Змееносец - Степанов Николай 8 стр.


— Андрей, туристическая фирма на наш выбор предлагает два варианта путешествия. Первый — размещение в гостинице Ошудана, два дня экскурсий по городу, на третий переход через Врата и недельное пребывание в Жарзании. Второй (его нам рекомендует принимающая сторона) начинается с посещения завратной реальности уже сегодня. А осмотр городских достопримечательностей через десять дней, по возвращении.

— Погодите, я правильно понял — если переход в Жарзанию сегодня, то у меня будет целых десять сказочных дней?

— Да, фирма предоставляет бонус.

— Конечно, второй вариант! Главное, чтобы они не передумали!

— У тебя нет желания отдохнуть после перелета?

— Да я и так почти всю дорогу спал! Благоприятным моментом нужно пользоваться сразу, пока его не перехватили другие.

Андрею не терпелось как можно скорее попасть в завратный мир. Те крупицы информации, которые ему удалось собрать о Жарзании, впечатляли: фонтанирующий водопад, извергающий радугу вулкан, озеро, на водной глади которого днем отражается ночное звездное небо, танцующие горы, цветные облака… Парню очень многое хотелось увидеть в сказочном мире, но он прекрасно понимал, что за неделю такое невозможно. И вдруг ему предлагают целых десять дней!

— Как хочешь. Меня, честно говоря, неожиданные подарки настораживают. За спешкой обычно скрывается чья-то безалаберность.

— Вероника, ты мне тоже очень нравишься, и я бы с удовольствием пожил пару деньков в одной гостинице с тобой, но долг туриста обязывает как можно скорее отправиться в завратный мир, — тоном строгого преподавателя произнес Фетров. — Не скучай без меня, обещаю привезти самый сногсшибательный подарок.

Андрей совершил несколько виртуозных манипуляций пальцами, и в его ладони появился бутон розы. Цветок каким-то чудом переместился на грудь красавицы и там расцвел.

— Фокусник, хочешь, я тебе руку сломаю? — бесстрастно произнесла девушка. На нее не произвели никакого впечатления ни мастерство юноши, ни великолепный бутон.

— Не стоит. Насколько я помню, это не входит в твои обязанности. — Андрей все же надеялся на более эмоциональный отклик. Девушка его постоянно удивляла.

— Кое-кто собирался отдыхать, а не устраивать цирк по дороге. Если этот «кто-то» отступает от правил, то почему бы и мне не отступить от своих?

— А что я такого сделал? — Взгляд попутчика был полон искреннего удивления.

— Не стоило украшать меня этой шипастой представительницей семейства розоцветных.

— Почему? — За свои двадцать пять он никогда не слышал такого определения самого красивого цветка.

— Мужчины всегда используют цветы как отвлекающий маневр. Пока мы охаем и ахаем, вдыхая аромат веника, вы наносите главный удар. Чаще всего — в самое сердце.

— Поверь, я не замышлял ничего плохого. — Андрей поднял обе руки вверх.

— Я тебя предупредила. Еще одна роза…

— Какая роза?

Тарковой пришлось сделать над собой усилие, чтобы не показать удивление — цветка как не бывало.

— Любая. Особенно та, которая исчезает, — ответила она.

— Ошудан, — сообщил таксист, — вы решили, где остановитесь?

— Приземлитесь, пожалуйста, в шестом квартале. Там где-то есть сквер.

С одной стороны, Вероника должна была бы порадоваться решению туриста отправиться в завратный мир немедленно. Райсман в последнем разговоре по телефону предупредил, чтобы на Инварее они старались не привлекать к себе внимания. Однако подобная поспешность как-то настораживала. Человек не успевал дух перевести, а его сразу собирались перекинуть в иной мир, будто здесь он кому-то сильно мешал.

— Хотели от меня сбежать? Нет, Андрюша, от Мадлены Злавадской еще никто не уходил. — Их уже ждали возле входа в парковую зону. На этот раз брюнетка явилась в брючном костюме, правда, пиджачок был распахнут, а находившийся под ним топ имел такое глубокое декольте, что Фетров невольно подумал: «Интересно, если журналистка подпрыгнет, они вывалятся или нет?»

Брюнетка подстерегала их не одна. Мужчина лет сорока держал камеру, а рядом с ним стоял другой, в клетчатом пиджаке, судя по цепкому взгляду — имеющий отношение к органам безопасности.

— Мади, ты меня с кем-то спутала. Я от ярких женщин не бегаю. Обычно это они скрываются от меня в туманной дымке.

— Почему?

— Мой наставник любил повторять: «Пилите женщину, пока она теплая». За свою цирковую карьеру я распилил не менее сотни красавиц, так что теперь они меня боятся.

На самом деле такой фокус не входил в репертуар Фетрова. Страдая легкой формой клаустрофобии (даже лифт вызывал у парня некоторый дискомфорт), он и сам избегал замкнутого пространства, и другим старался его не ограничивать.

— А вот и не поверю. Мы любим счастливчиков, а к тебе, насколько я понимаю, удача не первый раз поворачивается лицом, — журналистка ответила любезностью на любезность и подала знак оператору. — Здравствуйте, мы встречаем победителя Лунной лотереи, прибывшего на Инваре, чтобы осуществить мечту своего детства. Андрей, как прошел перелет?

— Превосходно! У меня море впечатлений и перечислять их просто не хватит времени, — турист отвечал приблизительно в той же манере, в какой его спрашивали.

— На каком лайнере вы добирались? Мне сообщили, что устроители Лунной лотереи отправили вас едва ли не грузовым рейсом. Это правда?

— Я занимал специально оборудованную для меня каюту класса экстра-люкс. Не во всяком пассажирском лайнере имеются подобные апартаменты.

— Вы сильно пострадали во время нападения в поволжском космопорте?

— А разве было какое-то нападение? — пожал плечами мужчина. — Я не успел заметить. Видимо, меня очень хорошо оберегают от неприятностей.

— Говорят, вам хотели инкриминировать контрабанду наркотиков. Как удалось поставить таможенную службу на место?

— А зачем ее куда-то ставить? Наши таможенники — самые профессиональные таможенники в мире. Парни делают очень важную работу, и у меня с ними никогда проблем не было. Видимо, вас опять обманули.

— Но вы же не будете отрицать, что перед вылетом вас приглашали на досмотр?

— Досмотр — это слишком громко сказано. Просто человек попросил, чтобы я лично ему привез несколько фотографий из завратного мира. И я его прекрасно понимаю. Сам бы сделал точно так же, окажись на его месте.

Андрей уже сообразил, что журналистка копает под устроителей Лунной лотереи. Наглая дамочка чем-то напоминала его бывшую подружку и поэтому инстинктивно вызывала неприязнь, несмотря на свои весьма соблазнительные формы. Парень сознательно решил слегка подпортить журналюге настроение. Была, правда, и другая причина: Фетров видел реакцию Вероники на свои слова. С каждым новым камнем, брошенным в огород Злавадской, он зарабатывал очки в глазах попутчицы.

— Я очень рада, что с вами ничего не случилось, Андрей. — Мадлена изобразила ослепительную улыбку. — В какой гостинице вы остановились?

— Пока еще ни в какой. Я ведь прилетел на планету Инваре не с экскурсией. Постараюсь договориться, чтобы меня сегодня же переправили в Жарзанию.

— Неужели с вами до сих пор не оговорили условия тура? — Девица наконец нашла, за что зацепиться. — Я так и знала! Видимо, организаторы Лунной лотереи решили все технические вопросы переложить на хрупкие плечи одной девушки.

Оператор тут же перевел камеру на Таркову.

— Кем вы работаете в компании «Зелако»? — уже менее любезным тоном задала вопрос длинноногая брюнетка.

— А при чем тут «Зелако»? — Турист заслонил собой Веронику, — Я уже второй раз от вас слышу это название. Мне оно ни о чем не говорит. Вы снимаете репортаж обо мне или ведете какое-то свое журналистское расследование? В таком случае я отказываюсь продолжать интервью. Ваш непрофессионализм выходит за всякие рамки. Прощайте!

Парень повернулся спиной к камере и вместе с Тарковой направился к воротам сквера, по пути шепотом спросив у сопровождающей:

— Нам туда?

— Угадал, — кивнула она и тихо добавила: — Ты где так врать научился? В цирковом училище? Оберегают его, в каюте экстра-люкс возят.

— Фокусник просто обязан уметь обманывать, хотя далеко не каждый обман является фокусом.

— Господин Фетров, Вероника? — Навстречу парочке вышел коренастый мужчина в строгом костюме.

— Это мы.

— Меня зовут Ромуд, пройдемте в наш офис.

— Андрюша, зачем же так грубо? — Злавадская старалась выглядеть невозмутимой. Вместе со своим небольшим эскортом она обогнала иллюзиониста. — Ты мне срываешь репортаж. Нельзя быть таким капризным! Если хочешь знать, я целиком на твоей стороне.

— Тогда я лучше перейду на противоположную. Если соберешься за мной, посмотри сначала на сигнал светофора — для тебя горит красный.

— О, да ты шутник! Ладно, я готова выложить все карты на стол. Так вот, ни одна из компаний, владеющих правом использования Врат, не заключала контрактов с фирмой «Ранг», а без этого переход на другую сторону невозможен, я узнавала. Между прочим, «Ранг» зарегистрирован как раз на Земле. Тебе не кажется, Андрюша, что никакого путешествия не будет? Насколько мне известно, Лунная лотерея — без пяти минут банкрот, и ее хозяева попросту договорились…

— Мадам Всезнайка, может, хватит нести вздор? — не выдержала Вероника. Она заметила, что ее турист изменился в лице. Еще бы — у него сейчас отнимали мечту всей жизни. — Уголовное наказание за клевету еще никто не отменял.

— Мои слова подкреплены бумагами. А что можете противопоставить вы?

Журналистка прибыла на планету на сутки раньше и за это время успела нарыть немало полезной для себя информации. Все имевшиеся у нее документы были подлинными, и они неоспоримо свидетельствовали не в пользу устроителей Лунной лотереи.

— Сам факт перехода в завратную реальность будет достаточным подтверждением? — Вероника непроизвольно сжала кулаки.

— Когда? Через неделю, через месяц? — криво усмехнулась Злавадская.

— Вообше-то мы планировали переход через полчаса, — наконец-то вмешался в беседу молчавший до этого представитель турфирмы. — И в данный момент именно вы, мадам, чините препятствие моему клиенту.

— Но в Ошудане нет Врат! — воскликнула брюнетка, впервые за время беседы от удивления потеряв контроль над собой.

— С сегодняшнего дня есть, — заявил глава компании «Ранг». — Вскоре вы сможете лично в этом убедиться.

— А страховка на их использование имеется? — К владельцу агентства подошел обладатель клетчатого пиджака.

— Представители страховых компаний приглашены на демонстрацию первого перехода. У меня есть предписание городской администрации на пробный проход одного туриста и его гида на ту сторону. Пожалуйста. — Ромуд предъявил бумагу с блестящей печатью.

— Я должен лично ознакомиться со всеми документами фирмы. — Незнакомец помахал удостоверением сотрудника органов безопасности. — А до тех пор никаких путешествий в завратную реальность!

— Господин офицер, все бумаги в порядке. Вам это может подтвердить ваш босс. Он тоже приглашен на демонстрацию первого в истории Ошудана перехода и сейчас, по вашей милости, вынужден ждать у меня в офисе.

Назад Дальше