Воздушный поцелуй - Элли Десмонд 2 стр.


— Вижу, вас привлекла наша коллекция. Выбор сейчас действительно хорош, такой нечасто бывает. А колье, на которое вы смотрите, вообще редкость. Даже удивительно, что кто-то решил с ним расстаться.

Обернувшись, Энди наткнулся на взгляд улыбчивой, средних лет женщины, по-видимому вышедшей из бутика, перед которым он стоял. К ее блузке была прикреплена карточка с надписью «Лиз Смитсон».

— Простите? — пробормотал Энди.

— Я говорю, странно, что кто-то решился расстаться с такой редкостью. — Лиз кивнула на витрину.

Машинально проследив за ее взглядом, Энди увидел хоть и за стеклом, но почти прямо перед своим носом вывешенное на всеобщее обозрение колье из оправленных тусклым серебром полупрозрачных красновато-коричневых камней.

— Редкостью? — с оттенком недоумения произнес Энди, мысли которого по-прежнему вертелись вокруг Кейт Маклейн.

Лиз Смитсон снисходительно улыбнулась.

— Поверьте, молодой человек, этому колье не один десяток лет. Старинная вещь.

— Старинная? — тем же тоном протянул Энди.

— Уж не сомневайтесь, — подтвердила собеседница. Затем качнула головой куда-то наверх. — Соответственно заведению.

Энди поднял взгляд. Над входом красовалась вывеска с надписью, выполненной вычурным готическим шрифтом: «Антикварная лавка».

С пробуждающимся интересом Энди вновь оглядел бутик. Лавку тот совсем не напоминал. Витрина задрапирована шелками и бархатом, на изысканных полках теснятся старинные часы, бронзовые статуэтки, подсвечники, кувшины, блюда и даже тазы.

— Ах вот оно что.

— Именно. — В очередной раз улыбнувшись, Лиз Смитсон неожиданно спросила: — Вы женаты?

— Нет, — механически ответил Энди. Затем спохватился. — А почему, собственно, вы…

— Потому что колье, которое привлекло ваше внимание, стало бы не просто очень оригинальным, но даже, возможно, идеальным подарком для вашей второй половины. Впрочем, для приятельницы тоже, — быстро добавила Лиз Смит-сон. — Какого цвета у нее глаза?

— У кого?

— У вашей девушки.

Стоило Энди услышать это, как перед его внутренним взором предстало лицо Кейт. Она будто посмотрела прямо ему в глаза.

— Карие, — слетело с его слегка онемевших губ. В следующее мгновение он опомнился. Кейт не его девушка и не собирается ею становиться, что весьма недвусмысленно дала понять еще в июне.

Почему я об этом думаю? — с досадой спросил себя Энди. Просто наваждение какое-то! Встреча со стюардессами навеяла, не иначе. Да еще эта дамочка… как ее… Лиз Смитсон! Или чересчур проницательна, или просто угадала…

Покосившись на собеседницу, Энди собрался было прояснить ситуацию и даже открыл рот… но что-то помешало ему произнести приготовленные слова. Надежда на то, что Кейт сменит гнев на милость?

Знать бы еще, чем вызван этот самый гнев.

— Значит, лучше подарка и не сыскать! — с воодушевлением заметила тем временем Лиз. — Карим глазам очень подойдет это сердоликовое колье. Прошу вас, заходите взглянуть поближе.

В следующую минуту Энди обнаружил, что, следуя пригласительному жесту Лиз, переступает порог бутика. Зачем? Он и сам не знал. Чувствовал себя не в своей тарелке, вот и все.

Лиз продолжала что-то говорить, но ее голос проникал в уши Энди словно сквозь вату. Лишь когда она возникла перед ним с колье в руках, он попытался сосредоточиться.

— Только посмотрите, какая прелесть! — частила Лиз Смитсон, поворачивая колье то так, то эдак. — Какие камни, какая оправа! Ведь это ручная работа, видите?

Энди не особенно разбирался в ювелирных премудростях, но, когда присмотрелся к колье, оно ему понравилось. Полупрозрачные камни цвета крепкого чая действительно были под стать теплым карим глазам Кейт. Каждый обрамляла с противоположных концов решетчатая филигранная оправа. Все вместе, соединенные между собой, они образовывали нечто наподобие крупных бус.

— Хм, красиво… — протянул Энди.

— Ведь правда? — подхватила Лиз Смитсон. — Замечательный подарок! Цена, конечно, немалая, — осторожно, словно прощупывая почву, продолжила она. Затем, скользнув взглядом по смокингу Энди, закончила увереннее: — Но вещь того стоит, согласитесь!

— Да я не… — начал было Энди, сообразив, какова конечная цель этого разговора.

— Нет-нет, не сомневайтесь! — прервала его она. — Доверьтесь первому импульсу. По себе знаю, понравилась вещь — сразу надо брать. Тем более если она единственная в своем роде. Ведь второго такого колье не найдете. Пока будете раздумывать, его купит кто-нибудь другой. Придете потом, да поздно — отправится эта вещь не к вашей девушке, а к другой.

Позже Энди сам удивлялся, почему столько времени стоял и слушал уговоры Лиз Смитсон, которой, разумеется, нужно было лишь одно — продать свой товар. Но в ту минуту собственные действия казались ему вполне нормальными. Он даже ощутил внутреннее сопротивление при словах «не к вашей девушке, а к другой». К тому же Лиз Смитсон еще добавила:

— И всякий раз, глядя в карие глаза своей подруги, вы будете думать — эх, зря я все-таки не купил то колье!

Действительно, если мне еще когда-нибудь доведется увидеться с Кейт, я именно так и подумаю, тут же промелькнуло в мозгу Энди.

И все же окончательное решение он принял, когда Лиз Смитсон произнесла:

— А хотите, я надену это колье, чтобы вы увидели, как оно выглядит на женщине?

— Нет! — воскликнул Энди с поспешностью, удивившей даже его самого.

Собственно, ему хотелось бы увидеть это колье на женщине, но лишь на одной — на Кейт Маклейн.

Поймав удивленный взгляд продавщицы, он неопределенно улыбнулся.

— Не хочу вас утруждать.

— Что вы, это же минутное дело! — рассмеялась она.

И тут, будто со стороны, Энди услышал свой голос:

— Хорошо, вы меня убедили, я беру колье.

Зачем ему это украшение, он не ответил бы даже под дулом пистолета.

Спустя минуту-другую Энди покинул антикварный бутик без значительной суммы наличными, зато с аккуратно упакованным старинным колье в кармане смокинга. Ошалело повертев головой по сторонам, он увидел, что возле лифта нет очереди, и поспешил туда. До начала игры оставалось совсем немного времени.

Спрятав деньги в кассу, Лиз Смитсон довольно улыбнулась. Денек выдался прибыльный: с утра она продала часы в виде крылатого грифона, державшего циферблат в мощном клюве, немного позже — кованое медное блюдо и вот сейчас — сердоликовое колье. А вчера одна супружеская пара присматривалась к бронзовым подсвечникам. Возможно, сегодня эти двое вернутся.

Если жене удастся уговорить мужа, усмехнулась про себя Лиз.

И вдруг замерла с устремленным на прилавок взглядом: под стеклянной панелью, на черной бархатной подушечке, лежали сердоликовые серьги в решетчатой серебряной оправе. Даже школьник сообразил бы, что они составляют комплект с только что проданным колье.

Ах я растяпа! Как можно было забыть! Наверняка он купил бы и серьги. А теперь что? Не гнаться же за ним. Да и где искать? Остается лишь одно: выставить серьги на витрину, на самое видное место. Если он живет здесь, в отеле, то, возможно, еще окажется возле бутика. И уж тогда я знаю, что делать…

3

По мнению Кейт, Мерил Филби явно преувеличивала собственную значимость. Администратор конкурса стюардесс — это еще не исполнительный директор авиакомпании «Филадельфия эйрлайнз».

Он, кстати, тоже находится здесь, в отеле «Лайонз», прилетел тем же рейсом, что Кейт с несколькими другими стюардессами. Звали его Барри Леброк, и Кейт не обратила бы на него внимания, если бы сидящая рядом Энн не шепнула на ухо:

— Смотри, кто с нами летит!

А когда, проследив за взглядом Энн, Кейт недоуменно заморгала, та тихо ахнула.

— Ты не знаешь Барри Леброка?!

Кейт пожала плечами.

— В лицо — нет. Как-то не приходилось встречаться. — Она улыбнулась. — Ведь исполнительный директор авиакомпании не обслуживает пассажирские рейсы.

— Понятно, но… все равно странно. Ведь без Барри Леброка не обходится ни одна корпоративная вечеринка. И без его женушки.

— Не забывай, что я и года не работаю в «Филадельфии эйрлайнз», — сказала Кейт. Затем немного помолчав, обронила: — Похоже, миссис Леброк не очень тебе нравится?

— А, — отмахнулась Энн, — она никому из наших девчонок не нравится. Воображает о себе невесть что, а сама крыса крысой. Да ты сама на нее взгляни!

— Сначала скажи, где сидит Барри Леброк.

— Да вон, впереди. Третий ряд, среднее место. А у окна — она, крыса.

— Могла бы и по имени назвать! — рассмеялась Кейт.

— Камилла, — проворчала Энн. — Камилла Леброк, ее манерное величество. Такая кривляка, не представляешь. Впрочем, на конкурсе наверняка насмотришься на нее — ужин обычно бывает общий. Барри Леброк помешан на корпоративном духе, как он это называет.

Кейт взглянула в указанном направлении, но толком ничего не увидела. Со спины чета Леброков выглядела таким образом: лысоватый с проседью супруг и крашенная под блондинку супруга.

— Ничего, позже полюбуешься, — усмехнулась Энн, угадав, о чем Кейт думает.

Но то было в самолете, а сейчас Кейт сидела в конференц-зале отеля «Лайонз» и делала вид, что слушает наставления Мерил Филби, которая чересчур серьезно относилась к возложенной на нее миссии.

Прежде всего Мерил разделила прибывших для участия в конкурсе стюардесс на три группы и проводила инструктаж с каждой в отдельности — для большей эффективности, как она пояснила. Причем остальные девушки должны были дожидаться своей очереди, находясь в этом же зале.

— Мерил снова дурит, — так отозвалась о подобном решении Энн, для которой предстоящий конкурс был третьим по счету. — В прошлые разы то же самое было: вместо того чтобы собрать всех и ввести в курс дела, Мерил образовала отдельные группы по пять человек. По-моему, она просто растягивает удовольствие: ей нравится повторять одно и то же. С такими менторскими наклонностями шла бы лучше в школьные учителя.

В зале сидеть Энн не стала, улизнула в холл, где, по ее мнению, было интереснее. В отличие от Кейт она не особенно горела желанием участвовать в конкурсе, тем более что подобный опыт уже имела.

Кейт, напротив, прибыла сюда не из простого любопытства, ей хотелось победить — уж таков был ее характер. Отборочные туры она прошла без особого труда, а здесь, в Майами, проводился финал.

Вообще-то конкурсов в жизни Кейт насчитывалось немало, участвовать в них она начала с шестнадцати лет. Но все они были конкурсами красоты. В результате Кейт добилась того, к чему стремилась: попала на подиум и стала демонстрировать новинки одежды. Карьера модели началась для нее в семнадцать, а завершилась в двадцать. Как многие, в том числе и она сама, считали — по ее же собственной вине.

Правда, в той истории все же было замешано и другое лицо — некий Уолли Спайкс, профессиональный фотограф, с которым у Кейт завязался роман. Сама она полагала, что это любовь. Довольно скоро наивность подобных умонастроений стала очевидна, жаль только, что произошло это самым жестоким и безобразным образом: Кейт застала своего возлюбленного в постели с другой женщиной.

Назад Дальше