Предчувствие весны - Хьюстон Мира 4 стр.


— Я… — Мелани, чувствуя на себе пристальный взгляд Роберта, с трудом разлепила спекшиеся губы, — я спала.

Полицейский посмотрел на нее сквозь приоткрытую дверь и подозрительно спросил:

— В одежде?

Мелани смущенно пожала плечами.

— У меня был трудный день, офицер… — Она запнулась. — Простите, можно еще раз посмотреть ваши удостоверения?

— Так вы не видели мужчину? Высокого роста, темноволосый, в темных брюках и в куртке? Еще у него шрам вот здесь…

Полицейский провел пальцем над своей верхней губой, и что-то в его взгляде насторожило Мелани. Ей показалось, что они не верят ни одному ее слову. Она с трудом удержалась от того, чтобы обернуться к Роберту за поддержкой.

За поддержкой? За поддержкой к возможному преступнику. Ну и вечерок выдался!

Поколебавшись всего пару секунд, Мелани как можно увереннее сказала:

— Нет. Абсолютно точно, нет. Я не видела его.

— Мы можем войти и проверить? — спросил второй полицейский. Он улыбался. Он был довольно привлекательным, но впечатление портила улыбка — неискренняя и приторная. Он словно играл роль рубахи-парня. — Знаете, когда женщина живет одна, да еще на первом этаже… — Он упорно пытался заглянуть через плечо Мелани в квартиру. На секунду он нахмурился, но потом вновь нацепил на лицо широкую улыбку и закончил: — Это может быть очень опасно.

— Со мной все в порядке, — спокойно ответила Мелани. — Я в квартире одна. Но спасибо за заботу.

— Ну хорошо, мэм, — вздохнул старший. — Но будьте внимательны…

— Конечно. Если увижу его, я немедленно позвоню в полицию.

Тень недовольства пробежала по лицу младшего полицейского. Старший же был более сдержан.

— Если что, мы будем неподалеку, — сказал он, повернулся, чтобы уйти, но вдруг снова обернулся к Мелани, доставая что-то из кармана. — А кстати, мэм, это случайно не ваше?

Это был ее шарф.

— Мой. А где вы его нашли?

— Здесь, в коридоре. Рядом с дверью.

— Должно быть, я обронила его, когда возвращалась с работы.

— Он влажный.

Мелани протянула руку за шарфом.

— Да, дождь, знаете ли. Странно, что никто из соседей не подобрал его.

Полицейский отдал ей шарф. Его лицо было непроницаемым, но Мелани казалось, что ее в чем-то подозревают.

— Будьте осторожны, мэм. Вы красивая девушка, — он улыбнулся. — Вы ведь не хотите никаких проблем, не так ли?

Вот и все, с облегчением подумала Мелани, они уходят. Но вместо того, чтобы закрыть дверь, она сказала:

— Я буду осторожна, спасибо, офицер. Надеюсь, вы поймаете его… А кстати, что он сделал?

— Практически все. — Старший полицейский внимательно посмотрел на Мелани. — Убийство, кража, нападение — выбирайте. Этот парень не просто мелкий мошенник. Он рецидивист. Конченый тип. От таких, как он, следует держаться подальше.

3

Роберт ожидал чего угодно — что Мелани закричит, ударит его, побежит, — но только не того, что она спокойно попрощается с полицейскими и закроет дверь.

Тщательно заперев дверь на все замки, Мелани повернулась к нему. Ее глаза расширились и блестели, губы припухли, а на нижней запеклась кровь.

Я все же сделал ей больно, подумал Роберт, глядя на ее прокушенную губу. Но чувство вины быстро испарилось — ничего, она уже большая девочка, выдержит.

На лице Мелани появилось упрямое выражение.

— Хорошо, Роберт. А теперь ты скажешь мне правду. Я хочу знать, почему ты поцеловал меня.

— Что?! — Роберт рассмеялся. — Ты хочешь знать, почему я тебя поцеловал? А не кого я убил?

— А ты убил?

— Нет.

— А как насчет всего остального?

Роберт взъерошил свои темные волосы. Все его тело болело, но он изо всех сил старался не подавать виду — было не время расслабляться. Он сомневался, стоит ли ему довериться Мелани, боялся, что может всерьез поверить, будто Мелани Рокуэлл способна изменить его жизнь.

— А насчет всего остального — правда, — признался он.

Мелани затаила дыхание.

— Ты сидел в тюрьме. — Она не спрашивала — утверждала.

— Да.

— А теперь ты снова влип в неприятности.

— Да.

— И ты… — Мелани нервно облизнула пересохшие губы. — Ты пришел именно ко мне.

— Только потому, что вспомнил, что ты живешь в этом районе.

— Вот как.

— Только одна ночь, — сказал Роберт. — Это все, что мне нужно.

— А что с тобой случилось?

— Это мое дело.

— Ммм… — Издав маловразумительное мычание, Мелани обессиленно привалилась к стене.

Роберт понимал, что должен как-то объясниться с ней — ведь Мелани буквально спасла его, — но сейчас его больше всего занимали эти двое. Наверняка Грэйди и Корелли, так их звали, все еще где-нибудь поблизости. Если повезло и они все-таки не видели, как Роберт входил именно в этот дом, они теперь пойдут прочесывать весь квартал.

Пройдя в гостиную, Роберт осторожно отодвинул нежно-палевую занавеску и выглянул в окно. Грэйди и Корелли стояли на улице и оживленно спорили. Судя по жестикуляции, Грэйди утверждал, что тот, кого они ищут, все же находится в том доме, откуда они только что вышли, а Корелли предлагал прочесать окрестные дома.

Старина Грэйди, чутье не подвело тебя, с усмешкой подумал Роберт. Он наблюдал, как Грэйди достал рацию. Наверняка он сейчас докладывает о результатах и выслушивает указания своего шефа Чарли Родса по прозвищу Толстяк. Всем своим видом он выражал внимание и усердие — ни дать ни взять охотничья собака в ожидании команды хозяина. Да, Грэйди просто создан для этой работы. Если уж он брал след, его практически невозможно было с него сбить. Закончив разговор, Грэйди что-то сказал своему напарнику, и они, к великому облегчению Роберта, перешли к дому на противоположной стороне улицы и принялись терзать домофон.

Роберт дождался, пока какой-то ненормальный все-таки открыл им дверь подъезда, предпочтя общение с полицией вечерней телепрограмме, и обернулся.

Мелани сидела в мягком плюшевом кресле, поджав ноги и обхватив себя руками, словно ей было зябко. Движимый непонятно откуда появившейся заботливостью, Роберт взял с дивана плед и укрыл ее.

Гостиная была погружена во тьму, но глаза Роберта уже привыкли к отсутствию света, и теперь он с интересом рассматривал обстановку. Миленько. Кремовые обои, палевые занавески, мягкие кресла, семейные фотографии в рамочках. В общем, то, чего и следовало ожидать от жилища Мелани Рокуэлл. Не хватало только муженька и пары ангелочков-детишек.

Роберт посмотрел на съёжившуюся в кресле Мелани:

— Спасибо, что не зажигала света.

Она пожала плечами.

Роберт сел — приглашения дожидаться не приходилось.

Хоть Мелани и была явно выбита из колеи, вела она себя во всей этой истории просто блестяще, подумал Роберт, молодчина.

Мелани поднесла руку к волосам и поправила их. Роберт впервые заметил, что она постриглась. Раньше он и представить не мог Мелани Рокуэлл с короткой стрижкой. В школе у нее были неизменно длинные волосы. Не каштанового оттенка, как у него самого, а темнее — как мех соболя. Еще тогда он иногда ловил себя на мысли: каково ощущать эти мягкие и в то же время тяжелые волосы на своей груди и как Мелани выглядит обнаженной, — обычные мысли подростка.

Мелани наконец заговорила:

— Ты так и не ответил, зачем ты поцеловал меня.

— Это был просто порыв.

Ее глаза сердито блеснули.

— Неправда! Ты преследовал какую-то цель.

— Ты права, — сдался Роберт. — Мне просто нужно было заставить тебя делать то, что я хочу.

— И ты посчитал, что после поцелуя я соглашусь на все? — Мелани старалась говорить спокойно, но все же не смогла унять дрожь в голосе. — А тебе не кажется, что это выглядело глупо?

— Не глупо, — возразил Роберт.

— А как?

Он послал Мелани взгляд, который можно было расшифровать примерно как «Я знаю, что неотразим и ты хочешь меня», — и проворковал:

— Незабываемо.

Мелани, открывшая было рот для ответа, промолчала. Им обоим было известно, что Мелани в школе была влюблена в Роберта — безропотно давала списывать ему контрольные и домашние задания. Он и выпускные экзамены сдал благодаря ей. Она всегда была рядом — тихая и незаметная, всегда готовая прийти на помощь. Роберт, конечно, догадывался, что тихоня Рокуэлл неравнодушна к нему, догадывался и беззастенчиво пользовался этим. Воспользовался и теперь — поцелуй был лишь способом проверить, продолжает ли Мелани испытывать к нему теплые чувства. Убедившись, что да, продолжает, Роберт понял: она сделает для него все, что угодно.

Что ж, план был хорош. В глубине души Роберт даже не сомневался в том, что Мелани не забыла его — она принадлежала к тому типу женщин, что серьезно относятся к любви и годами хранят верность выбранному раз и навсегда мужчине, сами зачастую не замечая этого. Мелани была создана для настоящих, серьезных отношений. У самого Роберта таких отношений никогда не было, да и быть не могло, учитывая его образ жизни.

— Незабываемо, — насмешливо передразнила его Мелани. — Ты, должно быть, шутишь. Мы давно уже не школьники, и я уже не та невинная дурочка, которой была десять лет назад.

Но тем не менее Мелани не выдала его полиции. Почему?

Не из-за поцелуя. Он, конечно, слегка перестарался, но когда он ощутил вкус губ Мелани… Роберт сам толком не понимал, что с ним случилось. Он всего лишь хотел подчинить ее своей воле, но, целуя Мелани, на мгновение забыл обо всех своих планах, о полиции — вообще обо всем на свете. Он не хотел признаваться себе в том, насколько неожиданным оказался этот поцелуй для него самого.

Какая-то часть Роберта устыдилась той беззастенчивой самоуверенности, с которой он рассчитывал на помощь влюбленной в него когда-то женщины. Однако этот внутренний бунт был подавлен в корне — Роберт Грин всего лишь боролся за выживание. Здесь хороши любые средства.

— Почему бы тебе не позвонить в полицию? — небрежно спросил Роберт, отбросив ненужные мысли.

Мелани удивленно вскинула голову.

— Что?

— Позвони и скажи, что двое подозрительных мужчин разгуливают возле твоего дома. Ты можешь даже не называть своего имени.

— Но… — Мелани недоуменно уставилась на него. Поразмышляв с минуту, она выпалила: — Это были не полицейские! — и испуганно зажала рот ладонью.

Роберт промолчал.

— А кто же они тогда?

Грэйди и Корелли принадлежали к одной преступной группировке и были первоклассными ворами, сбывающими награбленное в сети магазинов Чарли Родса. Сам же Роберт до недавнего времени считался любимчиком Толстяка Чарли. Но Мелани знать все это было совершенно не обязательно.

— Тебе ни к чему знать, кто они. — Роберт предостерегающе поднял руку, в зародыше подавляя протест Мелани. — Поверь мне, чем меньше ты будешь знать, тем лучше для тебя.

— Ну, хорошо, Роберт. Во что ты впутался?

Роберт задумался. С одной стороны, он испытывал неодолимое желание рассказать Мелани все, с другой же — понимал, что не имеет права этого делать. Он и так уже рисковал ее жизнью, придя именно к ней, но старался не думать об этом. Подлостью было прийти к Мелани, скрываясь от этих головорезов, — но это был просто инстинкт самосохранения дикого зверя, и здесь все средства были хороши. То, что он оказался рядом с домом Мелани Рокуэлл, не было простым совпадением, как Роберт пытался уверить ее, да и себя самого. С того самого момента, как он получил приглашение на вечер выпускников и буклет с фотографиями бывших своих одноклассников и сведениями о них, он не переставал думать о Мелани. Роберт уверял себя, что это всего лишь любопытство — интересно же узнать, какой стала тихоня Рокуэлл спустя столько лет. В любом случае спокойнее думать, что он оказался в районе ее дома ненароком — так будет безопаснее для них обоих.

Назад Дальше