Предчувствие весны - Хьюстон Мира 7 стр.


— Тебе идет, — прервал паузу Роберт, имея в виду прическу Мелани. — Но мне все же больше нравились длинные волосы.

— Я выросла, — отчеканила Мелани, изо всех сил стараясь походить на свою независимую сестрицу Эдну.

Роберт встал, нечаянно задев при этом Мелани, которая, не удержав равновесия, немедленно шлепнулась на пол. Она посмотрела на Роберта снизу вверх — от этого ее взгляд казался жалобным и затравленным. Теперь Мелани наконец смогла хорошенько рассмотреть Роберта. Он смыл кровь, и теперь виден был громадный багровый кровоподтек на правой стороне груди. Мелани невольно поморщилась, представив, какую боль должен чувствовать Роберт.

— Нужно наложить тугую повязку, — сказала она. — Я сейчас.

— Спасибо. — Роберт протянул ей правую руку, помогая встать с пола.

Мелани с опаской, словно боясь обжечься, вложила свою руку в его. Внезапно Роберт насторожился, услышав гулкий неясный шум.

— Это чайник, — успокаивающе сказала Мелани, выключая плиту. — Теперь и чаю можно выпить.

Роберт облегченно выдохнул.

— Чай? Замечательно.

— Роберт, а ты не голоден? — спохватилась Мелани. — Я могу приготовить сандвичи.

Роберт просительно взглянул на нее.

— Если тебе не трудно…

— Да что ты, нисколько! — с воодушевлением воскликнула Мелани, но тут же осеклась: не время играть роль хорошей и гостеприимной хозяйки. — Я хочу сказать — не умирать же тебе с голоду. Тебя устроит ветчина и сыр?

— Да, — благодарно сказал Роберт. — Спасибо, Мелани, ты просто прелесть.

Мелани подала ему кружку с горячим чаем и отвернулась к холодильнику.

— Послаще, — услышала она голос Роберта за спиной.

— Что? — Мелани в изумлении обернулась.

— Я люблю сладкий чай, — пояснил Роберт. — У тебя нет меда?

Как я могла забыть, думала Мелани, машинально подавая Роберту баночку с медом, он же всегда любил сладкое. В школе он постоянно таскал сладости из моей коробки для завтраков. Наверное, родители не баловали.

Роберт Грин на кухне школьной тихони Мелани Рокуэлл — пьет сладкий чай и ждет, когда она приготовит ему сандвич! И он намерен провести в ее квартире всю ночь!

Нарезая хлеб, Мелани подумала, что, раз уж она решила три месяца назад изменить свою жизнь, то сегодня следовало бы воспользоваться случаем и, не думая о последствиях, заняться любовью с Робертом Грином. Тогда он поймет, что Мелани Рокуэлл уже не та влюбленная в него простушка, что была в школе, а взрослая, уверенная в себе женщина.

Мелани вздохнула украдкой — это самая бредовая идея из всех, что когда-либо приходили в ее голову. Переспать! Да она и глаз-то на Роберта лишний раз поднять не смеет!

— Может, ты все-таки объяснишь мне, что с тобой случилось, — вновь попыталась она перевести разговор на события сегодняшнего вечера.

Роберт молчал. Мелани между тем тонко нарезала ветчину и сыр, уложила их между двумя ломтями хлеба, добавила листья салата и кусочки маринованного огурца и щедро сдобрила майонезом. Когда сандвич был готов, она обернулась к Роберту и раздраженно набросилась на него с упреками:

— Так и будешь молчать? Ты ворвался в мой дом, требуешь, чтобы я накормила тебя, и не желаешь ничего объяснять! Строишь из себя Аль Капоне!

Роберт удивленно поднял на Мелани глаза.

— Почему Аль Капоне?

— Ну… — Мелани пожала плечами. — Это единственный гангстер, который пришел мне в голову.

Роберт усмехнулся.

— Во-первых, он не совсем гангстер, а во-вторых… Ты слишком прямолинейна.

— Это кажется тебе смешным? — возмутилась Мелани. — А что бы ты подумал на моем месте?

Роберт с наслаждением отпил горячего сладкого чая.

— Поверь, моя милая, мне сейчас не до смеха.

Моя милая — надо же! Мелани независимо дернула плечом, но все же это фамильярное обращение было ей приятно.

— Ты совсем замерзла, — сказал Роберт, глядя, как она переминается на полу и трет одну озябшую босую ногу о другую. — Почему бы тебе не надеть что-нибудь… Ну не знаю — тапочки или носки.

Мелани поставила перед ним тарелку с сандвичами.

— Я тронута твоей заботой, Роберт, — саркастически произнесла она, но сразу же посерьезнела, зацепившись взглядом за кровоподтек на обнаженной груди Роберта. — Все же меня беспокоят твои ребра: вдруг у тебя перелом? Как бы тебе не стало хуже.

— Ничего страшного, — беспечно отмахнулся Роберт и отломил от сандвича кусочек хлеба. — Дай мне поесть спокойно.

— Ну вот. — Мелани с удовлетворением оглядела свою работу. — Я не слишком туго наложила бинты?

Роберт сделал осторожный вдох и тронул бинты, охватывающие плотным коконом его грудную клетку. Несколько минут назад он принял две таблетки аспирина и боль немного притупилась.

— Все в порядке, спасибо, Мелани.

Роберт устало и расслабленно прикрыл глаза. Лучшего и желать было нельзя — он сидел в мягком кресле в теплой гостиной, сытый, отогревшийся. Вокруг него хлопотала Мелани, и Роберту было приятно смотреть на нее. Даже мешковатый свитер, на который она сменила облегающую блузку, не скрадывал женственных очертаний ее фигуры. Когда она наклонилась над его лицом, обрабатывая йодом царапины, Роберт почувствовал ее запах. Это был не запах дорогих духов, а ее собственный аромат, свежий и приятный.

Мелани выключила верхний свет, оставив гореть лишь торшер возле дивана, и то и дело подходила к окну, осторожно выглядывая на улицу.

— Видишь кого-нибудь? — спросил Роберт.

— Нет. Должно быть, полицейские спугнули наших друзей.

Патрульная машина уже несколько раз проехала по улице, и Мелани казалось, что опасность миновала и эти двое лжеполицейских вынуждены были отступить. Роберт не стал говорить ей, что Грэйди и Корелли так просто не сдадутся — скорее всего, они просто переждут какое-то время, а потом снова объявятся возле дома Мелани. Роберт понимал, что сейчас ему опасно выходить на улицу, а вот утром можно будет попытаться тихонько ускользнуть от преследователей, если они потеряют бдительность. А сегодня ночью весь район наверняка контролируется людьми Чарли Родса.

— Так, а теперь тебе нужно поспать, — сказала Мелани, отходя от окна.

— Тебе тоже.

Мелани остановилась на полпути к двери и взглянула на Роберта со странной смесью восхищения и страха. Интересно, подумал Роберт, она боится меня или за меня? Он предпочел бы второе.

Тем временем Мелани вышла из гостиной и вскоре вернулась с одеялом, подушкой и простыней. Она положила все это на диван и обратилась к Роберту, все так же устало сидевшему в кресле.

— Если хочешь, можешь лечь в спальне, а я лягу здесь. Диван, пожалуй, будет жестковат для твоих ушибленных ребер.

— Нет, спасибо, моим ребрам, наоборот, противопоказана мягкая постель. К тому же отсюда мне удобнее будет наблюдать за входной дверью.

Мелани встрепенулась.

— Ты думаешь, они могут вернуться?

— Не знаю.

Роберт внимательно посмотрел на ее взволнованное лицо. Ему хотелось верить, что это недавний поцелуй привел Мелани в такое взвинченное состояние, но, конечно же, скорее всего дело тут было просто в страхе перед незнакомцами, пытавшимися проникнуть в ее квартиру. Разговаривая с Грэйди и Корелли, Мелани вела себя храбро, но сейчас бравада уступила место беспокойству и нервозности.

— Каковы твои дальнейшие планы? — спросила его Мелани, стеля ему постель на диване.

— Что? — не понял Роберт.

— Мне следует готовиться к тому, что, когда я проснусь, тебя уже не будет в квартире?

— Такое вполне возможно.

— Понятно. — Мелани взбила подушку. — Как в старые добрые времена.

— Ты это о чем? — не понял Роберт.

Мелани выпрямилась и обернулась к нему.

— Мне уже не семнадцать лет, и я больше не собираюсь покрывать тебя, как тогда, в школе. На этот раз с тобой стряслось кое-что посерьезнее, чем невыполненное домашнее задание.

— Мелани, все, о чем я прошу, — дать мне возможность переждать ночь в твоем доме.

— А если эти двое вернутся, чтобы задать мне еще несколько вопросов?

Если не сделать кое-что похуже, мрачно подумал Роберт. Корелли предпочитает пускать в ход кулаки, а не язык: ноющая боль в моей грудной клетке — лучшее тому доказательство.

— Ты просто скажешь, что ничего не знаешь, — посоветовал он.

Мелани усмехнулась.

— И это правда. Я действительно ничего не знаю.

Кое-что ты все же знаешь, мысленно возразил Роберт, глядя, как она поправляет одеяло девически-наивного розового оттенка. Мелани укрыла его от погони, и, если Грэйди и Корелли пронюхают об этом, ей не поздоровится. Как же защитить ее? Остаться с ней? Но это опасно — в первую очередь для самой Мелани. Он должен как можно быстрее покинуть ее дом. Однако и оставить ее одну он тоже не мог.

Поколебавшись, Роберт принял решение позвонить своему шефу, лейтенанту полиции Джонсону, как только Мелани отправится спать. Контакты между Робертом и его коллегами-полицейскими были сведены к минимуму — опасность разоблачения Роберта и краха операции была велика. Поэтому Роберт предпочитал решать возникающие проблемы по возможности самостоятельно, обращаясь к начальству лишь в крайнем случае. Сейчас как раз и был такой случай, ведь в дело неожиданно оказался вовлечен простой обыватель — Мелани Рокуэлл. В любом случае Роберту нужно было связаться с Джонсоном, поскольку в деле возникли непредвиденные осложнения, операция фактически находилась на грани срыва.

Роберт поднялся с кресла и невольно поморщился от боли. Мелани незамедлительно подскочила к нему, всем своим видом выражая намерение помочь.

— Тебе все же необходимо показаться врачу, — озабоченно сказала она, придерживая Роберта за локоть.

Он отмахнулся.

— Завтра.

— Может, тебе помочь раздеться?

— Нет уж, спасибо. — Роберт решительно отстранил Мелани. — Я же не инвалид.

Мелани недоверчиво покачала головой.

— Ты уверен, что сам справишься?

Ее глаза были похожи на два озера цвета расплавленного шоколада. Роберт смотрел в них и не мог оторваться. Он с трудом узнавал прежнюю Мелани, находя в ее темных глазах лишь отзвук ее прежней любви к нему. Но и этого было достаточно, чтобы он почувствовал свою вину перед ней. Он просто обязан рассказать ей правду после всего, что она вынесла за этот вечер. Сейчас Мелани значила для Роберта так много, как никогда раньше, — и хотя бы это он должен ей сказать. Должен — но не может.

— Конечно, я справлюсь, Мелани. — Роберт почти не удивился, услышав, что его голос дрогнул.

Обхватив себя руками, словно ей было холодно, Мелани вышла из комнаты.

— Прощай, Роберт, — тихо сказала она, обернувшись у самой двери.

— Спокойной ночи, — так же тихо ответил он, не в силах поднять на нее глаз.

Спустя несколько секунд Роберт услышал, как закрылась дверь спальни Мелани.

5

Услышав голоса, Мелани открыла глаза. Нельзя сказать, что голоса разбудили ее, — она почти не спала. Занятая мыслями о Роберте и событиях этого вечера, она лишь время от, времени проваливалась в короткое забытье. И вот теперь она вынырнула из очередного полусна, услышав голоса.

Вернее, один голос, поняла Мелани, окончательно проснувшись и садясь на кровати.

Мелани взглянула на светящийся циферблат часов на столике — почти половина четвертого ночи. Она догадалась, что Роберт говорит по телефону. Все, что делал этот человек, казалось ей подозрительным. Кто мешал ему позвонить еще вечером? Но нет, он специально звонит ночью, чтобы Мелани не могла услышать, о чем он говорит.

Хотя, подумала она, чего еще ожидать от Роберта? Он же преступник, к тому же в бегах.

Мелани, как и всегда, очень хотелось поверить в невиновность Роберта, но это было не так-то просто. Дело в том, что он никогда не был абсолютно чист и невинен, даже в школьные годы. Но в то же время и виновным назвать его было нельзя. Яркий тому пример — один эпизод, имевший место еще во время их учебы в школе. Неизвестные вандалы ночью проникли в здание и нанесли в вестибюль груды зловонных отходов и мусора. На следующий день в школу явились полицейские и принялись расспрашивать учеников, где каждый из них был накануне вечером. Роберт тогда попросил Мелани сказать полиции, что они были вместе. Мелани согласилась, так как была уверена, что Роберт совершенно ни при чем. Так оно и было, он боялся полиции совершенно по другому поводу. Оказалось, что он всю ночь ездил на мотоцикле без прав — он потерял их уже давно, а новые так и не удосужился получить. В этом весь Роберт: не то что бы чист перед законом, но и не виноват в преступлении.

Назад Дальше