Кимберли замолчала и отвернулась от Ричарда. Она понимала, что была очень груба с ним, но ничего не могла поделать! Как Ричард может рассуждать о чем-то, предварительно как следует не изучив вопроса?!
Бросив через некоторое время быстрый взгляд на Ричарда, Кимберли заметила, что он сидит насупившись. Явно обиделся на нее. Он отвернулся в проход и жестами принялся подзывать стюардессу. Как только она подошла, Ричард завел с девушкой милый разговор, явно стараясь разозлить Кимберли тем, что его внимание привлекла другая женщина.
Ну и подумаешь! Очень надо с ним разговаривать! – зло подумала Кимберли. Так даже лучше. Не будет доставать меня своими разговорами. И я смогу спокойно поспать.
3
– Мисс Сотбери! – услышала сквозь сон Кимберли чей-то ласковый голос. Теплая рука нежно сжала ее плечо. – Мисс Сотбери! Мы приземляемся через минуту. Думаю, пора вам вставать.
– Что? – спросила Кимберли, поднимая голову с плеча своего спутника и удивленно оглядывая салон.
Она и не заметила, как уснула. Сейчас Кимберли чувствовала себя просто прекрасно. Она отлично выспалась и, кажется, без особенных потрясений переживет смену нескольких часовых поясов.
Кимберли потянулась, с удовольствием ощущая, как оживают уставшие от долгого сидения в одной позе мышцы. Она бросила быстрый взгляд на Ричарда. Тот невозмутимо поправлял на себе рубашку. Кимберли со смущением поняла, что почти весь путь проспала на его плече. Это значило только одно – сам Ричард не спал ни минуты.
– Мистер Майерс, вы не должны были терпеть меня на своем плече всю дорогу, – смущенно начала Кимберли, желая извиниться за то, что не дала ему поспать.
– Пустяки! – отмахнулся Ричард. – Я не хотел спать, это во-первых, а во-вторых, когда на твоем плече лежит такая прелестная головка, невольно забываешь обо всех неудобствах!
Кимберли был приятен его комплимент. Если бы они встретились при других обстоятельствах, она, может быть, даже поддержала бы эту игру. Но Майерс – претендент на ее место, а кокетничать с соперником для Кимберли было неприемлемо. А после того спектакля, что он устроил сегодня со стюардессой, она вообще не хотела иметь ничего общего с этим мужчиной. Кстати, лично она прилетела на Канары для того, чтобы работать, а не заводить романы!
– Спасибо! – иронично ответила Кимберли. – Вы не будете так добры встать, чтобы я могла выйти?
Кимберли видела, что ее слова и тон сильно задели Ричарда. Ей было слегка стыдно, что на его доброе отношение она отвечает так грубо, но Кимберли успокаивала себя тем, что вовсе не обязана быть вежливой с человеком, который ничего собой не представляет, а позарился на место, которое принадлежит ей по праву.
Ричард встал с кресла и вышел в проход. Он галантно подал Кимберли ее сумочку и пропустил вперед. Через полчаса, пока они ждали, когда на ленте транспортера появятся их чемоданы, Ричард уже успел забыть о ледяном тоне Кимберли и вовсю шутил, пытаясь развлечь свою хмурую спутницу. Он говорил и очаровательные комплименты, но Кимберли все это было очень неприятно. Она хранила молчание и лишь иногда искоса поглядывала на Ричарда.
– И вот представляете… – рассказывал он очередную историю, когда Кимберли довольно грубо перебила его:
– Простите, мне нужно позвонить.
Она достала телефон и набрала номер Стенли, надеясь, что, когда Ричард увидит, что у нее есть жених, он оставит попытки завязать более близкое знакомство. В конце концов, вокруг множество девушек и женщин, которые не откажутся пойти вечером в ресторан с «мужчиной своей мечты».
– Привет, дорогой! – преувеличенно восторженно воскликнула Кимберли.
– Привет, – ответил удивленный донельзя Стенли. – Не думал, что ты мне позвонишь так скоро… Ты уже прилетела?
– Да, милый! Все просто замечательно! Но я уже успела по тебе соскучиться!
– Кимберли, что с тобой? – спросил пораженный ее поведением Стенли.
Раньше Кимберли никогда не заводила нежные разговоры по телефону. Да и сомневался он, что Кимберли могла соскучиться за несколько часов. Ведь иногда они не виделись и не звонили друг другу неделями!
– Ой, Стенли, сладенький мой, – защебетала Кимберли в трубку, – все просто замечательно! Прекрасная погода, яркое солнце и воздух такой свежий! Как мне жалко, что ты не можешь быть рядом со мной сейчас!
– Милая, тебя случайно не хватил солнечный удар? – осторожно спросил Стенли.
– Ну что ты! Я только что вышла из самолета!
– Может быть, на тебя плохо влияет тропический климат? – выдал другую догадку Стенли.
– Я тоже люблю тебя! – закричала в ответ Кимберли и нажала на кнопку отбоя.
Ей не хотелось продолжать этот рискованный разговор и усиливать подозрения Стенли. Он мог обеспокоиться ее психическим здоровьем и броситься к невесте прямо сейчас. А Кимберли нужно было еще заниматься делами.
Она бросила победный взгляд на Ричарда, как бы говоря: «Видишь, у меня есть любимый человек! Твои ухаживания мне вовсе не нужны!»
Но, кажется, Ричарду было наплевать и на Стенли, и на его отношения с Кимберли. Он уже увлеченно беседовал на странной смеси английского и испанского с хозяином проката автомобилей, чей офис был здесь же, в аэропорту. Кимберли недовольно наморщила носик. Ей вовсе не понравилось такое отношение. Она бы предпочла обиду и недовольство, а не безразличие.
Кимберли передернула плечами и пошла к машине. Она собиралась сесть за руль, но Ричард ее остановил.
– Вы не будете сильно возражать, если я поведу машину? – спросил он, мило улыбаясь Кимберли.
– Почему же? Вы считаете, что я неспособна вести автомобиль? – с вызовом спросила Кимберли.
– Я считаю, что вам будет сложно ехать через весь остров, который вы не знаете.
– Вы могли бы направлять меня!
– Зачем же? Расслабляйтесь и получайте удовольствие от волшебной природы Тенерифе. Где вы еще увидите рай на земле?
– А вы, значит, не хотите смотреть на райские кущи? – иронично спросила Кимберли.
– Я уже имел такое удовольствие, – парировал Ричард.
– Вы уже бывали на Тенерифе? – удивленно спросила Кимберли.
– А разве дядя не сказал вам, что это я предложил ему открыть новую линию? – в свою очередь удивился Ричард.
– Нет. Я полагала, что вам не слишком интересен туристический бизнес! – с вызовом глядя на Ричарда, сказала Кимберли.
– Почему же? Я всегда очень любил путешествие. Бывал во многих странах. И, как заядлый турист, во многих вещах отлично разбираюсь. Может, мы все же поедем? – Ричард иронично приподнял бровь и распахнул дверцу, предлагая Кимберли сесть на место рядом с водителем.
Она пожала плечами и села в машину.
Тоже мне, заядлый турист! – раздраженно думала Кимберли, пока Ричард расписывался в каких-то документах. Я более чем уверена, что он просто тратил денежки мистера Майерса, перелетая, как птичка, с одного курорта на другой. Он предложил дяде эту линию! Какое достижение!
– Мисс Сотбери, а вы всегда не в духе? – поинтересовался Ричард, садясь за руль.
– С чего вы взяли?! – возмутилась Кимберли.
– Ну вот хотя бы ваш ответ. Вы слишком напряжены. А мне кажется, что стоило бы получать удовольствие от этой поездки. Тенерифе потрясающе красив. А мы проедем через весь остров. Вы сможете увидеть и небольшие рыбачьи поселки, и то, что здесь считают городами. Песчаные пляжи…
– Хм! – прервала его Кимберли. – Может, поедем уже? Или мы так и будем стоять на парковке, пока вы делитесь своими впечатлениями от прошлых посещений острова?
– Конечно поедем. Просто я хотел как-то заинтересовать вас, мисс Сотбери. Мне кажется, что вам не очень нравится эта поездка, и я надеялся, что после моего рассказа вы отнесетесь к острову вечной весны более благосклонно.
– Мне нравится поездка, и я очень благосклонно, как вы выразились, отношусь к Тенерифе, но мне бы очень хотелось поскорее попасть в Лас-Кристианос. Чем быстрее я закончу дела, тем дольше смогу наслаждаться красотами острова.
– Для вас дела всегда на первом месте? – спросил Ричард, заводя мотор.
– Да, – твердо ответила Кимберли.
– Жаль! – улыбнувшись, прокомментировал он.
Кимберли решила промолчать. Она повернулась к окну и смотрела, как они выезжают с территории аэропорта. Кимберли старалась скрыть восторг, который охватывал ее при виде пальм и буйной тропической растительности, которая со всех сторон обступала дорогу.
На Тенерифе не было, казалось, ни одного клочка земли, откуда не торчал бы цветочек, кустик, дерево… Теплый и мягкий климат дарил вечную весну этому острову. И все здесь цвело и росло, казалось, быстрее, чем в любом другом месте. Запах моря смешивался с запахом листвы и цветов. Еще не жаркое солнце всходило над островом, щедро даря ему свой свет. Кимберли откинулась на сиденье и открыла окно, чтобы свежий воздух проникал в салон. Она забыла и о том, что ее ждут дела, и о том, что рядом с ней сидит ее конкурент в борьбе за кресло главного менеджера.
А Ричард вел себя как ребенок. Он смеялся и напевал какие-то песни. Обращал внимание Кимберли, когда должен был появиться живописный пляж или деревушка, будто сошедшая с картинки, где белые домики обступали со всех сторон небольшую католическую церковь. От их выбеленных стен отражалось солнце, и казалось, будто весь городок сияет, как снег на вершине горы.
– Давайте откинем верх? – предложил Ричард. – Позже нам нужно будет ее поднять, потому что солнце начнет нещадно печь. А сейчас, пока еще прохладно, можно насладиться в полной мере свежим ветерком и запахом моря. А то вы собираетесь в ближайшее время запереться в офисе с мистером Франко и его помощниками!
– Хорошо, – согласилась Кимберли.
– Тогда давайте прямо сейчас остановимся и разомнем ноги. Сейчас будет очередная деревушка. В ней живут виноделы. Вы никогда не пробовали подобного вина!
– Мистер Майерс, вам не кажется, что сейчас слишком рано для вина?! – возмутилась его легкомысленностью Кимберли. – Да и вы за рулем.
– Я, конечно, пить не буду, а вот вы просто обязаны попробовать местное вино прямо с винодельни! Если вы этого не сделаете, о чем вы будете говорить своим клиентам?
Машина въехала в небольшой аккуратный городок и, миновав несколько тесных улочек, оказалась на центральной площади, главным украшением которой было какое-то странное сооружение: маленький бассейн с позеленевшими стенами и небольшим водопадом, стекавшим по отвесной стене.
Они вышли из автомобиля. Ричард с удовольствием потянулся. Кимберли заметила, как под рубашкой играют мышцы. Он был похож на человека, который ни за что не сможет сидеть на месте и всегда хочет активно действовать.
Он точно занимается каким-нибудь альпинизмом или дайвингом, подумала Кимберли, исподтишка рассматривая Ричарда. Понятно, почему он постоянно путешествует.
– Мисс Сотбери, сейчас я вас отведу в милый ресторанчик. Мы закажем «ранчо канария», «сансочо», вот только с десертами на островах не очень, но традиционная «бьен ме сабе» вам понравится.
– Даже звучит аппетитно, – призналась Кимберли. Она не ела в самолете, и теперь ее организм требовал своей порции калорий.
Ричард кивнул и зашагал к одному из домов, выходивших на площадь.
– Мистер Майерс! – окликнула его Кимберли. – А как же машина?!