Моё прекрасное забвение - Джейми Макгвайр 23 стр.


— Я недостаточно лупил тебя по заднице, пока ты была маленькой! Иначе ты бы хоть иногда прислушивалась ко мне, черт тебя дери!

Трентон уставился в тарелку. Дыхание его участилось, и он слегка подался вперед. Я успокаивающе прикоснулась к его колену.

— У меня нет кредиток, — ответила я отцу.

— Тогда зачем тебе понадобилась вторая работа, если ты еще учишься? Это бред какой-то, а я знаю, что девочка ты не глупая! Моя дочь не может быть дурой! В чем же тогда причина? — прокричал он так, будто я стояла на противоположной стороне улицы.

Мама глянула на Коби, который так и не сел, а потом и все остальные посмотрели на него. В глазах отца вдруг появилось понимание происходящего. Он поднялся и стукнул по столу.

— Ты опять подсел на эту гадость, да? — сказал он, тряся кулаком в воздухе.

— Что? — пискнул Коби. — Нет, пап, да как можно?

— Ты снова сидишь на этой дряни, а сестра оплачивает твои счета? Ты что, свихнулся? — Отец покраснел, между бровями у него пролегла глубокая морщина, так что кожа вокруг даже побелела. — Что я тебе говорил? Что будет, если ты хотя бы приблизишься к этой хрени? Думал, я пошутил?

— С чего бы? — дрожащим голосом проговорил Коби. — У тебя же нет чувства юмора!

Отец обежал вокруг стола и набросился на Коби, а мама с братьями стали их разнимать. Среди криков, красных лиц, суеты потасовки только мы с Трентоном остались на своих местах. Он держался невозмутимо, сама же я от унижения чуть не сползала под стол. Никаких слов не хватило бы, чтобы предупредить его о еженедельном цирке в семействе Кэмлин.

— Он ничего не принимает, — сказала я.

Все повернулись ко мне.

— Что ты сказала? — тяжело дыша, проговорил отец.

— Я выплачиваю Коби долг. Он как-то внес за меня залог.

— Камилла… — Коби свел брови вместе.

— И ты не могла сказать об этом раньше? — Отец шагнул ко мне. — Позволила брату взять на себя вину за твою безответственность?

Он сделал еще шаг. Трентон развернулся всем телом, закрывая меня собой:

— Думаю, вам лучше сесть, сэр.

Лицо отца исказилось от ярости, и Коби с Кларком схватили его с двух сторон.

— Ты только что сказал мне сесть в моем собственном доме? — заорал он.

— Довольно! — истерически закричала мама. — Мы же не стая диких зверей! У нас гость! Все сели за стол!

— Видишь, что ты наделала? — сказал мне отец. — Ты огорчила маму!

— Феликс, сядь! — крикнула мама, указывая отцу на деревянный стул.

Отец сел.

— Извините нас, — дрожащим голосом сказала мама Трентону и вернулась на свое место. Она нервно промокнула глаза полотенцем и аккуратно положила его себе на колени. — Мне очень неловко, — проговорила она. — Могу представить, каково сейчас Камилле.

— У меня тоже довольно шумная семья, миссис Кэмлин, — сказал Трентон.

Он постепенно ослабил хватку, с какой его пальцы вцепились под столом в мое колено. Только сейчас я заметила, что взяла Трента за руку и крепко стиснула. Он ответил тем же. Эта поддержка с его стороны вызвала у меня бурю чувств, и я сглотнула подкатившие к горлу слезы. Но это чувство быстро испарилось, когда я услышала скрежет вилки по тарелке отца.

— Камилла, и когда ты собиралась рассказать нам, что сидишь на шее у своего брата?

Я посмотрела на отца, и меня внезапно охватила злость. Далее последуют упреки, я знала это, но рядом с Трентоном я ощутила небывалую уверенность, чего никогда не было в присутствии отца.

Далее последуют упреки, я знала это, но рядом с Трентоном я ощутила небывалую уверенность, чего никогда не было в присутствии отца.

— Когда решила бы, что ты способен вести себя как взрослый человек.

Родители разинули рты.

— Камилла! — воскликнула мама.

Отец уперся кулаком в стол и встал.

— Не напрягай связки, — сказала я. — Мы уходим.

Я встала, Трентон тоже, и мы вместе направились к двери.

— Камилла Рене! — крикнул отец. — А ну быстро вернись за стол!

Я потянула дверь на себя. Внизу были сколы и вмятины — отец имел привычку в ярости пинать дверь. Я сбавила скорость, но не оглянулась.

— Камилла! Предупреждаю тебя в последний раз!

Я толкнула дверь и неторопливой походкой направилась к «интрепиду», стараясь не сорваться на бег. Трентон открыл дверцу со стороны пассажира, я забралась внутрь, а он обогнул машину. Затем торопливо вставил ключ в зажигание.

— Спасибо, — сказала я, когда он тронулся с места.

— За что? Я и пальцем не пошевелил, — проговорил Трентон, явно расстраиваясь по этому поводу.

— За то, что не нарушил обещание. И что увел меня оттуда до того, как отец набросился на меня.

— Пришлось поторопиться. Если бы он догнал нас и накричал на тебя или стал бы угрожать, я бы не сдержал слова.

— Мы впустую потратили полвечера, — сказала я, глядя в окно.

— Зачем Чейз затронул эту тему? Какой смысл развязывать ссору?

— Чейз всегда ревновал родителей к Коби, — вздохнула я. — Они относились к Коби так, будто он не способен сделать что-то плохое. Чейзу нравится заострять внимание семьи на пристрастии Коби.

— Так зачем ты поехала туда, если знала, что так будет?

Я перевела взгляд за окно:

— Кому-то надо было взять вину на себя.

Несколько минут стояла тишина, а потом Трентон проворчал:

— Кажется, Коби неплохо подходит для этой роли.

— Знаю, это покажется странным, но я хочу, чтобы хотя бы один из нас считал их хорошими родителями. Если мы все возненавидим то, как нас воспитывали, это станет… более реальным, понимаешь?

— Это вовсе не странно. — Трентон дотянулся до моей руки. — Как-то я попросил Томаса рассказать мне все, что он помнил о маме. У меня сохранилось лишь несколько смутных, но драгоценных воспоминаний о ней. Его воспоминания не были столь расплывчатыми, поэтому она стала для меня более реальной.

Я убрала руку из-под его ладони и поднесла пальцы к губам.

— Мне так неловко, что ты все видел, однако я тебе благодарна. Я бы ни за что не осмелилась так говорить с отцом без тебя.

— Если понадоблюсь тебе снова, только позвони.

Он пару раз щелкнул пальцами, потом громко и проникновенно запел — отвратительным голосом — припев «I’ll Be There» группы «Джексон 5».

— Слишком высокая нота для тебя, — сдерживая смех, сказала я.

Но это его не остановило.

Я закрыла лицо руками и расхохоталась. Трентон запел еще громче, тогда я заткнула уши и замотала головой, выражая неодобрение.

— «Посмотри через плечи!» — провизжал он.

— Сразу через оба? — хихикая, спросила я.

— Наверное, да, — пожал он плечами. — Майки так и поет.

Трентон подъехал к моему дому и остановился возле Смурфика.

— Поедешь куда-нибудь сегодня? — спросила я.

— Нет, мне нужно откладывать деньги. — Он повернулся ко мне и виновато нахмурился.

Назад Дальше