Впрочем, все это не имеет никакого значения. Пребывание Бетси в доме Джима носит временный характер, так что лучше не воспринимать всерьез того, что здесь делается или произносится.
Интересно, почему он сам не женился? – лежа с закрытыми глазами, подумала Бетси. Его бывшая возлюбленная Салли Кримсон, дочка тогдашнего мэра, давно замужем, а сам он до сих пор в холостяках. Неужели не может ее забыть? Странно, ведь вокруг столько красивых девушек… Да и Джим из тех, кого принято называть завидным женихом…
Посреди этих размышлений Бетси сама не заметила, как задремала – не иначе под воздействием все того же лекарства.
Ближе к вечеру к ней заглянул Томас и спросил, что бы она хотела на ужин. Однако мысль о еде едва не вызвала у Бетси новый приступ тошноты. Отдышавшись, она попросила Томаса подать ей вторую из оставленных доктором Паттерсоном таблеток.
Когда Томас ушел, Бетси кое-как переоделась в ночную сорочку и приняла лекарство, после чего уснула до утра.
Разбудил ее звук открываемого окна. Это было первое, что она осознала, еще не выплыв из сна. Потом пришло ощущение ломоты во всем теле и тяжести в голове, хотя и не такой нестерпимой, как вчера.
В следующую минуту ресницы Бетси дрогнули, она открыла глаза и поняла, что характерный оконный скрип ей не приснился. Окно действительно распахнул… Джим.
Когда Бетси увидела его, он стоял спиной к ней. Затем с наслаждением вдохнул свежий утренний воздух и обернулся.
Сердце Бетси едва не выпрыгнуло из груди. Вместе с тем она сделала непроизвольное движение, словно порываясь куда-то бежать, но вовремя вспомнила, что ей запрещено подниматься с постели.
Тем временем Джим приблизился к кровати.
– Как ты здесь оказался? – произнесла Бетси непривычно слабым и тоненьким голосом, который ей самой показался жалким и противным.
Джим пожал плечами.
– Как обычно, вошел через дверь.
Его ответ вызвал у Бетси прилив раздражения.
– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду!
– А, вероятно, ты хотела спросить, что я делаю в твоей спальне?
– Угадал, именно это я и хотела спросить!
– О, сегодня ты разговариваешь лучше, чем вчера, – как ни в чем не бывало заметил Джим.
– Благодарю. Но все-таки я хотела бы знать, почему ты сюда явился!
Бетси осознавала, что между ними происходит какой-то дурацкий разговор, но виной всему было внезапно охватившее ее смущение. Причин было две. Во-первых, Джим стоял рядом с кроватью, в упор разглядывая Бетси, из-за чего она чувствовал себя крайне неловко. А во-вторых, из одежды на Джиме были одни лишь трикотажные домашние брюки, верхняя часть тела была обнажена.
Бетси старалась не смотреть на его красивый торс и плоский живот со слегка выступавшими планками мышц… но ей это плохо удавалось. Особенно сильное волнение вызывал у нее вид волосков, полоской сбегавших от пупка вниз, под пояс, в который был продет шнур, поддерживавший брюки на бедрах. Когда Бетси неосторожно взглянула на этот участок тела Джима, ее бросило в жар и она непроизвольно вцепилась в простыню.
– Явился я сюда, чтобы проведать больного человека, то есть тебя, золотце, – с едва заметной усмешкой сообщил Джим, делая акцент на первом слове. – А кроме того, принес прописанные доктором Паттерсоном лекарства, которые Кейти купила вчера по моей просьбе в Роузвилле и сегодня привезла сюда.
– Передай ей спасибо, – пробормотала Бетси, боясь поднять на него глаза. – И все-таки ты мог бы не врываться в мою комнату так бесцеремонно.
Джим сунул руки в карманы брюк и качнулся с пятки на носок и обратно.
– Это мой дом, ты не забыла?
– Да, но спальня моя… в данный момент. Ты не подумал, что я могу быть неодета?
Он кивнул.
– Подумал.
– И все равно вошел? Куда же подевались твои хорошие манеры?
– Не беспокойся, они, как и прежде, при мне. Если бы ты была здорова, я бы к тебе не вошел, но болезнь отменяет некоторые правила приличия. Я знаю, что ты лежишь в постели. То же самое происходило и вчера, но ты не возражала против моего присутствия, так что сейчас не капризничай.
Не возражала!
Бетси скрипнула зубами. Дополнительное напоминание о беспомощном состоянии, в котором она оказалась, вызвало в ее душе волну обиды… на все и на всех.
– Кроме того, Томас очень беспокоится о тебе. Ему самому сегодня нездоровится, поэтому он попросил меня узнать, как у тебя дела.
Бетси тревожно нахмурилась.
– А что с ним?
– Ну, кажется, снова давление подскочило. Ведь он переволновался вчера из-за тебя. Из-за твоего дурацкого поступка.
Разговор сворачивал в нежелательном направлении, поэтому Бетси невольно замерла, испугавшись, что сейчас Джим начнет выспрашивать детали вчерашнего происшествия.
И он действительно произнес:
– Послушай, скажи наконец, что заставило тебя полезть за курткой Ника?
Бетси напряглась еще больше. Затем настороженно взглянула на Джима, забыв о том, как опасно встречаться с ним глазами.
Столько лет прошло с тех пор, когда Бетси выпадала возможность оказаться в такой близости к Джиму! Правда, они всегда бывали полностью одеты и ей не приходилось скрывать свои чувственные реакции. А сейчас…
Вспомнив, что Джим ждет ответа, Бетси неуверенно произнесла:
– Что ты хочешь услышать? Ник уронил в расселину куртку, а я, по глупости не взвесив последствий, полезла по той дурацкой лестнице вниз и…
– Ложь! – бросил Джим. – Ты спустилась не за курткой. Ты решила, что внизу находится Ник!
Повисла пауза.
– С чего ты это взял? – осторожно спросила Бетси.
Джим нетерпеливо поморщился.
– Только не уводи разговор в сторону, знаю я эти уловки…
После подобного заявления Бетси стало ясно, что отделаться от Джима не удастся.
– Как ты догадался? – не глядя на него, обронила она.
Он хмуро повел бровью.
– Никак. Мне не пришлось догадываться – Ник сам все рассказал.
– Невероятно! – вырвалось у Бетси. – Неужели он разговаривает с тобой? Я думала, что круг его общения ограничивается Клатчером и игрушечным кокер-спаниелем… Шэгги, если не ошибаюсь.
– Так и есть, но для меня Ник с некоторых пор делает исключение. Я сам удивляюсь, однако не подаю виду, чтобы его не спугнуть.
Бетси невольно улыбнулась.
– Значит, парень небезнадежен. Просто ему требуется внимание.
– И нормальные родители, – буркнул Джим. – Но речь сейчас не об этом. Ты в самом деле подумала, что на дне расселины находится Ник?
Бетси вздохнула.
– Да. Там, внизу, я заметила что-то синее, узнала курточку Ника, и мне показалось, что это он лежит среди валунов. Вообще-то я допускала, что это может быть просто куртка, однако проверить можно было лишь спустившись. Что я в конце концов и сделала…
– Ты не пыталась как-то окликнуть его, что ли? – хмуро спросил Джим.
– О, разумеется! Я кричала, чуть голос не сорвала, но ответа не получила. Мне пришло в голову, что Ник мог упасть с лестницы и лишиться чувств… Словом, что ему требуется моя помощь.
– То есть ты решила спуститься и поднять его? – удивленно произнес Джим.
– Ну… в общем и целом…
Джим уставился на нее.
– Еще лучше! Интересно, как ты представляла себе обратный путь? Подъем с бесчувственным телом? Ведь тебе предстояло карабкаться по лестнице, руки-ноги у тебя были бы заняты! Или ты воображала, что взвалишь Ника на плечо и с легкостью доставишь наверх?
С губ Бетси слетел очередной прерывистый вздох. Конечно, где-то Джим прав, она поступила безрассудно, но все же…
– Я лишь хотела проверить, действительно ли внизу находится Ник. И если бы это было так, позвала бы подмогу.
– Кричать начала бы, что ли? – хмыкнул Джим.
– Зачем, у меня был с собой мобильный телефон.
– Вот как? Хм… что же ты не воспользовалась им, когда сама оказалась в безвыходной ситуации?
Уголки губ Бетси приподнялись в едва заметной усмешке.
– Не успела. Появился ты и спас меня.
14
Джим вновь с некоторой долей раздражительности качнулся с пятки на носок. Известие о мобильном телефоне сильно подрывало значимость его героического и благородного поступка. «Глупость» же Бетси, наоборот, представала в совершенно ином свете.
– За что я очень благодарна тебе, – поспешно произнесла Бетси, все-таки не желая ставить Джима в неловкое положение.
– Хм…
Снова несколько мгновений молчания.
– Э-э… значит, Ник сам рассказал тебе о том, что случилось у расселины? – спросила Бетси, незаметно натягивая простыню до подбородка.
Джим бросил на нее взгляд.
– Не совсем. Вчера за ужином Ник сидел насупившись, почти ничего не ел, что было на него не похоже и потому показалось мне подозрительным. Когда мы остались вдвоем, я слегка нажал на него и благодаря этому добился правды.
– Что же Ник тебе сказал? – с интересом спросила Бетси.
– Вообще-то немного. У меня сложилось впечатление, что, пока не появился я, Ник не понимал, в каком сложном положении ты оказалась. Этому я могу поверить, потому что и сам поначалу удивился, почему ты не поднимаешься из расселины. Лишь когда ты показала остатки лестницы, сообразил, что к чему… Правда, вынужден признать, о том, что у тебя может быть травма, я не догадался.
– Что ж, откуда тебе было знать… – снисходительно улыбнулась Бетси. – А о чем еще вы говорили?
– Я спросил у Ника, как его курточка очутилась в расселине, и он сказал, что хотел подшутить над тобой. То есть Ник именно того и добивался, чтобы ты решила, будто внизу находится он. Услышав это, я постарался внушить ему, что подобные проделки недопустимы. Да он и сам уже понял, какое несчастье могло произойти.
Пока Джим говорил, Бетси думала о том, что Ник поведал лишь часть правды, истинных же причин, побудивших его устроить «шутку» с курточкой, не открыл.
– А Ник не говорил, почему у него возникла идея устроить для меня розыгрыш? – вкрадчиво спросила она.
– Конечно, сказал, – кивнул Джим. – По словам Ника, ты долго возилась на кухне, помогая Кейти, и ему надоело ждать. Поэтому он ушел к источнику сам и уже там, на месте, придумал, как тебя провести…
Значит, надоело ждать, усмехнулась про себя Бетси. Выходит, Ник не признался в истинных мотивах своего поступка. Впрочем, это и понятно. Скорее всего, послушав наши с Джимом вчерашние разговоры, Ник пришел к выводу, что жениться мы не собираемся, поэтому ему можно не тревожиться за собственное будущее.
– …считает Томас, придется уговорить Эндрю и Летти отправить его в интернат.
– Что? – Погрузившись в свои мысли, Бетси уловила лишь окончание фразы.
– Говорю, Томас считает, что если так пойдет и дальше, то придется…
– Нет-нет! – перебила его Бетси. – Только не в интернат!
– Почему, идея в общем неплохая. В интернате Ник будет под постоянным присмотром, получит психологическую помощь и…
– Нет! – вновь с какой-то странной горячностью воскликнула Бетси. – Не надо отправлять Ника в интернат, он больше не будет так шутить!
– Что это ты всполошилась? – удивленно произнес Джим, всматриваясь в ее глаза и будто пытаясь понять, что кроется за подобным всплеском эмоций.
Его пристальный взгляд в значительной степени охладил Бетси.
– Интернат не лучшее место для Ника, – уже гораздо спокойнее сказала она, отведя глаза. – Не стоит наказывать мальчика таким образом. В конце концов, никто ведь не пострадал.