Шпаргалка для невесты - Салли Лэннинг 17 стр.


Может, это просто совпадение?

Пейдж где-то читала, что стресс может вызывать сбои цикла, а с тех пор, как она познакомилась с Картером, вся ее жизнь превратилась в сплошной стресс. Еще один повод прекратить с ним отношения, подумала она. От Картера нужно держаться подальше.

15

В пятницу вечером Пейдж стояла перед раскрытым шкафом, раздумывая, что надеть на предстоящую встречу матери с сыном. Джинсы для такого случая явно не годились. Ни одно из платьев, купленных Картером, она надевать не хотела. В конце концов Пейдж выбрала блузку бирюзового цвета и расширяющуюся книзу шелковую юбку длиной до середины икр. Одевшись и причесавшись, Пейдж спустилась вниз и стала ждать Картера. Как только его машина подъехала к подъезду, Пейдж села на переднее сиденье. Не глядя на Картера, она пристегнула ремень безопасности и вежливо поинтересовалась:

— Привет, как прошел день?

— Удивительно, — хмуро сказал Картер, — каждый раз, когда мы встречаемся, мне кажется, что я вижу тебя впервые, и каждый раз такое чувство, будто я сунул палец в электрическую розетку.

Пейдж ответила раздраженно:

— Со мной происходит то же самое. И что из этого, Картер? Мы не можем руководствоваться в своих поступках только плотским влечением.

Картер мрачно усмехнулся.

— С каких это пор ты стала такой благочестивой?

— Ты несправедлив!

— Я не в настроении быть справедливым.

Пейдж все-таки посмотрела на него.

— Надеюсь, ты хотя бы выслушаешь Шейлу благосклонно!

Не ответив, Картер нажал на газ. Дорога заняла не больше десяти минут, и вскоре Картер и Пейдж уже входили в многоквартирный дом постройки начала века. Они молча поднялись на лифте, молча прошли по коридору. Пейдж остановилась возле одной из дверей, позвонила и отошла в сторону, пропуская вперед Картера.

Когда дверь открылась, Картер переступил порог со странным ощущением нереальности происходящего.

— Здравствуй, Картер, — сдержанно поздоровалась Шейла.

Они не виделись двадцать восемь лет, но Картер узнал ее с первого взгляда. Конечно, мать постарела, — но в чем-то главном она не изменилась. Картер почувствовал себя мальчишкой, но одновременно в нем вдруг вспыхнул абсолютно взрослый гнев, который он с помощью взрослой же выдержки подавил. Здороваться с матерью за руку было бы нелепо, но обнять ее Картер был не готов, поэтому он остался стоять на прежнем месте и скованно заметил:

— Я попросил Пейдж прийти со мной. Надеюсь, ты не против.

— Нет, конечно. — На лице Шейлы появилось слабое подобие улыбки. — Выпьете что-нибудь?

Все трое прошли в гостиную. Картер сел в кресло у окна, Пейдж — на диван, Шейла заняла место напротив сына. Когда вино было разлито, Картер поднял бокал и иронично улыбнулся:

— Ваше здоровье! Пейдж сказала, что ты пользуешься большим успехом в Европе. Странно, но я никогда о тебе не слышал.

— Твой отец заставил меня сменить имя. Маккри — девичья фамилия моей бабушки, тебе она ни о чем не говорит. Кроме того, я популярна в узком кругу, авангардное искусство не всем по вкусу.

Шейла казалась спокойной, но, приглядевшись, можно было заметить, что ее лицо напряжено.

— Долго же ты ждала, чтобы со мной связаться, — сказал Картер.

— Твой отец взял с меня обещание, что я никогда не буду пытаться увидеть своих детей, я держала слово почти тридцать лет, но теперь он уже ничего не может мне сделать, и я вернулась. — Шейла неожиданно подалась вперед. — Картер, я понимаю, что у тебя есть все основания на меня сердиться.

— Стивен тебя даже не помнит.

— Я его тоже.

— Это было твое решение.

Шейла на секунду потупилась, но затем снова посмотрела на Картера.

— Да, я совершила ошибку, выйдя замуж за Эдмунда, но разве тебе не приходилось совершать поступки, о которых ты потом сожалел?

Картер подался вперед.

— Я не женат, и у меня нет детей, так что я не могу бросить жену и ребенка. Эту конкретную ошибку я никогда не совершу.

Лицо Шейлы на миг исказилось от боли, но она быстро взяла себя в руки.

— Картер, я не знала, что Эдмунд будет так жесток! Пойми меня правильно, я была молода, передо мной открылась дорога, по которой я с детства мечтала пойти, к тому же я встретила родственную душу… Эдмунд пригрозил, что уничтожит нас обоих, если я посмею прислать тебе хотя бы открытку. Я знала, что он очень влиятелен и вполне способен выполнить угрозу…

— Я еще могу понять, что тебя поманило твое призвание, но чего я не могу ни понять, ни простить, так это того, что ты оставила меня с отцом. Да, ты была молода, но я-то вообще был ребенком. Очень одиноким ребенком.

Картер ни на йоту не смягчился. Пейдж видела, что Шейла вот-вот расплачется, но не посмела вмешаться. Разговор касался матери и сына, и, хотя Пейдж помогла им встретиться, у нее не было права голоса. Слушая Картера, она невольно представляла одинокого шестилетнего мальчугана, оставшегося без матери и сосланного с любимого острова в пансион.

— Покидая страну, я собиралась навещать тебя каждые два месяца, — продолжала Шейла, — не могу передать словами, как мне жаль, что жизнь распорядилась по-другому. И сейчас я прошу тебя как взрослого, попытайся понять меня и простить за то зло, которое я невольно тебе причинила. Но в том, что делал твой отец, я не виновата.

— К сожалению, Эдмунд оказался не лучшим отцом, чем ты — матерью. Меня он всегда держал на расстоянии, правда, к Стивену он относится более благосклонно. Думаю, дело в том, что Стивен пошел в него, а я напоминаю ему тебя.

— Я собиралась встретиться с вами обоими, но обязательно сначала с тобой, — тихо сказала Шейла.

— Если ты ждешь от меня благодарности, то напрасно.

— Картер, я прошу только об одном, дай мне шанс.

Он допил вино и поставил бокал на журнальный столик.

— Если хочешь рассказать о своем творчестве, я тебя выслушаю.

Что ж, это лучше, чем совсем ничего, подумала Пейдж. Разговор не клеился. Пейдж молча потягивала белое вино, и когда минут через двадцать Картер встал и собрался уходить, она тайком вздохнула с облегчением. Прощаясь, Картер не прикоснулся к матери. Оба говорили, что нужно встретиться еще, но ни один не назвал ни конкретного места, ни определенного времени. Только сев на переднее сиденье машины Картера и откинувшись на спинку, Пейдж поняла, что мышцы ее лица затекли от напряжения. Всю обратную дорогу она молчала.

Довезя Пейдж до дома, Картер затормозил и повернулся к ней.

— Спасибо, что пошла со мной. — В его бесстрастном холодноватом тоне не слышалось благодарности.

— К сожалению, я не могу тебя поколотить, когда мы сидим в машине перед домом, где я живу.

— Пейдж, ты хочешь подраться?

— Вообще-то да, хочу.

— С удовольствием выступлю в роли спарринг-партнера.

— Тогда пошли.

Пейдж сказала себе, что приглашает Картера в квартиру только затем, чтобы выпустить пар, и больше ни за чем, и уж конечно не для того, чтобы заняться с ним сексом. В напряженном молчании они поднялись по лестнице. Пейдж бросилась в наступление, как только закрыла за собой дверь.

— Картер, у тебя было время привыкнуть к мысли, что твоя мать жива и живет в Окленде. Что ты собираешься предпринять по этому поводу?

— Моя мать умерла много лет назад.

— Глупец, у тебя появилось то, что редко кому выпадает в жизни: второй шанс! Ты не можешь просто игнорировать Шейлу.

— Спорим, что могу.

— Ты очень жесток!

— Я много лет оплакивал свою мать и вдруг она появляется, как чертик из табакерки, и хочет, чтобы я ее простил, забыл прошлое и вел себя, как подобает сыну? Полно, Пейдж, это жизнь, а не сказочка!

Но Пейдж не собиралась сдаваться без боя.

— Теперь я расскажу, какой ситуация видится мне. Тебе посчастливилось иметь такую мать, как Шейла, — талантливую, живую, страстную. Она неординарная личность.

— В этом-то и проблема, — возразил Картер. — Шестилетнему ребенку нужна обыкновенная мать, а не выдающаяся художница. Ему нужна самая обычная женщина, которая читала бы ему на ночь сказки, к которой он мог бы прийти со своими вопросами и бедами. Может, Шейла и достигла успеха как художница, но какой ценой!

Пейдж возразила, сверкая глазами:

— Ты бы предпочел иметь мать вроде моей, которая всегда на месте и постоянно контролирует каждый твой шаг? Которая так боится любых проявлений чувств, что похоронила свои, а заодно и мои? В моей матери не больше материнского, чем в Шейле, только Шейла честнее. А результат в обоих случаях одинаков, я тоже не вышла замуж, потому что боялась стать такой, как моя мать.

К собственному ужасу, Пейдж рухнула на диван и разрыдалась. Картер сел рядом и неловко обнял ее за плечи. Она стряхнула его руку.

— Убирайся, оставь меня в покое! Все мы трусы… хуже зайцев!

Картер убрал руку, но с дивана не встал.

— Я могу доказать, что ты ошибаешься. Давай рискнем. Оба рискнем.

Пейдж всхлипнула и пробормотала:

— Даже не думай о спальне!

— Я не об этом. Мне нужно вырваться из города, подышать свежим воздухом, расслабиться… Даг — это мой друг, возможно, я тебе о нем рассказывал — предложил мне провести выходные в его загородном коттедже. Поезжай со мной. Я хочу побыть с тобой наедине на берегу океана, это все, о чем я прошу.

— Это не так уж мало.

— Боюсь, я с ума сойду, если проведу еще один день в этой чертовой квартире.

Пейдж слабо улыбнулась и покачала головой.

— О, это чувство мне знакомо.

— Ну что, готова рискнуть и поехать со мной? Или струсишь?

Пейдж задумалась. Она не хотела уподобляться своей матери, но и становиться такой, как Шейла, тоже не желала. Если она откажется и проведет выходные одна в квартире, то это будет поступок в духе Ирен. Кроме того, уик-энд на океане пойдет ей на пользу, снимет усталость, которая уже порядком измотала Пейдж, возможно, после этого и цикл у нее восстановится. О том, что она может быть беременной, Пейдж не хотела даже задумываться, во всяком случае, когда Картер сидел рядом.

— Я никогда не трушу.

Картер улыбнулся и приказал:

— Тогда собирай вещи.

Улыбка сразу сделала его моложе лет на десять. Пейдж встала, умылась холодной водой, наскоро побросала в чемодан кое-какую одежду и вернулась в гостиную.

— Поехали, пока я не передумала.

Картер заехал домой за вещами, и они тронулись в путь. Пейдж откинулась на спинку сиденья, закрыла глаза и через минуту уже спала. Ведя машину, Картер украдкой поглядывал на свою пассажирку. За последние недели Пейдж похудела, под ее глазами залегли тени, и Картер почти не сомневался, что причина в нем. Он рассчитывал за выходные убедить Пейдж, что им не стоит спать в разных постелях и что после этого уик-энда они не разойдутся в разные стороны, а будут продолжать встречаться. А вдруг Пейдж откажется? Картер посмотрел на ее длинные ресницы, на пухлые губы, чуть приоткрытые во сне, и его сердце наполнила нежность. Совершенно новое, непривычное чувство. Картер никогда не влюблялся. После разрыва помолвки у него, конечно, были женщины, и немало, но он всегда с самого начала давал им понять, что в его словаре нет таких слов, как «любовь» и «брак». Кое-кто пытался его переделать, но безуспешно.

Назад Дальше