Ни проблеска радости. Сплошной нейтралитет.
— Какого рода работа?
— Инструктор по обращению с оружием и по верховой езде. Если вы хорошо себя покажете, то станете инструктором по тактике, в дальнейшем возможно повышение до командира воинского подразделения.
— Вам известно, уважаемый, что я вышел в отставку сержантом?
Эк он осторожно строит фразу. Нет, явно человек имел чин повыше сержанта. Ладно, закинем удочку с аппетитным червячком. На случай, если он не против червячков. А то и на хлеб можно попробовать половить.
— Известно. Какими подразделениями вы командовали до этого? На каких должностях пребывали?
— Отделением панцирной пехоты. Командир.
— А ДО этого?
Пауза. Служивый явно прикидывает, а стоит ли мне вообще об этом говорить.
— До этого — взводом панцирной пехоты. Командир.
— А еще до этого?
— Взводом армейской разведки. Командир. А до этого — инструктор по стрелковой и рукопашной подготовке.
Все ясно, бывал он в чине не меньше лейтенанта. А то и старшего лейтенанта, если таковой здесь имеется.
— Я был осведомлен о том, что ваш уровень может превышать сержантский. Ваши умения и знания мне подходят.
В глазах нечто этакое мелькнуло. Клюнул, похоже.
— Как вы себе представляете обучение?
— Вам, сударь, придется переехать в другую местность. По роду деятельности я не могу часто приезжать в этот город на уроки.
— Отпадает. Я, в свою очередь, не могу надолго покидать город.
Плохо. Но попробуем поискать обходные пути.
— Если не секрет, что вас держит здесь?
— Моя нога. В Фандассийской битве по нам ударили 'Красной сетью'. Специально в меня не целились, задело краем, но и того хватило. С тех пор я раз в три дня покупаю у местной знахарки настойку. Долго она не хранится. А без этой настойки я никуда не гожусь.
— Остаточные следы магии, полагаю?
Выстрел был наугад, но попал.
— Да. Вы маг?
Сказано было с абсолютно нейтральным лицом, но вот эта бесстрастность и выдала бывшего сержанта. Против магов он явно имел зуб.
— Нет, я не маг. Почему бы вам не обратиться к магу жизни?
— Вы, уважаемый, видимо, не представляете, во сколько обходятся услуги хорошего мага жизни.
— Вы правы, не представляю и, больше того, хотел бы и впредь оставаться в том же неведении. Могу я осмотреть вашу ногу? Я понимаю кое-что в лечении.
В глазах у битого-перебитого жизнью солдата появилось нечто, напоминающее робкую надежду. Нога выглядела именно так, как и должна была выглядеть нога здорового человека лет сорока. Ни малейшего следа злобной магии в ней не было и быть не могло. Для пущего эффекта я без единого слова провел над ней рукой.
— Что вы теперь чувствуете?
— Ничего. Ну да, я СОВСЕМ НИЧЕГО не чувствую! (деловым тоном) Сколько я вам должен, уважаемый?
В слово 'уважаемый' сержант ухитрился вложить порядочное количество иронии. Ясно, он теперь полагает меня за мага инкогнито. Пусть пока так и думает.
— Здесь я вижу два варианта. Или вы поступаете ко мне на службу — в этом случае вы ничего не должны, ваше излечение будет авансом за работу. Или же мы не можем с вами договориться относительно работы — в этом случае вы обязуетесь молчать о том, как, кто и при каких обстоятельствах вылечил вашу ногу. Сверх того, один сребренник. Это и будет вашей платой.
Такие скромные (по меркам здешних магов) деньги я добавил для того, чтобы отставной сержант чувствовал себя обязанным — даже если он откажется на меня работать, такое знакомство пригодится.
— Работа на вас — вот мое решение. Моя оплата: восемь медяков в день, в боевых условиях — вдвое. Харчи и жилье ваши. Стандартные условия для сержанта.
— Это мне подходит. Должен ли понимать ваш ответ, что и я вам подхожу?
— Именно так.
Интересно, за кого же он все-таки меня принимает?
— Предупреждаю вас, сударь, ученики вам достанутся нелегкие.
— Вы думаете, я не имел дело с тупыми солдатами?
— Ваши ученики будут хуже тупых солдат. Они будут изначально думать, что кое-что понимают. И еще. Они не смогут вкладывать все время в обучение. Есть и другие дела.
— Это понятно. Но обучение может из-за этого задержаться.
— Здесь изменить что-либо трудно, если вообще возможно. Сделка?
— Сделка.
Пожатие локтей.
— Сколько времени вам нужно на улаживание всех своих дел?
Тень уважения в глазах.
— Мне потребуется не меньше пяти дней, чтобы продать дом. Можно и быстрее, но тогда цена будет хуже.
Очень тонкий намек на деньги. Но я его не пойму.
— Продавайте в пять дней. И еще. Нужна правдоподобная история (слово 'легенда' я тогда не знал) о том, почему вы переезжаете и куда именно.
— Это просто. Мне один маг уже предложил должность командира взвода охраны. Мало того, он заявил, что может и ногу вылечить.
— Почему вы отказались?
— Я бы уплатил за лечение все сбережения, и в результате оказался привязанным к работодателю на всю жизнь. Меня это не устраивает.
Вот оно что. Похоже, был уже работодатель, с которым ты расплевался. И почему-то кажется, что не из-за денег. Впрочем, пока рассматривать варианты не буду, да и расспрашивать тоже. Сам расскажет со временем.
— Расскажите про это предложение… скажем, в трактире или в любом другом месте на ваше усмотрение, но так, чтобы два человека ее слышали и могли подтвердить, что вы это говорили.
Во взгляде уже отчетливо читается уважение.
— Будет сделано.
— Кстати, меня зовут Профессор, но это не обязательно знать другим. Через пять дней за вами заедут.
Кивок.
— Меня зовут Тарек-ит.
Что ж, дело сделано, теперь надо к Фараду.
Механик не только честно отработал свои деньги, он еще не поленился содрать с меня лишнее. Трудяга, что и говорить. Но теперь отрезной станок у меня был, мне бы отрезной круг к нему. Но это уж потом. Попутно я заказал зажимы к малым кристаллам. Мой поставщик ничуть не удивился заказу. Интересно, он догадывается о назначении станков?
Теперь о переговорах с купцом. Идти к нему прямо или сперва пустить Сарата? Если сначала пойдет Сарат, то мы сэкономим время. Я смогу пока что вести переговоры с другими. А если я появлюсь первым, то купец не успеет ничего подготовить. Ему придется импровизировать. Это плюс. Кажется, придется потратить лишнее время, но ничего тут не поделать. Ладно, идем разыскивать купца.
Дорогу преградил приказчик.
— Что вам угодно?
— Я хотел бы переговорить с уважаемым Морад-аром по рекомендации уважаемого Фарад-ира.
— Как прикажете доложить о вас и о вашем деле уважаемому Морад-ару?
— Скажите: речь идет о продаже весьма редкого кристалла, которого уважаемый ранее не видел. Я и есть владелец кристалла, но хотел бы остаться инкогнито.
— (через минуту) Уважаемый Морад-ар вас примет.
Купец оказался, в отличие от других, откровенно монголоидного типа и весьма смахивал лицом на немолодого Мифунэ[10].
— Доброго вам дня, уважаемый Морад-ар.
— И вам. О каком кристалле идет речь?
— Вот.
Долгая пауза.
— Вы правы. Действительно, весьма редкий кристалл. Что вы за него хотите?
Купец точно из крепких. Ни единого лишнего слова. Да что там слова — взгляда.
— Я хочу, чтобы вы, уважаемый Морад-ар, внимательно рассмотрели кристалл, и прикинули, кому и за сколько его можно продать. Первое — целиком на ваше усмотрение.
— Продажа будет не такой простой. Покупатель наверняка захочет узнать происхождение кристалла.
Толстенький такой намек. Хотите, мол, сохранить инкогнито — сбрасывайте цену. Но на этот ход у нас есть нестандартный ответ.
— Я приму ваши слова во внимание. Но взамен попрошу вас еще раз ОЧЕНЬ хорошо подумать и поглядеть на кристалл возможно более пристально.
Купец сделал лицо еще более бесстрастным. А я-то думал, что такое невозможно. Но, кажется, я все же достучался до его — нет, не разума, но хотя бы осторожности. Он уже понял, что я клиент не из обычных. Азарта в нем, разумеется, и на медяк нет. Судя по лицу — купец являет собой килограммов девяносто холодного расчета.
Как только он принял решение — это можно засечь по мелким движениям мышц, просто раньше я не успевал это делать — я вскинул руку ладонью вверх.
— Уважаемый Морад-ар, я прошу вас не называть цену, но всего лишь ее запомнить. Предлагаю сделку. Вы продаете кристалл кому вам угодно за ту цену, которую вам удастся получить. Со сделки я получаю восемьдесят процентов, вы — остальное. Само собой разумеется, эта сделка — не последняя. Я вам нужен вместе с кристаллами подобного сорта, а у меня есть возможность достать не один. Вы нужны мне.
Пауза. Купец взвешивает сказанное.
Наконец, его голос отмеряет:
— Допустим, что вы нужны мне. Зачем я вам?
— Мне нужны ваше умение торговать и ваши связи среди покупателей.
Дальний родственник улыбки, появившийся на лице собеседника, показывает: купец твердо уверен, что на него-то лесть не действует. Он ошибается: лесть действует на всех, только по-разному. И на меня она тоже действует.
— Двадцать процентов меня устроят, но с условием, что в течение двух месяцев я получу на продажу еще пять подобных кристаллов. С этими кристаллами мне нужна репутация.
Учтивое приглашение проглотить крючок. Отдам должное купцу: крючок отлично замаскирован червяком превосходного качества. Сделаем вид, что червяк представляется жирным и аппетитным.
— Я согласен на это условие, но выдвигаю свои. Первое — если покупатель вдруг узнает мое имя, наша сделка недействительна. Второе — если я узнаю, что вы получили процент больше, чем это прозвучало только что, наша сделка также недействительна. Третье — получение этих кристаллов совсем не такое простое дело, как вы думаете. Более того, оно может быть опасным. Если у меня случится задержка — я вам сообщу. Конечно, если выживу, — вежливо улыбнулся я.
— Я не смогу назвать ваше имя, даже если бы захотел, — ответная улыбка. — Ведь я его не знаю.
— Верно, — еще более широкая улыбка. — Но вы можете попробовать его узнать. Не советую. И еще — нам надо договориться о связи. Если придет человек и покажет вам вот эти руны, — я предъявил листик с рунами E = mc2, то это от меня. Руны несложные, вы их запомнили, я полагаю?
Пусть думает, что я сильный маг. Мне только на руку.
— Запомнил. Сделка?
— Сделка.
Пожатие локтей.
Так, теперь пора и домой. Напарник, вероятно, уже купил все необходимое… Стоп! Эту физиомордию я уже видел. Где? В трактире. Точно, это четвертый из той пятерки. Узнал меня, это точно, вон: даже и не глядит в мою сторону. Ну прямо изо всех сил не глядит. Даже развернулся спиной и идет в противоположном направлении, причем быстрым шагом. Чего-то важное вспомнил. Я даже знаю, что именно: он вспомнил, что еще не доложился обо мне своему начальству. Сматываться надо из города, да побыстрее.
Сарат был там, где я предполагал: у нашей верной двуколки. Лошадка мирно похрустывала чем-то зерновым.
— Сарат, быстро уходим… уезжаем, я хотел сказать.
— ?
— Меня видел и узнал один из трактирной пятерки. Сейчас он бежит к своему начальнику. Выезжаем, но не по направлению к деревне, а на север.