Ревнивый опекун - Григ Кристин 26 стр.


Полный раскаяния, Стив вернулся домой в пять вместо шести. В течение всего рабочего дня его преследовал собственный строгий голос. Какого черта он ведет себя так? Разве можно сравнить дурацкий благотворительный бал с тем, что значит для него Джоан? Тревор отменил последнюю встречу, чтобы прийти домой пораньше и сказать Джоан, что главное в его жизни – она. Но Стив напрасно торопился.

В квартире было пусто, только из гостевой комнаты раздавались мяуканье и собачий лай.

В пять пятнадцать Стив обшарил все комнаты в поисках какой-нибудь записки.

В пять тридцать он позвонил вниз и спросил швейцара, не видел ли тот, как выходила мисс Бэроу.

В пять сорок пять Стив начал перебирать в уме все, что могло случиться с женщиной на улицах большого города.

В шесть он подумал, что звонить в полицию еще рано.

В шесть пятнадцать двери лифта распахнулись, и из кабины выпорхнула Джоан.

– Стив, – улыбнулась она радостно. – Ты уже дома!

Мужчина посмотрел на ее покрытое румянцем лицо, блестящие глаза, рассыпавшиеся волосы, и его сердце обдало холодом.

– Как видишь, – сказал он, складывая руки на груди. – Чего не могу сказать о тебе.

– Я знаю. Извини, но…

– Где ты была?

– В центре. Я совсем забыла о времени и… – счастливое выражение лица Джоан, как рукой сняло. Она сделала шаг вперед. – Дорогой, что случилось?

– Уже седьмой час. Мы должны выйти из дома не позднее чем через час. А ты… выглядишь так, будто провела весь день в постели!

Стив тут же пожалел о своих словах. Он с радостью забрал бы их обратно, но ведь куда деваться? – уже высказался. Что он знает о Джоан? Только то, что она сама рассказала о себе. Бигли говорил совсем другое.

– Знаешь что, Стив, – произнесла девушка дрожащими губами. – Я это уже проходила.

– Не увиливай от вопроса. Я хочу знать, где ты была.

– Мой дядя, перед уходом на работу, тоже любил давать мне указания. Иногда он, так же как и ты, советовал мне сходить в магазин. – Джоан вздернула подбородок и заставила себя улыбнуться. – Это был вежливый намек на то, чтобы я купила себе что-нибудь приличное из одежды.

– Я никогда не…

– А вечером он ставил мне оценку. Я облегчу тебе задачу и скажу, где была, – продолжила Джоан вызывающе: – Я была на своей старой квартире.

– С Тони! – сжал кулаки Стив.

– Ты так думаешь?

– Я не знаю что думать, черт возьми! Поэтому и спрашиваю!

– Нет, ты не спрашиваешь. Ты обвиняешь.

Стив оторопел. Ему захотелось броситься к Джоан, сгрести ее в охапку, целовать, трясти до тех пор, пока она не скажет, что ей не нужен ни Тони, ни кто-то другой. Что она хочет только… только…

Но вместо этого Стив отступил назад и поспешно засунул руки в карманы.

– Если мы хотим выйти из дома вовремя, – сказал он холодно, – то должны поторопиться.

– Хорошо, – ответила Джоан упавшим голосом. – Пойду приму душ.

Двадцать четыре часа назад – целая вечность! – Стив бы улыбнулся и сказал, что составит ей компанию.

Сейчас же он поджал губы и отвернулся.

Просторный зал «Хилтона» был заполнен известными личностями. При других обстоятельствах все эти поцелуи знаменитостей, касания друг друга холеными щеками вызвали бы у Джоан снисходительную улыбку.

Сегодня же она чувствовала себя антропологом, который наблюдает за странным ритуалом какого-то племени.

Стив замер рядом с Джоан, молчаливый и холодный как сфинкс.

Они сидела за столом на десять человек – пять мужчин в вечерних костюмах и четыре женщины, облаченные в платья бледно-бежевых тонов – модного цвета сезона. Пятой была Джоан.

Она видела, что все умирают от любопытства, исподтишка разглядывая ее. Стив, разумеется, представил свою даму, но затем ушел в себя. Присутствующие за столом делали вид, что ничего не происходит, хотя каждый понимал: что-то тут не так.

Джоан чувствовала себя не в своей тарелке – впервые в жизни – и переживала, что выглядит белой вороной среди здешней публики. Она собиралась пойти в модный магазин, как просил Стив, и купить там какое-нибудь элегантное платье, лишь бы заставить Стива снова улыбаться, как это было в Лонг-Бич.

Но, как всегда, не хватило времени. Джоан потратила весь день на кучу разных дел. Зашла в благотворительную столовую и помогла приготовить обед. Потом заскочила в приют для бездомных животных, где договорилась пристроить Фелисити, хотя сердце обрывалось, когда она представляла, что придется расстаться со щенком. В приюте выяснилось, что одна из сотрудниц заболела, и девушке пришлось заняться уборкой клеток. И наконец, Джоан заглянула в свою старую квартирку сказать Тони, чтобы тот не беспокоился, – она влюблена и счастлива.

Поэтому сейчас на девушке было не приличествующее случаю платье от известного модельера, а веселенький наряд, напоминающий неоновую рекламу, который она купила еще в Калифорнии.

– Хочешь танцевать?

Джоан повернулась к Стиву. Он вежливо улыбался, но глаза оставались холодными и злыми.

Девушка кивнула. Все что угодно, только бы не сидеть и не притворяться, что очень интересно слушать последние сплетни из жизни местной богемы.

Как только они вышли на танцевальный круг, Джоан прильнула к Стиву. Его руки, обхватившие девичий стан, были как деревянные. Но постепенно звуки музыки помогли мужчине расслабиться.

– Прости, – виновато сказал он. Джоан почувствовала, как на глаза навернулись слезы.

– О, Стив, ты тоже извини меня.

– Я не имел права обвинять тебя в…

Стив замолчал. У него появилось ощущение, что они снова очутились в Лонг-Бич.

– Я сама виновата, – ответила девушка. – Надо было вернуться домой вовремя.

Стив откашлялся.

– Нет, я не имел права…

Дьявол! Окружающие, не скрывая любопытства, смотрели на них. Мужчины раскрыли рты в завистливом восхищении. Глаза одного чуть не вылезли из орбит, когда их обладатель беззастенчиво глазел на Джоан. Стив начал закипать. Захотелось смазать по этой физиономии кулаком, начать крушить все вокруг…

– Я просто закопалась в своих делах, – сказала Джоан. – Я не хотела опаздывать. Хотела пойти в магазин и купить что-нибудь дорогое и элегантное, чтобы не выглядеть здесь бедной родственницей, но…

– Но не смогла заставить себя сделать это, – закончил Стив холодно. – Для тебя гораздо важнее заставить каждого мужчину, присутствующего в этом зале, прийти вечером домой, и представить себя в постели с тобой.

Звонкий звук от удара ладони по щеке прокатился по всему залу, как раскат грома.

Танцующие вокруг пары внезапно остановились и, шокированные, отпрянули назад. Глаза светских львов и львиц заблестели в предвкушении скандала. Но шоу закончилось, едва начавшись.

Джоан стремительно неслась к двери. А Стив невозмутимо направился в противоположную сторону, держа курс на бар.

12

Стив поднялся из-за стола и подошел к двери кабинета, как раз в тот момент, когда она открылась и на пороге появился Тим. Братья постояли в нерешительности, затем, ухмыльнувшись, бросились друг другу в объятия.

– Тим! Старина! Почему не предупредил, что заедешь?

– Честно сказать, я и сам узнал об этом только несколько часов назад. – Брат широко улыбался. – Когда я понял, что придется пересаживаться в Чикаго, то подумал, почему бы не доставить тебе удовольствие лицезреть мою персону?

– Всего на один вечер? Так мало?

– Боюсь, что да, братишка. В нашей нефтяной компании возникла проблема. – Тим хохотнул. – Не то чтобы открытие новой скважины было проблемой…

– Ты хочешь сказать, что нефтяная компания Треворов, идущая ко дну, напала на жилу?

– Так точно. Кое-какие технические детали требуют личного присутствия лучшего специалиста отрасли…

– Твоего, – вставил Стив, улыбаясь.

– А чьего же еще? – Тим с наигранной скромностью потупился. – Так что мы быстренько заказали билеты на первый же рейс и…

– Помедленнее, старина. Кто это «мы»?

На лице Тима появился едва заметный румянец.

– Я и… Айрис Хелмонд, которая возглавляла ту компанию.

– Ты предложил ей работу? Я-то считал, что она абсолютно не смыслит в нефтяных делах… – Брови Стива поползли вверх, когда он увидел лицо брата. – Тим, ты хитрая старая лиса!

– Стив, – от волнения кадык на шее Тима заходил вверх-вниз, – я… собираюсь жениться.

– Что?!

– Я женюсь. – Тим засмеялся. – Знаю, знаю. Сам не могу в это поверить. Но если ты увидишь Айрис, сразу меня поймешь. Она необыкновенная. Умная, веселая и знает меня лучше меня самого. Эй, Стив, в чем дело?

– Да ничего. Просто… ты удивил меня. – Стив напряженно улыбнулся и похлопал брата по спине. – Прими мои поздравления. Когда я смогу засвидетельствовать свое почтение даме?

– Я попросил ее дать нам возможность поговорить пару часов по-мужски, а затем присоединиться к нам за ужином. Как ты – не занят вечером?

Стив подумал о Диане Уильямс, вспомнил, что понадобился почти месяц, чтобы заставить себя позвонить ей, и улыбнулся брату:

– Совершенно свободен.

* * *

В скромном ресторане, специализирующемся на бифштексах, было тихо. Братья ожидали десерт, когда Тим, прокашлявшись, задал вопрос, который вертелся у него на языке уже с час:

Назад Дальше