Три метра над небом - Федерико Моччиа 19 стр.


Стэп поражен.

– Вот уж не знал, что я так знаменит.

– Ты не знаменит. Ты просто негодяй. Твои родители знают, что случилось?

– А что случилось?

– На тебя подали заявление в полицию.

– Это ничего. Я привык, – улыбается он, – и потом – я сирота.

Раффаэлла на минуту смешалась. Она не знает, верить ему или нет. Да и бог с ним.

– Как бы там ни было, я не хочу, чтобы ты обхаживал мою дочь.

– На самом деле это она всегда появляется там, где я. Но это не страшно, она мне не мешает. Прошу вас, не ругайте ее, она этого не заслуживает. Извините, синьора, мне надо идти. Меня ждет такси, счетчик тикает.

Стэп спускается по лестнице, прыгает с последних ступенек, как раз в это время хлопает дверь. Как эта синьора похожа на Баби. Запоминающаяся внешность. Тот же разрез глаз, тот же овал лица. Но Баби красивее. Он надеется, что она и не такая стервозная. Припоминает последний раз, когда они виделись. Нет, совсем не похожи. На секунду ему захотелось снова увидеть Баби. Полло жмет на клаксон.

– Эй, пошевеливайся! О чем задумался – о будущих миллионах?

Стэп садится сзади него.

– Да, таксист из тебя тоже дерьмовый.

– Заткнись. Я целый час тебя жду. Что ты там делал?

– Говорил с матерью.

Вдруг Стэпу приходит в голову мысль. Он поднимает голову. Раффаэлла высунулась в окно. Как он и предвидел. Она отпрянула, пытаясь скрыться в глубине. Слишком поздно. Стэп ее заметил. Он улыбается, прощаясь с ней. Раффаэлла захлопывает окно, когда мотоцикл исчезает за поворотом. Полло тормозит у шлагбаума. Стэп машет привратнику. Надо же с кем-то в этом комплексе подружиться.

– Ты говорил с матерью? А о чем?

– Да так, поспорили немного.

– Стэп, ты того… поаккуратнее.

– С чем?

– Со всем! Подобные истории добром не кончаются.

– Это почему?

– Ты привозишь подарки… беседуешь с матерью… Раньше ты вроде ничего такого не делал. Тебе эта Баби что, так нравится?

– Ну, она ничего.

– А как же Маддд?

– А при чем туг Маддд? Это совсем другое.

– Ты хочешь встречаться с Баби?

– Полло!..

– Что?

– Ты в курсе, что вчера возле твоего дома кого-то убили?

– Да что ты говоришь? Нет, не знаю. А как убили?

– Перерезали горло.

Стэп хватает Полло за шею и душит.

Баби, улыбнувшись, уходит. «И почему она такая гордая, – думает Паллина. – Хотя это ее дело. Может, ей так нравится. Но она все равно симпатичная. И поставила на место Джаччи». Пришло время распространить новость. Паллина подходит к стайке девчонок помладше, из второго класса.

– Вы знаете, что Джаччи сегодня облажалась?

– Нет, а что случилось?

– Она хотела оставить на второй год одну из моего класса, Сильвию Феста. Но она ошиблась, поставила ей оценку другой девчонки.

– Честное слово?

– Ну да, хорошо, что Баби заметила.

– Какая Баби? Джервази?

– Она.

К ним подходит девочка с «Мессаджеро» в руках.

– Паллина, а вот тут – это не Баби?

Паллина вырывает газету из рук. Пробегает глазами статью. Смотрит на Баби. Та уже почти дошла до машины. Паллина пытается ее позвать. Кричит она громко, но шум машин заглушает. Слишком поздно.

Баби поднимает сиденье, чтобы сесть сзади.

– Привет, мама.

Наклоняется, чтобы ее поцеловать. А та влепляет ей пощечину. «Ай!» – Баби отлетает на заднее сиденье. Ничего не понимая, потирает ноющую щеку.

В машину садится Даниела. Оглядывается. Молчание. Лицо Раффаэллы. Баби, потирающая щеку. И тут же все понимает.

Пока они ждут вечно опаздывающую Джо-ванну, Раффаэлла орет как ненормальная. Баби пытается все объяснить. Даниела подтверждает. Раффаэлла распаляется еще больше. Главной обвиняемой становится Паллина, но до нее не доберешься, она вне юрисдикции.

Наконец приходит Джованна и, пробормотав как всегда: «Извините», садится назад. Машина трогается. Дорога проходит в молчании. Джованна думает, что случилось что-то серьезное. Иначе почему они так раздражены?

– Ну извините меня… Но ведь сегодня я пришла вовсе не так уж поздно?

Даниела рассмеялась. Баби еще сдерживается, но и ее захватывает смех. Наконец смеется и Раффаэлла.

Джованна ничего не поняла и обиделась. Они ее высмеивают. Надо рассказать маме. С завтрашнего дня, решает Джованна, или пусть она сама за мной приезжает, или буду ездить на автобусе.

Все же какая-то польза от этого скандала была: больше не надо ждать Джованну.

– А ты узнала что-нибудь о моей?

– Полло сказал, что никто ничего не знает. Наверное, ее забрала полиция. Он сказал, что тебе скоро сообщат.

– Угу, и говорить будут с предками.

Баби изучает группу парней. Узнает Полло и еще одного приятеля Стэпа. Тип с повязкой на глазу ей улыбается. Баби отводит взгляд.

Перед кафе останавливаются несколько мотоциклов. Баби с надеждой смотрит на новоприбывших. Сердце у нее заколотилось. Но напрасно. Неизвестные, во всяком случае ей неизвестные, парни входят и рассаживаются.

– Ищешь кого-то? – выражение лица и тон Паллины не оставляют сомнений. Паллина знает.

– Нет, а что, надо? – Баби, не глядя на нее, сует ключи в карман. Она знает, что глаза ее выдадут.

– Ну, девочки, пока, – поспешно прощается Баби. Щеки у нее раскраснелись. Наверняка не от одной лишь усталости. Паллина провожает ее к мотороллеру.

Назад Дальше