Но однажды вечером Марго постучала в дверь Даны, чем сильно удивила девушку: за день они не обменялись и парой слов. Марго собиралась уезжать. Она выглядела очень элегантно в черном костюме с серебристым отливом. Ее пышные темные волосы были скручены сзади в греческий пучок, в ушах мерцали бриллианты. Марго сразу же перешла к делу, ее глаза беспокойно бегали, осматривая обстановку комнаты Даны.
— Я останусь на ночь в городе, — сказала она. — К Бретту должна прийти женщина — новая помощница по хозяйству. Присмотрите за этим вместо меня, хорошо? Я не могу изменить свои планы.
Дана согласно кивнула.
— Она будет помогать миссис Митчелл? — спросила она.
— Она заменитмиссис Митчелл, — резко подчеркнула Марго. — Кажется, ее единственный сын хочет, чтобы она переехала к нему в Новую Зеландию. Он там женился на местной девушке. Чертовски неприятно, если хотите знать мое мнение.
— Наверное, — рассеянно пробормотала Дана. Она не знала, что еще сказать.
Марго немного помедлила, затем продолжила:
— Тернер, ее имя мисс Тернер. У нее прекрасные рекомендации. Думаете, вы с этим справитесь? — спросила она, явно не уверенная в способностях Даны.
— Без сомнения, — дерзко ответила девушка.
Марго метнула на нее полный холодной неприязни взгляд и, повернувшись, вышла в коридор. Дана решительно закрыла дверь и начала одеваться к ужину. Завтра, наверное, его уже будет подавать мисс Тернер с ее отличными рекомендациями. Вряд ли будет слишком трудно провести собеседование с этой леди.
Мисс Тернер приехала вскоре после десяти на следующее утро. Ее сопровождал ребенок, маленькая девочка — худенькая, угрюмая и ужасающе некрасивая, в ее внешности привлекала внимание только пара прекрасных карих глаз. Мисс Тернер тоже не блистала красотой, но, согласно ее рекомендациям, обладала «замечательно ценными качествами для работы по дому». Ребенок представлял проблему как для нее, так и для Даны.
— Это дочь моего брата, — оглушительным шепотом заявила леди. — Бедняжка! Он и Дот погибли в автокатастрофе по дороге в пансион — они ехали туда забрать Лалли.
— Лалли? — повторила Дана.
— Полное имя — Лавиния, — сообщила мисс Тернер. — Ее назвали в мою честь, бедняжку. Теперь я единственная, кто у нее остался.
Девочка скорчила гримасу, и Дана пригляделась к ней повнимательнее: с детского личика на нее смотрели глаза взрослого мудрого человека, который знает, что такое страдание. Дана сразу же поняла — Лалли будет трудно укротить.
— Я не думаю, что здесь ожидали ее приезда, — справившись с собой, сказала она наконец.
— Нет, — печально согласилась тетя девочки, с тревогой сдвинув брови.
Пара проницательных карих глаз продолжала изучать Дану из-под нахмуренных бровей. Дана размышляла о том, что дом огромный и вполне может приютить одного маленького ребенка. Неужели девочка кому-то сможет помешать? Дальше она действовала чисто импульсивно.
— Так я остаюсь или нет? — прямо задала вопрос Лалли.
Дана рассмеялась:
— Да, дорогая, думаю, да.
— Простите ее. — Мисс Тернер провела рукой по волосам девочки. — Она слишком прямолинейна.
Доброе сердце Даны окончательно растаяло. Никому не нужная бедняжка! Лалли будет здесь хорошо. Она сможет даже научить ее ездить верхом. Для самой Даны это было наибольшим удовольствием в детстве.
Мисс Тернер внимательно изучала сидевшую перед ней девушку — та была очень привлекательна, но, главное, в ней чувствовалось сострадание, которое не всегда идет рука об руку с красотой. Да и Лалли теперь выглядела совершенно другой: спокойной, даже притихшей. Так редко ведут себя восьмилетние дети.
— Если хотите, я покажу вам ваши комнаты Они смежные. Одну может занять Лалли. Думаю, она хочет пить. Лимонад?
— Имбирное пиво было бы лучше, — решительно ответила Лалли. Ее голос был больше похож на мальчишеский, только чуть-чуть повыше.
— Это и есть имбирное пиво, — твердо сказала Дана, и Лалли улыбнулась.
— Она выглядит почти хорошенькой, когда улыбается, — заметила нежно ее тетя, и Лалли тут же сделала свирепое лицо, рассеяв кратковременную иллюзию.
— Ну, у нее очень красивые глаза. — Дана улыбнулась нахмурившейся девочке, но та сейчас была не в настроении реагировать на комплименты. — Ты любишь лошадей?
На бледном личике Лалли промелькнуло любопытство.
— Я их просто обожаю! — горячо заявила она.
— Хорошая девочка! — уверенно констатировала Дана. — Я научу тебя ездить верхом.
Ребенок как сумасшедший вдруг запрыгал о радости, и теперь Дана уже не сомневалась в правильности своего решения.
А Марго сомневалась. Вернувшись в поместье, она влетела в гостиную, высокомерно задрав назад голову. Ее раздраженный натиск испугал Дану, которая поправляла косо висевшую картину с изображенным на ней жеребцом Буревестником, завоевавшим Кубок Мельбурна.
— Это просто немыслимо! — заявила Марго дрожащим от злости голосом.
Дана спокойно встретила ее горящий взгляд.
— Что?
— Не строй из себя идиотку! — прошипела Марго, ее раздражение выплескивалось через край, и она начала «тыкать». — Эта отвратительная женщина на веранде и совершенно уродливый ребенок. Я в жизни ничего подобного не видела! Женщина сказала мне, что она — наша новая домоправительница, мисс Тернер. Она что, незамужняя мамаша?
— Совсем нет, — холодно ответила Дана. — Вы в своих предположениях заходите слишком далеко. Юная Лалли — ее племянница. Ее родители недавно погибли. Бедняжка!
Марго бросила на столик сумку и перчатки.
— Бог мой! Ты просто невыносима!
— Сожалею, — с неестественным спокойствием отрезала Дана, — но я не могу быть такой, как вы хотите, миссис Рэнкайн.
— Ты слишком многое себе позволяешь. — Она подозрительно взглянула на девушку: — Что сказал на это Бретт?
— Я не видела его с завтрака.
— Я так и думала! — торжествующе завопила Марго. — Ну так позволь тебе сказать, что мисс Тернер и ее племянница сегодня же уберутся отсюда. Они не могут здесь оставаться. Это просто нелепо!
— Но дом огромный, — заметила Дана, стараясь сдержать свое раздражение ради Лалли. — Это всего-навсего маленький ребенок. Кому он помешает, в конце концов?
— У нас тут не гостиница, — заявила Марго. Кипевшая в ней злоба вызвала прилив крови к ее матово-белой коже, подчеркнув ледяную голубизну глаз.
— Возможно, на этот раз вы сделаете исключение? — невинно осведомилась Дана.
— У тебя скверное чувство юмора. Впрочем, это неудивительно, — туманно добавила она.
Дана удивленно подняла брови, пытаясь понять смысл ее слов, но Марго быстро развернулась на каблуках и пулей вылетела из комнаты. Дана подумала, что Марго ведет себя слишком самоуверенно. Были ли у нее особые причины для этого? Имела ли она столь огромное влияние на Бретта, что могла увольнять и нанимать персонал по своему желанию? Во всяком случае, она сама, видимо, была именно такого мнения.
Минут через десять Бретту было доложено о возмутительном своеволии Даны. С галереи она могла слышать высокий, ясный голос Марго, полный эмоций. Девушка поколебалась немного, затем решила вступить в «драку». Она должна сделать это. Как только она подошла к лестнице, Бретт поднял голову и увидел ее.
— Идите сюда, Дана, — мягко позвал он. — Что такого ужасного вы тут натворили?
— Я тебе только что рассказала, Бретт… — пронзительным голосом начала Марго, но Бретт прервал ее:
— Ты слишком возбуждена, Марго. Успокойся.
Она удивленно уставилась на него, готовая в любой миг разразиться слезами. Дана спустилась в холл, чувствуя, как бешено бьется ее сердце.
— Сожалею, если я совершила проступок. Я действительно думала, что поступаю правильно. Это — мое единственное оправдание, если я вообще в нем нуждаюсь, — добавила она резко. — Но я не могу понять, как одна маленькая девочка, это трогательное, несчастное создание, может нарушить порядок и покой в доме. Сельская жизнь пойдет ей на пользу — Лалли ведь совсем бледная и слабенькая. Я думала, что смогу учить ее верховой езде…
— Это невероятно! — Марго готова была вновь взорваться. Она посмотрела своими яркими голубыми глазами на Бретта: — Это невозможно, Бретт! Пожалуйста, послушай меня!
Но он смотрел поверх ее головы на Дану. На его лице теперь была маска вежливости.
— У вас есть еще какие-нибудь пожелания? Платья для малышки, теплая одежда на зиму, возможно…
— Брюки для верховой езды, — поспешно сказала Дана. — Ей они понадобятся.
Бретт разразился смехом. Марго же, казалось, была готова схватить, что потяжелее, и швырнуть в Дану, но превозмогла себя, повернулась и быстро выбежала из комнаты.
— Она в ярости, — грустно заметила девушка.
— Из-за меня? Думаю, что из-за вас.
— Конечно, из-за меня, — согласилась она. — Как я могу подразумевать вас?
— Вы имеете нахальство подразумевать все, что хотите, — усмехнулся он. — Только дайте мне немного времени привыкнуть к вам, вот и все. — Он встал и прямо посмотрел ей в глаза. — В следующий раз, когда вы соберетесь перевернуть весь дом вверх дном, дайте мне знать, хорошо, малышка?
— Этого больше не случится, — искренне пообещала Дана с серьезным видом. Она была безмерно рада реакции Бретта на сложившуюся ситуацию.
— Я всегда смогу вложить деньги, если нужно, — просто сказал он.
— Вы всегда сможете сделать все, что пожелаете, — с притворной застенчивостью склонила голову Дана.
Бретт хмыкнул и, проходя мимо девушки, небрежно пробежал рукой по ее белокурой головке.
— Боюсь, что нет, Дана. Наши с вами отношения — это яростный бой каждую секунду.
Она повернулась и вопросительно посмотрела ему вслед, но он ушел, не обернувшись.
Глава 7
Лалли оказалась способной ученицей. Не было необходимости исподволь внушать ей уверенность в себе — здесь она чувствовала себя в своей стихии.
— Есть только один удобный способ сесть на лошадь, Лалли, — давала Дана ей первый урок, — поставить ногу в стремя и вскочить в седло.
Лалли внимательно наблюдала, как Дана, стоя возле плеча пони, укорачивала поводья на его холке на удобную для девочки длину.
— Отпусти поводья, пусть они свободно висят. Если тебе надо повернуть, натяни с этой стороны, — она показала, как нужно сделать. — Теперь ты получила контроль над своим пони, а он может спокойно поворачивать голову. Теперь внимательно посмотри на это.
Лалли прищурила глаза от яркого солнца и вся обратилась во внимание. Ей не требовалось повторять дважды. Дана встала лицом к передней луке седла своей лошади, повернула стремя и уверенно поставила ногу на железную перекладину. Затем, схватившись правой рукой за переднюю луку седла, отвела левое плечо назад, размахнулась левой ногой, легко взлетела в седло и выпрямилась, когда ее левая нога опустилась в стремя. Лалли зачарованно наблюдала. Если повезет, у нее тоже все хорошо получится.
Дана быстро спешилась, легко соскользнув с седла, даже не потревожив лошадь. Лалли повторила каждое движение, полная решимости добиться успехов. Старая школьная шляпа сползла ей на глаза. В своей рубашке и шортах, с тонкими, похожими на прутики ножками, она больше походила на мальчишку. Девочка была под большим впечатлением от мастерства Даны и уже начинала чувствовать к ней огромную привязанность. Дана добилась успеха там, где другие не могли.