– Вы работаете с ней? – удивился да Силва. – Разве вы работаете в «Бразтранс»?
– Теперь да, – буркнул Антонио.
– И давно?
– Четыре дня.
Жуан закрыл дверь в коридор.
– Кажется, мы с вами еще не все обсудили, Антонио. Вы очень мне поможете, если расскажете все от начала до конца.
– Я не думаю, что это имеет отношение к делу.
– А это уж, позвольте, я сам буду решать.
Жуан вернулся к диванчикам и сел, демонстративно сложив руки на коленях.
– Итак, я вас слушаю.
Антонио вздохнул.
– Все началось в тот день, когда я должен был улететь в Канаду...
11
4 марта 2003, вторник, 10.15
Поместье Магдалены Мартинес
Ла Моралеха, Испания
С радостной вестью Серхио Мартинес заглянул в спальню отца.
– Хосе только что сообщил мне, что дело сделано.
Эухенио в одиночестве завтракал. На столике перед ним стояли кофейник, маленькая чашечка из тонкого японского фарфора и банка с джемом, на блюде дымилась горка поджаренных тостов. Эухенио Мартинес не был адептом теории здорового питания.
– Звонил Педро? – спросил он, намазывая тост клубничным джемом.
– Да. Все операции со счетами были проведены точно в срок.
– Отлично, – улыбнулся Эухенио. – А что слышно об Ажанейросе? Он успел поставить в известность наших друзей из Управления?
Серхио замялся.
– Что? – нахмурился отец. – Вы до сих пор не связались с Антонией?
– Хосе звонит ей домой каждый день, но никто не берет трубку. А ее сотовый постоянно отключен.
– Бред! – Эухенио сделал неловкое движение и уронил тост на пол. – Неужели так трудно позвонить в «Бразтранс» и выяснить, что с Антонией?
Он раздраженно вытер салфеткой испачканные джемом пальцы.
– Хосе говорит, что нам неразумно связываться с Антонией через «Бразтранс». Могут возникнуть ненужные вопросы. Она всего лишь секретарь, а ты – президент. Это может привлечь внимание...
– Я что, уже не могу поговорить со своим работником? – брюзгливо спросил Эухенио.
– Хосе говорит, что теперь нет.
– Хосе, Хосе, вечно этот Хосе! – Эухенио швырнул скомканную салфетку на другой край стола. – Он прав как всегда, черт его побери. Но я должен знать, что там происходит! Успех всего дела зависит от одной девчонки.
– Антониа никогда нас не подводила, – заметил Серхио. – И если все в порядке... а я уверен, что все в порядке... с тобой очень скоро свяжется сам сеньор да Силва и расскажет обо всем в подробностях.
– Интересно будет послушать его версию. А посмотреть на его ошарашенную физиономию было бы еще интереснее. Бедняга. Целый год охотился за старым лисом, а получил взамен маленькую беленькую заюшку.
Серхио расхохотался.
– Он же не будет знать об этом, так что не пострадает. Для него американка станет злом в чистом виде.
– Она будет все отрицать, не забывай, – сказал Эухенио. – А да Силва совсем не глуп. Может и догадаться.
– В любом случае у него не будет доказательств. Все стрелочки переведены на американку. Ему придется арестовать ее, а мы выйдем сухими из воды.
– И в свое время вскроем тайничок с нашими денежками, – улыбнулся Эухенио.
– С наследством тети Магдалены и этими деньгами ты станешь самым богатым человеком в Испании, – мечтательно произнес Серхио.
– О наследстве говорить еще рано, сынок.
– Да брось ты, отец. Кому еще старуха завещала свои миллионы, если не тебе? Ты ближайший родственник. Она всегда была от тебя без ума. Никто не сомневается, что ты отхватишь львиную долю. А может, и вообще сорвешь весь куш. Отметим сегодня вечером, ладно? Сразу после того, как нотариус огласит завещание...
– Ну-ну, не будем предаваться бесплодным фантазиям, – покачал головой Эухенио. – Тетушка всегда славилась своей непредсказуемостью.
Но по лицу старого Мартинеса было заметно, что слова сына ему приятны.
* * *
Тот же день, 11.00
Улицы Рио-де-Жанейро
Ордер на арест Линды Джулии Кромвелл лежал в кармане Жуана да Силвы, однако спокойной уверенности, которая обычно переполняла его при исполнении долга, не было и в помине. Расследование в отношении «Браз-транс» было практически закончено. Необъяснимые манипуляции Эухенио Мартинеса поблекли на фоне аферы Линды Кромвелл. По иронии судьбы Мартинес из подозреваемого превратился в потерпевшего. Закон был на его стороне, и Жуану да Силве предстояло встать на защиту потерпевшего.
Что ему очень не нравилось.
Рассказ Антонио Мартинеса убедил Жуана лишь в том, что паренек влюбился в американку по уши и пытается выгородить ее изо всех сил. Даже добрался до него, Жуана да Силвы, лишь бы защитить любимую. Но старший инспектор давно разуверился в сантиментах. Линда Кромвелл вполне осознанно могла использовать Антонио в своих целях. Ему еще крупно повезло, что его имя нигде не фигурирует. Если бы американка вздумала его подставить, она бы с легкостью сделала это, и Эухенио Мартинес спустил бы с сына десять шкур. Тем более что он и без того не слишком к нему благоволит.
И все же маленький червячок сомнения грыз Жуана. Он имел на руках неоспоримые доказательства, но так до конца и не убедил себя в виновности Линды Кромвелл. И на чем основывались его сомнения? На фактах? О нет, на полной чепухе.
На вере Антонио Мартинеса в ее невиновность.
В любом случае я делаю то, что должен, размышлял Жуан в машине, которая везла его и парочку полицейских к зданию «Бразтранс». Живописно украшенные улицы неприятно контрастировали с его мрачным настроением. Когда же он закончится, этот карнавал? Сил нет больше слушать эту навязчивую музыку и натыкаться повсюду на полуголых девиц. Только отвлекают от работы. Может быть, не зря Линда Кромвелл выбрала время карнавала для своего преступления. Понадеялась, что вездесущие ритмы самбы заморочат головы всем в Рио и никто не заметит исчезновения денег со счетов «Бразтранс».
В этом ты просчиталась, моя дорогая, усмехнулся про себя да Силва, вылезая из машины.
На небольшой площади перед входом в «Бразтранс» было солнечно и спокойно. Слева и справа от входа били небольшие фонтанчики, перед ними были разбиты клумбы и стояли деревянные скамейки. Сюда, в деловую часть города, почти не долетали карнавальные напевы.
Жуан с облегчением вздохнул. Интересно, сколько пройдет времени и эта площадь оживет вспышками фотокамер и назойливым гулом журналистских вопросов? Просто чудо, что они до сих пор ничего не разведали и не поджидают его у входа в компанию.
Да Силва на всякий случай огляделся по сторонам. Никого нет. Юная мамочка толкает перед собой коляску с ребенком, молодой человек в светлом льняном костюме сидит на скамейке у фонтанчиков и кормит голубей.
– Идем, – негромко скомандовал он полицейским в штатском, и троица быстро двинулась к стеклянным дверям «Бразтранс».
Пройти сквозь охрану было делом нетрудным. Да Силва лишь показал толстому охраннику свое удостоверение, и тот немедленно побежал впереди, показывая дорогу в кабинет Линды Кромвелл. Они поднялись на предпоследний этаж, причем охранник обильно потел и бросал на Жуана испуганные взгляды. Пытался понять, к кому и с чем они явились. Но понять что-либо было очень трудно. Да Силва хранил обычное хладнокровие, а ребята из полиции вообще превратились в живых истуканов.
В приемной перед кабинетом американки сидел Антонио, закинув ноги на стол. Увидев его, охранник переменился в лице.
– О, сеньор Мартинес, что вы здесь делаете?
Антонио проворно убрал ноги, но на вопрос не ответил. Он с тревогой смотрел на Жуана.
– Доброе утро, – кивнул да Силва. – Миз Кромвелл у себя?
Антонио вскочил.
– Что все это значит? – Он шагнул к двери, перегородив дорогу полицейским. – Что вам надо?
– Лучше отойдите, Антонио, – спокойно посоветовал Жуан. – У нас есть ордер.
– Но вы же обещали...
– Я обещал только беспристрастно рассмотреть все факты. Увы, они оказались против миз Кромвелл.
– Это ошибка. Я вас не пропущу. Хью, вызови подкрепление.
– Я не могу, сеньор Мартинес, – проблеял охранник, отступая к лифту. – У них ордер.
– Антонио, не будьте ослом! – нахмурился да Силва. – Не устраивайте скандал раньше времени. Мы все равно войдем, нравится вам это или нет.
Антонио отошел в сторону, не сводя горящих глаз с инспектора.
– Вы ошибаетесь. Вы даже не представляете себе, как вы ошибаетесь!
– Мы очень быстро это выясним. Пока я не ошибался ни разу.
Жуан да Силва открыл дверь в кабинет и вошел внутрь. Полицейские последовали за ним, захлопнув дверь прямо перед носом Антонио.
* * *
Она сидела за столом и что-то писала в большом блокноте. Первое, что бросилось в глаза да Силве, были ее блестящие темные волосы. Очень красивые волосы.
Услышав, что в кабинет кто-то вошел, она подняла голову, и Жуан понял, почему Антонио Мартинес бесновался в приемной. В этой женщине было нечто, что пленяло с первого взгляда. Не ослепляло или сшибало с ног (слава богу, сногсшибательных красоток в Рио хватало), а очаровывало и брало за душу. И одновременно в ней ощущались твердость и решительность. Не красивая кукла смотрела вопросительно на Жуана, а женщина с большой буквы, знающая, чего она хочет, и умеющая этого добиваться.
Да, такая способна на все, отметил про себя да Силва, а Линда уже спрашивала:
– Простите, что вам нужно?
Ни тени подозрения или страха не мелькнуло в ее глазах. Лишь легкое раздражение оттого, что ее потревожили во время работы.
– Здравствуйте, вы Линда Кромвелл? – спросил Жуан по-английски.
Линда кивнула.
– Жуан да Силва, старший инспектор Управления по борьбе с экономическими преступлениями. – Он достал из кармана удостоверение. – Вы обвиняетесь в краже средств со счетов компании «Бразильские транспорт-ные перевозки». У меня есть ордер на ваш арест. Прошу вас пройти со мной. Вы можете хранить молчание, все, что вы сейчас скажете, может быть использовано против вас. Вы имеете право на адвоката, если же вы не можете...
– Погодите, – перебила его Линда. – Это что, какой-то розыгрыш?
Полицейские переглянулись. Да Силва протянул ей ордер. Линда внимательно изучила его.
– Ничего не понимаю, – сказала она. – Какая кража? Каких средств?
– Я объясню вам это попозже, когда мы приедем на место, – произнес да Силва с непривычной для себя мягкостью.
Такая женщина, несмотря на ее преступления, заслуживала галантного обхождения.
– Или вы мне сами расскажете, чтобы уменьшить свою вину.
– Какую вину?
Линда вскочила из-за стола. Ее блокнот шлепнулся на пол.
– Простите, инспектор, но вы в своем уме? Я только в пятницу прилетела в Рио, а вы предъявляете мне какие-то нелепые обвинения!
Отлично сыграно, мысленно восхитился да Силва. Браво, Линда. Ведет себя как профессиональная актриса.
Или как абсолютно невиновный человек.
– Вам лучше пройти с нами, – повторил он.
– Никуда я не пойду! – отрезала Линда. – Антонио! Антонио!
Молодой человек тут же влетел в кабинет.
– Что здесь происходит? – спросила Линда растерянно.
Лицо Антонио исказилось.
– Боюсь, что все это правда, Линда. Это действительно инспектор из финансового управления... и ордер... и все эти нелепые обвинения...
– Но я не имею к этому никакого отношения!
Один из полицейских решил, что пора вмешаться.
– Прошу вас, леди, обойдемся без сцен. Мы и так потратили на вас слишком много времени.
Он подошел к Линде и схватил ее за руку. Она дернулась.
– Не смей до нее дотрагиваться!