В ритме танго - Старк Натали 14 стр.


— Не сомневаюсь, это сама судьба столкнула нас лбами, — сказал он, обнимая ее за талию.

Она дернулась, на что он еще крепче прижал ее к себе. Она метала глазами молнии, как разъяренная фурия, но сделать ничего не могла. Не звать же на помощь!

Дик тем временем, по-прежнему прижимая ее к себе одной рукой, другой убрал растрепавшиеся локоны с ее лица и провел по ее волосам. Сандре показалось, что в этот момент ее сердце совершенно перестало биться и даже дыхание остановилось.

Он смотрел на нее, и в его глазах уже не было насмешки, а только восхищение, смешанное с нежностью, и улыбка, которая таилась где-то в глубине. Его глаза не отрывались от ее глаз бесконечно долгое время, а потом он наклонился и поцеловал ее. Это был легкий, мимолетный, как порхание крыльев бабочки, поцелуй, но от него все тело Сандры пронзило сильное незнакомое чувство, похожее, как ей показалось, на удар молнии…

Потом он ослабил свои объятия, и Сандра, уже почти пришедшая в себя, снова попыталась отодвинуться от него подальше.

— Ты что, испугалась? — прошептал он ей в самое ухо.

— Еще чего, — сердито буркнула она.

— Тебе не нужно меня бояться, — продолжал Дик, не выпуская из рук ее ладонь.

— А, по-моему, это ты испугался, — заявила Сандра.

Он опустил голову, скрывая улыбку.

— Не волнуйся, я не буду говорить, что теперь ты обязан на мне жениться. — Она нервно засмеялась и в этот момент заметила свой красный автомобиль, медленно и как-то неуверенно двигавшийся в потоке машин. Она встала на бордюр, чтобы Глории было лучше ее видно.

Дик посмотрел на нее с недоумением.

— Куда это ты собралась?

— Мне пора, — еле слышно проговорила Сандра, спрыгнула на проезжую часть и подняла руку, чтобы остановить машину.

Дик ухватил ее за рукав, но Глория уже притормозила рядом, и Сандра, вырвавшись из его рук, юркнула в машину. Дик пробормотал что-то невразумительное, но очень эмоциональное. Он несколько секунд смотрел вслед автомобилю, потом снова вернулся к парапету, где еще несколько минут назад держал в своих руках эту взбалмошную девчонку; эту капризную красотку, эту девушку, которая выворачивает наизнанку его сердце и при этом даже не хочет сказать ему своего настоящего имени…

— Ну, как все прошло? — спросила Глория, как только они выехали с моста, и движение стало менее интенсивным.

— Хорошо. — Сандра махнула рукой.

— Правда?

— Правда. Все прошло замечательно. Так, как я и планировала. Даже лучше.

— Тогда почему ты не рада?

— Кто не рад? Я? Да я просто в восторге, — сказала Сандра.

И совершенно неожиданно для самой себя разрыдалась.

Они сидели за столиком, любовались открывающимся видом и слушали крики чаек. Глория была в восторге от этого курортного городка, который почти полностью состоял из отелей, кафе, ресторанов и дискотек. В самый разгар курортного сезона все пляжи были усеяны загорающими, в море с громкими криками плескались дети, взрослые от них не отставали и тоже с удовольствием охлаждались в освежающей бирюзовой воде. Наступал вечер, солнце клонилось к закату, придавая всему окружающему малиновый оттенок.

— Как у вас тут хорошо, — выдохнула Глория. — Так спокойно, тихо…

— Ничего себе тихо, — улыбнулась Сандра и махнула годовой в сторону компании детей, которые носились по набережной с громкими воплями, перебрасываясь мячом.

— Да, тихо, — повторила Глория. — Вроде бы и народу много, и шум, но все равно внутри такое ощущение тишины и покоя…

— Это потому, что курорт, — с видом знатока произнес Лоренс. — Все приехали отдыхать, поэтому расслаблены, беззаботны, ни о чем не беспокоятся, и это поддерживает здесь соответствующую атмосферу.

— Да, мне очень нравится здешняя атмосфера, — кивнула Глория. — И это кафе нравится. Оно такое тихое…

В этот момент, как будто в ответ на слова Глории о тишине, на террасе ресторана появилась шумная компания, состоящая из громко переговаривающихся молодых людей. Сандра похолодела, узнав в одном из них Дика. Она дернулась, чтобы вскочить и бежать, но в тот же момент поняла, что бежать ей совершенно некуда: их столик находится с краю, выход с террасы только один и как раз возле этого выхода стоит Дик.

— О, это же Дик! — радостно воскликнул Лоренс. — А с ним Стивен, Филип… и еще кто-то.

Сандра беспомощно посмотрела на Глорию, как будто та могла спрятать ее в своей сумочке.

— Спокойно, — тихо проговорила Глория. — Рано или поздно это должно было случиться.

— Только не сегодня, — прошептала Сандра.

— Держись, — подбодрила ее Глория. — Если что, я рядом.

Дик уже заметил Лоренса и девушек и, улыбаясь во весь рот, направлялся к их столику.

— Добрый вечер, — галантно произнес он.

— Присоединяйся, — пригласил его Лоренс.

— С удовольствием, — сказал Дик и сел на свободный стул.

Сандра смотрела в свой бокал и только боковым зрением могла видеть Дика, который оказался рядом с ней.

— С Глорией я уже знаком, — слегка поклонился он, — а вот со второй твоей спутницей давно жажду познакомиться…

— Что? — не понял Лоренс.

— Я говорю, что, может быть, ты познакомишь меня со своей второй спутницей, — без малейшего нетерпения в голосе повторил Дик.

— С кем? — Вид у Лоренса был довольно глупый.

— Вот с этой девушкой. — В голосе Дика зазвучал металл.

— Ничего не понимаю, — признался Лоренс. — Ты просишь познакомить тебя с Кудряшкой? Так вы вроде сто лет знакомы.

Возможно, Дик открыл рот от удивления. Сандра этого не видела, потому что вскочила и, пробормотав что-то вроде:

— Мне нужно попудрить нос, — бросилась бежать.

Оказавшись в дамской комнате, она без сил упала на стоявший перед огромным, во всю стену, зеркалом плюшевый диван.

Через какое-то время вошла Глория.

— Так и думала, что ты здесь прячешься! — воскликнула она.

— Ну, что там происходит? Дик сидит с Лоренсом? Рассказывает ему обо мне…

— Да нет. Он ушел сразу же после тебя. Сказал, что его ждут, и удалился.

Сандра вздохнула с облегчением.

— Ну ладно, вы продолжайте развлекаться — скоро будут танцы. А я домой.

— Сандра! — воскликнула Глория. — Я не оставлю тебя одну.

— Глория, спасибо за поддержку, но мне сейчас, как раз очень нужно немного побыть одной. Поймаю такси и поеду домой. А ты иди к Лоренсу.

— Ты уверена? — нерешительно проговорила Глория.

— Абсолютно, — подтвердила Сандра.

Они вышли вместе и, оглядываясь по сторонам, разошлись в разные стороны. Глория поднялась по ступенькам на террасу, а Сандра вышла из ресторана на улицу.

Такси, как назло, нигде не было видно. Она вышла на обочину дороги и огляделась. Неожиданно сзади подъехала машина. Черный блестящий «БМВ»… За рулем сидел Дик, и по выражению его лица совершенно невозможно было понять, какое впечатление на него произвела недавно произошедшая сцена.

— Садись, подвезу, — небрежно бросил он.

— Спасибо, я жду такси.

Сандра снова посмотрела по сторонам. На дороге не было ни души. Возле ресторана тоже никого — даже швейцар, похоже, ушел вовнутрь.

— Заодно и побеседуем, — продолжал Дик, все тем же небрежным тоном.

— Я все же предпочитаю такси, — стояла на своем Сандра.

— Садись, или я тебя сейчас скручу в узел и сам посажу в машину. — Тон его голоса не оставлял сомнений в том, что он выполнит свою угрозу.

Даже если она закричит, вряд ли кто-нибудь услышит… Да и глупо дрожать от страха перед каким-то Диком Невиллом. Если что, она так умеет кусаться и царапаться… Он вообще пожалеет, что на свет родился. И Сандра решительным шагом обошла автомобиль и села на пассажирское сиденье.

Дик резво тронул машину с места. Некоторое время никто не произносил ни слова. Сандра смотрела в окно, но чувствовала, что Дик время от времени бросает на нее быстрые взгляды. Какое выражение было при этом в его глазах, она не знала.

— Ну что, Кудряшка, здравствуй, — произнес он, наконец.

— Привет, — сказала она, по-прежнему не глядя на него.

— Давно не виделись, — продолжал Дик.

— Давно, — подтвердила Сандра.

— Ты выросла. Изменилась.

Она молчала.

— Решила, значит, поиздеваться над дядей Диком? — Тон его резко изменился. — Молодец, у тебя хорошо получилось. Представляю, как вы хохотали надо мной с этой американкой, Глорией…

— Да, чуть животики не надорвали от смеха, — подлила масла в огонь Сандра.

— Ты девочка способная, — продолжал Дик, бросая на нее взгляды, от которых ее кидало то в жар, то в холод. — Я ведь действительно на тебя запал. По-настоящему.

Сандра похолодела от угрожающей интонации в его голосе.

— А ты не боишься? — спросил он, вдруг резко замедляя ход машины. — Знаешь, ведь за все приходится платить, хочешь ты этого или нет.

Сандра вздернула подбородок:

— А, что ты мне можешь сделать? — с вызовом спросила она.

Дик снова нажал на газ.

— Ты права, ничего. Это все просто пустые слова. Но если бы я был твоим братом, то положил бы тебя на колени и отшлепал как следует. А потом бы на словах объяснил, что можно делать, а чего нельзя.

— Но ты не мой брат, — сказала Сандра.

— Да. К сожалению. А может, и не к сожалению…

Он внимательно посмотрел на нее.

— Слушай, Кудряшка, а тебе кто-нибудь говорил, что ты стала потрясающе красивой? Никогда бы не подумал…

— Нет, никто не говорил, — с сарказмом ответила Сандра. — Ты первый заметил.

— Да ладно, ладно, не кусайся. А то придется искать в багажнике намордник…

— Не знаю, как там у вас, в обеих Америках, — холодно проговорила Сандра, — но в Англии не принято так грубо разговаривать с дамами.

— С дамами? Так ты дама? — засмеялся Дик. Потом внезапно замолчал. — Слушай, а ты ведь и вправду дама. Тогда извини. У меня в голове полный сумбур. Никак не состыкуются веснушчатая Кудряшка и эта очень вредная, но чертовски привлекательная особа.

Сандра окатила его ледяным презрительным взглядом. Самым ледяным и самым презрительным из всех ее взглядов.

— Ну ладно, ладно, не дуйся на меня. Ты же не злопамятная, а, Кудряшка?

— Мы с вами на брудершафт не пили, — продолжала добавлять льда и мороза Сандра.

— Так давай выпьем, — развеселился вдруг Дик. — Свободного времени у нас много, поводов выпить тоже более чем достаточно…

Сандра молчала, стиснув зубы.

— Вот уж не думал, что буду пить на брудершафт с Кудряшкой, — все не мог успокоиться Дик. — Выбор напитков, так и быть, за вами, леди. Но я бы советовал выпить чего-нибудь покрепче. Чтобы уж наверняка…

— Останови машину, — произнесла Сандра сквозь зубы.

— Зачем это? — не понял Дик.

— Затем, что я уже почти дома.

— Точно! Я и не заметил, как мы приехали. Ну, так что насчет дуэли на брудершафт?

Сандра молча вышла и хлопнула дверцей.

— Тебе очень идет это платье! — прокричал Дик, высунувшись из окна машины. — Особенно сзади. Полный отпад.

Сандра повернулась, показала ему язык и быстро взбежала по ступенькам.

Оказавшись в своей комнате, она с размаху швырнула сумочку в угол, подошла к зеркалу, зачем-то взяла расческу и провела ею по волосам…

Назад Дальше