Огни страстей - Фрида Митчелл Митчелл 4 стр.


— Не думаю, что я обязан рассказывать о своей личной жизни совершенно незнакомому человеку, — произнес Пламмер. В его голосе слышался металл. — Я не знаю, что вы обо мне слышали и от кого, да и, честно говоря, мне на это наплевать. Моя жизнь вас абсолютно не касается.

Однако он не выбирает выражений!

Нора пригладила растрепавшиеся светло-пепельные волосы. Полная луна, разливавшая свой свет по густо-синему небу, превратила их в подобие серебристого сияющего нимба.

— Значит, я была права, — сказала она без всякого выражения.

Пламмер выругался, да так цветисто, что Нора поморщилась. Тем более ее удивило, когда он вдруг тихо спросил:

— Вы все еще его любите?

— Что? — В первый момент она даже не поняла.

— Вы все еще любите того дурака, который вас проворонил? — настойчиво повторил он.

Нора не верила своим ушам.

— Да как вы смеете спрашивать об этом? — Голос ее дрожал. — Вы не имеете права!

— Если бы я делал только то, на что имею право, то упустил бы все мало-мальски стоящие возможности, которые давала мне жизнь. — Он придвинулся ближе, поднял руку и бережно отвел с ее щеки прядь волос. Нора вздрогнула. — Не много найдется женщин, которые могли бы так же хорошо выглядеть после бурных рыданий, — задумчиво произнес он возмутительно бесстрастным тоном. — И что? Вы когда-нибудь спрашивали себя, стоит ли он ваших страданий?

— Послушайте…

— Или вы настолько погрязли в жалости к себе, что уже не способны рассуждать логически? — Взгляд Винсента остановился на губах Норы, и она снова вздрогнула, ощущая его почти как прикосновение. — Всему свое время, в том числе и скорби. — Норе показалось, что по его суровому лицу пробежала тень, но столь мимолетная, что девушка приписала ее игре лунного света в ветвях деревьев. — Однако даже полезное лекарство в чрезмерных дозах может принести вред. По-моему, пришло время снова вернуться к реальной жизни.

— Неужели? — Она обожгла его гневным взглядом. Трудно сказать, что рассердило ее больше: то, что Винсент Пламмер вообразил, будто может рассуждать о ее жизни после двух кратких встреч, или то, что он попал в точку. — По-вашему, все так легко и просто?

— Нет, но все равно это в тысячу раз лучше, чем прятаться в башне из слоновой кости. — На его безжалостном циничном лице появилось какое-то странное выражение, которое Нора не смогла расшифровать. Впрочем, ничего удивительного: когда Винсент Пламмер стоял так близко к ней, мыслить связно становилось все труднее.

— Я не запиралась в башне из слоновой кости. Как видите, я даже пришла на эту вечеринку. — Последнюю фразу она произнесла с интонацией фокусника, на глазах у изумленной публики достающего из шляпы живого кролика, и суровое лицо Винсента на мгновение смягчилось.

— И чем вы здесь занимаетесь? В одиночестве поливаете сад слезами? — Он покачал головой. — Простите, это не в счет.

— А что же тогда считается?

— Вот это.

Его губы умело накрыли ее рот, а руки заскользили по спине в легкой, соблазняющей ласке, от которой у Норы перехватило дыхание. Винсент стал покрывать нежными поцелуями ее глаза, щеки, шею… Нора ощутила мгновенный отклик внизу живота.

— Не надо, — сдавленно прошептала она, но в ответ Пламмер только еще теснее прижал ее к своему сильному телу.

Нора угадала в его отточенном мастерстве долгую практику, в ней проснулось стремление бороться… но вдруг ее охватило странное, восхитительное ощущение, лишающее способности сопротивляться. По венам жидким огнем растекалось желание. Ей еще не доводилось испытывать подобных ощущений — ни с Брайаном, ни с кем-либо другим. Близость Винсента пьянила. Он снова припал к ее губам и легко раздвинул их — слишком легко, как впоследствии будет с ужасом вспоминать Нора, но сейчас ее тело плавилось в его руках, и она не могла думать ни о чем.

Где-то в глубине сознания слабый внутренний голос пытался образумить Нору, но то, что творилось в ее теле, было сильнее. Она же совсем не знает этого мужчину, они совершенно посторонние друг другу люди, по его же собственному признанию. Нельзя позволять ему делать с ней такое… Но летняя ночь такая темная, полна таких сладких ароматов… Нора ощутила, как ее захлестывает неудержимая волна страсти. Она положила руки на широкие плечи Винсента, и поцелуй стал еще более чувственным. Разве мог голос разума развеять чары сладостного волшебства?

— Наверное, тот парень был сумасшедшим. Ты такая сладкая, такая желанная…

Его поцелуи стали настойчивее. Когда Винсент крепче обнял ее, Нора почувствовала, что он возбужден и даже не пытается это скрывать. Он ее хочет. Этот сильный, могущественный, богатый мужчина, которому достаточно щелкнуть пальцами, чтобы к нему сбежалась целая толпа красавиц, хочет именно ее! Но одновременно Нора вдруг осознала, что действует под влиянием чувственного опьянения, мощных, но примитивных инстинктов, которые Винсент Пламмер разбудил в ней с такой легкостью. И в этот момент наступило отрезвление. Она не может, не должна…

— Нет!

Она вырвалась из объятий Винсента, и он не сделал попытки ее удержать. Вопреки всякой логике, Нора испытала разочарование — он так спокойно воспринял ее отказ.

Нора тяжело дышала. Отчаянно пытаясь взять себя в руки, она по-прежнему смотрела в глаза Винсенту. Да что же с ней такое творится! Как можно испытывать желание к человеку, которого она совсем не знает и который ей даже не нравится? Или сработал инстинкт, и она, потеряв одного мужчину, потянулась к другому? Вот только она никогда не была с Брайаном в постели. Если уж на то пошло, она вообще не спала ни с одним мужчиной, хотя Пламмер, кажется, твердо убежден в обратном.

Наблюдая за паническим выражением ее лица, Винсент насмешливо приподнял черную бровь.

— Забудьте его, Нора, — спокойно произнес он, словно их разговор и не прерывался. — Пора продолжать жить дальше.

— Послушайте, избавьте меня, пожалуйста, от доморощенного психоанализа. — Его лицо застыло, и Нора поспешила добавить: — Мне нужно идти. Глория будет волноваться.

— К черту Глорию. Вы правы, я действительно ничего о нем не знаю, так что просветите меня.

Он отошел на пару шагов, лениво прислонился к стволу толстого бука и скрестил руки на груди, словно приготовившись выслушать долгую исповедь.

— Не хочу! — Нора и сама почувствовала, что в ее голосе звучит скорее отчаяние, чем решительность.

— Почему? Уж не потому ли, что вы решили до конца жизни похоронить себя в этой глуши? — едко поинтересовался он.

— Я живу не здесь.

Нора заметила, как он недоуменно вскинул брови, и тут же пожалела о своей болтливости. Зря она призналась, что всего лишь гостья в этом маленьком городке. Незачем Винсенту Пламмеру что-то о ней знать.

— Не здесь? — Его тон явно приглашал развить эту тему, но Нора сделала вид, будто не поняла намека.

— Нет.

Девушка не могла справиться с пресловутой враждебностью, в которой он уже ее обвинял. Винсент Пламмер был слишком властным, самоуверенным, оскорбительно дерзким… а его невозмутимость действовала ей на нервы.

Господи, как она ухитрилась поставить себя в столь нелепое положение!

— Однако вы не облегчаете мне задачу.

Он нетерпеливым жестом отбросил волосы со лба, и до Норы донесся чувственный аромат дорогого одеколона. Одновременно его жест привлек ее внимание к игре сильных мускулов под белой рубашкой.

— Не знала, что я должна это делать.

Нора попыталась ответить ему невозмутимо-насмешливым взглядом, но, судя по выражению лица Винсента, ей это не удалось.

— Поступайте как знаете, — мрачно сказал он, выпрямляясь с таким видом, словно хотел сказать «с меня хватит». — Только помните, вы не единственная женщина, которую обидел некий хлыщ с хорошо подвешенным языком, пообещав достать луну с неба, а потом не дав даже электрической лампочки. Сколько вам лет? Девятнадцать? Двадцать?

— Мне двадцать четыре года, хотя это и не ваше дело, — сухо ответила Нора. Упрек Винсента, что она погрязла в жалости к самой себе, возмущал ее почти так же, как он сам.

— Господи, да у вас вся жизнь впереди! И, позволю себе заметить, вы потратили уже достаточно времени, проливая слезы над разбитым кувшином.

— Неужели? Вы так считаете? — Какая наглость, просто непостижимая! — Что ж, возможно, не всем людям удается включать и выключать эмоции, как воду в кране. Это не приходило вам в голову? Я была помолвлена с Брайаном, собиралась прожить с ним всю жизнь, строила планы на будущее, а потом все кончилось в один миг. Вы на моем месте с легкостью забыли бы об этом, но я не могу.

— И вы уже все решили для себя, не так ли? — продолжал Винсент. — Бедная Нора Даймонд, жертва несчастной любви…

— Я больше не желаю выслушивать подобную чепуху! — выпалила Нора. — И возвращаюсь в дом.

— Потому что понимаете, что я прав.

Это переполнило чашу ее терпения. Насмешливый голос, в котором ей почудились издевательские нотки, заставил Нору, уже направившуюся было к дому, резко развернуться и посмотреть в лицо этому самоуверенному нахалу. Боль, гнев и обида, которые она сдерживала в себе последние несколько месяцев, наконец прорвались наружу, как раскаленная лава из проснувшегося вулкана.

— Нет, вы не правы, — медленно сказала она, сдерживая нервную дрожь в голосе. — Абсолютно не правы. Вы думаете, я просто потеряла Брайана, и теперь должна была бы уже справиться с болью потери? Но все было иначе, гораздо хуже. Думаете, он разорвал нашу помолвку? Ничего подобного! Он до последнего момента позволял мне верить, что все прекрасно. Только в день свадьбы, приехав к церкви в подвенечном платье, я узнала, что мой жених утром сбежал с другой женщиной.

— Нора…

— Нет уж, не перебивайте! Вы желали узнать правду, так слушайте! — В эту минуту она не чувствовала ничего, кроме гнева, завладевшего ею полностью, не оставив места иным чувствам. Понимая состояние Норы, Винсент Пламмер не делал попыток прикоснуться к девушке, хотя и стоял почти вплотную к ней. — Может быть, вам любопытно узнать, кто была эта другая женщина? Ну конечно, еще бы, всем было любопытно, город судачил на эту тему несколько недель! Так случилось, что это была подружка невесты. Не правда ли, мистер Всезнайка, весьма забавно? А почему она стала подружкой невесты? Да потому, что это моя сестра! Какая прелесть, какая пикантная деталь! А есть и еще одна, даже поинтереснее: к тому времени она была на четвертом месяце беременности. Вот так-то. День моей несостоявшейся свадьбы получился поистине запоминающимся. — Винсент Пламмер не проронил ни слова, но Нора с мрачным удовлетворением отметила, что его глаза расширились и в них промелькнуло что-то вроде потрясения. Он прищурился и впился взглядом в ее раскрасневшееся лицо. — Так что я действительно жертва несчастной любви, вы попали в самую точку. Только моим палачом был не один Брайан, но и родная сестра, а также наша мать, которая никак не могла смириться с фактом, что десять лет назад, после их развода с отцом, я осталась с ним.

Винсент надолго замолчал. На его лице не дрогнул ни один мускул. Наконец он медленно произнес:

— Вы уверены? Я имею в виду… насчет вашей матери.

— Да!

На этот раз пауза затянулась еще дольше, с каждой секундой становясь все более напряженной. Нора знала, что должна заговорить первой, прежде чем он изречет очередной мудрый совет. За последние месяцы и без того было произнесено слишком много слов. Кто только не высказывался, причем из самых лучших побуждений: отец, чья боль была почти равна ее собственной, мать, родственники, друзья, коллеги… Слова, слова… в конце концов Нора готова была визжать, лезть на стену от обилия бесполезных слов. А что же те двое, которые сделали ее несчастной? Они хранили молчание. Жестокое, равнодушное молчание. Впрочем, что они могли сказать?

Назад Дальше