— Ну-ну, — покачала головой Глория. — Хотелось бы тебе верить. Ладно, хватит с меня этого Невилла. Скажи лучше вот что: когда ты собираешься все это заканчивать и как?
— Я думала об этом, — призналась Сандра.
— И что решила? — с живым интересом спросила Глория.
— Решила, что скоро. Эта операция в понедельник, вероятно, будет последней.
— Ура! — Глория запрыгала и захлопала в ладоши. — Значит, после этого мы сможем присоединиться ко всей компании? Вот здорово! Уже во вторник?
— Возможно. — Сандра пожала плечами.
— А как ты собираешься это обставить? Появишься, как ни в чем не бывало и скажешь: «Привет, я Кудряшка»? Или загримируешься, чтобы он тебя не узнал? Или будешь отпираться изо всех сил — мол, это была не ты, а ты ничего не знаешь?
— Я еще точно не решила, но обещаю тебе, что что-нибудь обязательно придумаю.
Вообще-то у Сандры уже были идеи по этому поводу, но она решила не говорить об этом Глории раньше времени. Она заболеет. Какой-нибудь не очень страшной, но заразной болезнью, типа ветрянки или свинки. И поэтому ей придется сидеть дома и скрываться от окружающих. А Глория пусть себе веселится вместе с Лоренсом, Диком и всеми остальными.
Конечно, она не сможет «болеть» все лето. Но две-три недели — запросто. А потом Глория улетит к себе в Айову, а она что-нибудь придумает. В крайнем случае, перекрасится в блондинку, будет носить бледный грим и говорить хриплым голосом — последствия болезни. И Дик, конечно же не сможет узнать в этом хриплом бледном привидении ту роковую черноволосую Эсмеральду, которая так жестоко над ним посмеялась… Может, позже, она еще раз организует появление Эсмеральды. Там видно будет.
А пока остается ждать понедельника и сдерживать порывы Лоренса познакомить Глорию с Диком.
В субботу с утра было пасмурно и довольно прохладно, в доме царила сонная атмосфера. Днем выглянуло солнце, сразу стало веселее, хотя температура воздуха по-прежнему оставалась совсем не летней. Сандра сидела в саду, закутавшись в бордовую мамину шаль, а Лоренс с Глорией играли в бридж. Глория была в восторге от того, что у нее так легко получилось освоить эту истинно английскую игру.
После обеда Лоренс предложил Сандре и Глории прокатиться на машине по «диким, нехоженым местам». Глория с радостью согласилась. Впрочем, Сандре эта идея тоже пришлась по душе.
— Надеюсь, вы догадываетесь, что туфли на шпильках — не самая подходящая обувь для нашего похода? — сказал Лоренс, глядя на Глорию.
— А ты что, собрался идти на шпильках? — фыркнула Сандра. — Хотелось бы мне на это посмотреть.
— Ну, это понятно, — сказала Глория. — Хотя если ехать на машине, то какая разница?
— Это я просто так выразился «на машине». На самом деле мы доедем до места, где заканчивается самая заброшенная проселочная дорога, а там погуляем пешком, — объяснил Лоренс. — Это очень красивые места. Я надеюсь, тебе понравится.
— Нисколько в этом не сомневаюсь, — кивнула Глория.
Они с Сандрой разошлись по комнатам, чтобы переодеться, а Лоренс совершил настоящий налет на кухню, чтобы собрать достойную трех великанов корзину для пикника.
Они забрались очень далеко от дома, в такие дебри, где можно было встретить разве что самых заядлых грибников или охотников. И где было удивительно красиво, как может быть только в местах, не затронутых цивилизацией. Ну, или почти не затронутых. Все утопало в яркой летней зелени, все благоухало, цвело и чирикало на все лады.
— Какая благодать! — воскликнула Глория, когда они вышли из машины и прошлись по зеленому лугу, усыпанному васильками и клевером. — Такое ощущение, что на сотни километров вокруг нет ни городов, ни деревень, только леса, леса и леса.
Глория, в джинсах, свитере и ярко-голубой косынке, выглядела очень гармонично на фоне окружающей зелени, и Лоренс откровенно любовался ее ладной фигуркой и раскрасневшимся лицом. Сандра тоже надела джинсы, удобные кроссовки и черную водолазку, но так и не смогла расстаться с мягкой и уютной бордовой шалью, которую набросила на плечи.
— Здесь не только леса. Если подняться на этот холм, будет видно море, — сказал Лоренс.
— Так давайте поднимемся! — воскликнула Глория.
Она начала подниматься наверх, Лоренс, как верный пес, сразу бросился за ней, а Сандра побрела следом, раздумывая, надолго ли хватит сил у подруги при таком темпе.
Ее сомнения были не напрасны. Одолев всего лишь треть пути, Глория рухнула на траву.
— Этот холм вовсе не такой пологий, как кажется со стороны, — проговорила она прерывающимся голосом. — Да это не холм, а настоящая гора! Нужно быть скалолазом, чтобы на него забраться.
— Нужно просто идти, не торопясь, в одном темпе и равномерно расходуя свои силы, — поучительно сказала подошедшая Сандра. — А то поскакала, как горная лань… И ты туда же… — Она с упреком посмотрела на Лоренса.
— А что — я? Я не устал. Хочешь, я понесу тебя на руках? — вдруг спросил он Глорию.
— Еще чего! — Глория вспыхнула легким румянцем. — Я сама залезу на этот жуткий холм. Только отдохну немного.
— Вовсе не обязательно туда лезть, — сказал Лоренс. — Можно и здесь остаться. Ничего там нет такого уж интересного. Хочешь, я принесу корзинку для пикника?
— Как это ничего интересного? Вы же говорили, что оттуда видно море.
— Видно. Как на ладони. И море, и лес, и даже нашу деревню, — сказала Сандра.
— Тем более, мне очень хочется на все это посмотреть, — заявила Глория. — Так что пошли.
— По-моему, ты еще не отдышалась, — сказал Лоренс. — Давай еще посидим, отдохнем. Тут тоже очень красиво.
— Ладно, вы пока сидите, отдыхайте, смотрите друг на друга, а я поднимусь наверх.
Сандра, как опытный турист, ритмично переставляя ноги, продолжила подъем. Когда она вскарабкалась на вершину и окинула взглядом открывшийся ей восхитительный вид, ее сердце захлестнул бурный восторг, захотелось громко кричать, раскинуть руки и полететь… Ну, или хотя бы поскакать вниз, к вон той зеленой полянке, трава на которой сверху выглядит такой мягкой и пушистой. И Сандра, забыв об осторожности, большими шагами запрыгала вниз, по счастливой случайности ни разу не споткнувшись о кочки или выступающие корни деревьев и кустарников. Она завязала шаль, которая теперь ей мешала, вокруг шеи, и та цеплялась за колючие ветки.
Когда Сандра спустилась вниз, оставив своих спутников на противоположной стороне холма, она почувствовала, что устала не меньше Глории, и удобно устроилась на огромном поваленном дереве, прислонившись спиной к одной из веток, которая своими размерами не уступала спинке стула. Она закрыла глаза и чуть не задремала, когда услышала какой-то шорох в кустах. Сандра насторожилась. Кто бы это мог быть? Лоренс с Глорией должны появиться с противоположной стороны… Может, это кабан или еще какой дикий зверь?
Но это был вовсе не зверь. Это был Дик Невилл. С ружьем и охотничьей сумкой — по всей видимости, пустой. Сандра хотела вскочить, убежать, спрятаться, но было уже поздно. Он ее увидел.
— Вот это да! — воскликнул Дик.
— Привет, — сказала Сандра, как ни в чем не бывало. А что еще ей оставалось делать?
— Удивительная, необыкновенно приятная неожиданность, — продолжал Дик.
Глаза его сияли, на лице застыла ликующая улыбка. Он был одет в потертые джинсы, клетчатую рубашку и высокие, тяжелые на вид, спортивные ботинки. На его голове красовалась видавшая виды шляпа, небрежно сдвинутая набок. Все это в сочетании с ружьем, перекинутым через плечо, придавало ему чрезвычайно живописный вид. Ну, просто Робин Гуд, подумала Сандра. Только без лука.
Сандра огляделась по сторонам.
— Не вижу здесь ничего удивительного, а тем более неожиданного, — сказала она. — По-моему, все вполне тривиально.
— А я вижу, — упорствовал Дик. — Прошу прощения за свой потрепанный вид. Если бы я знал, что в наших лесах водятся такие нимфы, то пошел бы на охоту во фраке, честное слово. Сандра фыркнула.
— Да, зря ты этого не сделал. — Совершенно неожиданно для себя она стала разговаривать с ним, как со старым знакомым. — Зайцы от удивления подавились бы морковкой.
Ну, что она несет! Появление Дика было таким незапланированным и внезапным, что Сандра не успела морально подготовиться к тому, чтобы играть роль роковой женщины.
— Значит, все-таки убежище Эсмеральды находится где-то в наших краях…
— Может, да. А может, и нет. Смотря, с какой стороны посмотреть. — Сандра тянула время, не зная, как выпутаться из этой ситуации.
— С какой ни посмотри, а на этот раз ты от меня не убежишь. Во всяком случае, пока я не узнаю номера твоего телефона.
— Вообще-то я быстро бегаю, — парировала Сандра. — Или ты собираешься подстрелить меня из своего ружья?
Она ощущала легкую дрожь в коленях, и ей стоило немалых усилий сохранять видимое спокойствие и произносить слова без дрожи в голосе. Ведь в любой момент сюда могут спуститься Лоренс с Глорией, и тогда ее обман будет раскрыт. Конечно, рано или поздно это случится, но только не сейчас! Как глупо она будет выглядеть и какое мучительное чувство неловкости ей придется испытать, если сейчас из-за дерева появится Лоренс и крикнет: «Эй, Кудряшка, куда ты запропастилась? Ты рискуешь остаться без сандвича, а при твоем зверском аппетите это опасно для окружающих». Или что-нибудь в этом роде.
— И много бедных зверюшек, тебе удалось подстрелить? — продолжала Сандра беседу, незаметно поглядывая на холм, на котором остались Глория и Лоренс.
— Ни одной! — торжественно объявил Дик. — Да я, в общем-то, и не за этим брожу по лесу.
— А зачем же?
— Просто прогуливаюсь, размышляю, мечтаю…
— А ружье взял для устрашения леших и русалок? — съязвила Сандра. Она встала, чтобы не смотреть на него снизу вверх.
— Так вот, иду я, мечтаю, — продолжал Дик, — и вдруг… — он выдержал театральную паузу, — вижу свою мечту. Прямо перед собой. Наяву, а не во сне! Вот и не верь после этого, что мечты сбываются.
— А, может, это все-таки сон? — спросила Сандра. Она старалась не встречаться взглядом с его красноречиво горящими глазами. — Ты заснул где-нибудь на опушке, а я тебе просто снюсь?
— Вот это мысль! — Дик изобразил замешательство, для чего снял даже шляпу и почесал затылок. — Действительно, может и снишься…
— Точно! — рассмеялась довольная Сандра.
— Но, это же мой сон, — сказал Дик и шагнул к ней. — Значит, я могу делать все, что мне хочется.
— И чего же тебе хочется? — спросила Сандра, сделав шаг назад.
— Мне очень сильно хочется поцеловать тебя, — прошептал Дик, и его горячее дыхание обожгло ее щеку.
В этот момент за его спиной, на вершине холма, Сандра увидела яркую косынку Глории.
— Ну, что ж! — воскликнула она. — Раз хочется — пожалуйста! Только сначала догони!
И она с быстротой молнии помчалась в лесные заросли, подальше от холма. Дик бросился за ней, но ему мешали ружье и тяжелые ботинки. А Сандра, которой ничто не мешало, а наоборот, присутствие близкой опасности в лице брата и подруги придавало силы, неслась вперед, как настоящий спринтер. Очень скоро ее красная шаль замелькала в кустах, потом, когда Дик добежал до кустов, он увидел ее за ручьем, потом — где-то в чаще леса…