервал его Герман. — Эта магия, которой он их оглушил… не сопровождалась ли она какими-нибудь вспышками? Или громкими звуками?

— Не было никаких вспышек, — помотал головой Длинный Шест. — Громких звуков тоже не было. Был звук, но тихий звук, такой примерно: чпок-чпок-чпок…

— Ого! — воскликнул Герман. — Интересно. А почему он не применил эту магию, когда мы удирали от эльфийской армии? Был настолько уверен в своих силах?

— Не могу знать, — ответил Длинный Шест.

— Понятно, — сказал Герман. — Тогда следующий вопрос. Какие у твоего хозяина есть артефакты, кроме очков ночного видения и неоткрываемого сундука?

Назад Дальше