Роковая блондинка - Кейт Уайт 5 стр.


Неотвратимое приближение осени должно было бы меня порадовать. Книга очерков — моя первая книга — готовилась к выходу в свет. Вдобавок я недавно купила себе замшевые сапоги — такие удобные и красивые, что удовольствие их носить было сродни оргазму. И наконец (не последняя в ряду причин), этим летом у меня случилась неприятность, которую следовало изжить.

Вдруг меня охватила невероятная печаль. Может, потому, что я возлагала на это лето такие большие надежды, грустно было осознавать, что все они рухнули самым прискорбным образом. Мой первоначальный план состоял в Том, чтобы написать несколько интересных статей, провести как можно больше выходных на пляже, побывать в Риме и предаться такому разгулу, чтобы потом по крайней мере было о чем вспоминать. Я знаю, ничего нельзя предугадать заранее; знаю, что «всякое случается» — но на этот раз всепошло не так, как было задумано. Словно вместо воздушного суфле мне подали сандвич с жареным сыром, вкусом напоминающим давно не стиранные носки.

Начну с того, что меня унизили, выбросив из журнала «Глосс», в котором я проработала несколько лет. Когда издатель, Кэт Джонс, пожаловалась, что спрос на журнал падает и что ее детище превратилась из пикантного чтива для замужних женщин в скучный еженедельник, я попыталась исправить это плачевное положение. Но не так уж легко было смириться с тем, что мои детективные истории в конце концов уступили место статьям под заголовками вроде «Тайная сила морской соли» или «Как избавиться от депрессии, наведя порядок в гардеробе». К счастью, я нашла себе пристанище в «Базз».

Худшее, что случилось минувшим летом, — это приключение с Красавчиком Риганом, который снимал документальные фильмы и походя разбивал чужие сердца. Сначала я подумала, это и есть забавный летний флирт, о котором я мечтала, но закончилось все падением с высоты — да таким жестким, будто я грохнулась с десятого этажа на капот автомобиля. Я взбунтовалась и сказала, что не желаю видеть его, пока он спит с кем-то еще. Сначала мне показалось, что он собирается бросить девицу, которая у него была на стороне, но потом внезапно его отправили в командировку, и Риган полетел в Турцию, сказав, что не в силах принять окончательное решение до возвращения — а вернуться он должен был в середине сентября. За это время я получила от него одну дурацкую открытку с невероятной надписью: «Надеюсь, у тебя все хорошо. Я думаю о тебе».

Моя подруга Джесси намекнула, что мне следует почитать литературу о неудачной любви и перестать влюбляться в неправильных мужчин. Но мне не казалось, что Красавчик — неправильный мужчина. Просто момент был выбран неудачно.

Меня вгонял в тоску и еще кое-кто — Том Фейн. Тот факт, что он совсем молодым потерял любящих родителей, не давал мне покоя. И где он сам? Слинял из города в поисках приключений? Или что-то натворил и затаился? А если так, то что он натворил? Здесь замешаны деньги? Наркотики? Или он боится неприятностей, которые могут возникнуть у всякого, кто спит с подружкой своего продюсера? Оставался и еще один вопрос, над которым стоило поразмыслить. Не случилось ли с ним чего-нибудь плохого?

Я должна была сделать все, что в моих силах, и убедиться, что Том в полном порядке. Отчасти потому, что я хотела помочь Крису — точно так же, как он однажды помог мне, но еще и потому, что смерть родителей объединяла меня с Томом.

Сухой лист, сорвавшийся с герани, упал на каменный пол балкона и испугал меня. Приближалась осень — с облетевшими деревьями, замшевыми сапогами и теплыми пальто. И я понятия не имела, куда меня заведут поиски.

3

Я сидела за столом у себя в «кабинете» уже с девяти утра. Называя эту комнату кабинетом, я делала ей незаслуженный комплимент. Всего лишь глубокая ниша, которую я превратила в рабочее место^ повесив несколько полок и поставив столик для компьютера. Каморка не превышала размерами холодильник, но зато здесь ничто не отрывало меня от дел. Если бы я была вынуждена работать в спальне, то постоянно отвлекалась бы, чтобы развесить свитера или поправить коврик.

Выпив две чашки кофе и получив необходимую дозу кофеина, я уже готова была сосредоточиться на Томе. Сначала, впрочем, я зашла на несколько веб-сайтов и удостоверилась, что в мире богатых и знаменитых пока что не случилось ничего, требующего моего внимания. Ни за что не угадаешь, когда именно О. Дж. получит наконец информацию, которой он ждал долгие годы, а именно — кто все-таки убил Николь? Убедившись, что «Базз» сегодня во мне не нуждается, я составила список и принялась звонить.

Первой была сотрудница полиции — я знала, ее зовут Джина, — которая раньше занималась пропавшими людьми. Я надеялась, что у нее по-прежнему остались друзья среди коллег и что она сможет найти того парня, с которым разговаривал Крис (на визитке стояло имя «Кевин О'Доннел»), и проложить мне дорогу, убедив его быть откровенным. Меня приветствовал автоответчик, и я попросила Джину перезвонить.

С Джоном Карри, хэмптонским приятелем Тома, мне повезло больше. Я позвонила ему на работу, в банк, и он сам взял трубку.

— Карри слушает, — сказал он таким тоном, словно этот день, едва начавшись, уже успел ему осточертеть. Я представилась, объяснила, что помогаю искать Тома, и сказала, что надеюсь встретиться с мистером Карри в самое ближайшее время.

— Встретиться со мной? — переспросил тот с раздражением. — А как это поможет делу?

— Вы один из последних, с кем общался Том, — сказала я, пытаясь скрыть собственное недовольство.

— Послушайте, я уже разговаривал с его приятелем и полицией. Кроме того, я страшно занят. Можно даже сказать, разрываюсь на части.

— Но вы можете хотя бы уделить мне несколько минут? — спросила я. — Полагаю, судьба Тома беспокоит вас не меньше, чем нас.

Я надеялась, последняя фраза при всей ее грубости вынудит его согласиться.

Он громко вздохнул, как будто задувал свечки на пироге.

— Хорошо, у меня есть пять минут. Давайте, спрашивайте. И учтите, я вовсе не так уж о нем беспокоюсь. У него такая привычка — то появляться, то исчезать.

— Почему?

— Том всегда был беспокойным — еще до того, как у него умерли родители. Дорога, можно сказать, его манила.

— А в последнее время что-нибудь не наводило вас на мысль, что его опять «манит дорога»?

Повисла долгая пауза.

— Так как? — настойчиво переспросила я.

— В общем, нет. Вы просто спрашиваете не так, как полицейский. Тот сразу поинтересовался — не знаю ли я, куда делся Том. Но я даже и не подумал, что речь идет о другом: не был ли Том в последнее время особенно беспокойным. Не знаю. В последние два года мы мало общались: я был в командировке в Сингапуре. Вернулся несколько месяцев назад, но мы не так уж часто виделись.

— Он в прошлые выходные не поехал в Хэмптон. Как выдумаете, почему?

Карри снова вздохнул.

— Это моя вина. Я хотел, чтоб он приехал и посмотрел мой новый дом. Но я не предупредил жену — сказал ей в последний момент, и она страшно разозлилась, потому что, оказывается, пригласила в гости сестру с мужем. Я передал Тому, что визит придется отложить.

— Что касается смерти его родителей… Том был сильно подавлен?

— Я при этом не присутствовал и потому понятия не имею, как он в тот момент себя чувствовал. Он рассказывал мне об этом без всяких особых эмоций, но я видел, что ему нелегко.

— Вы познакомились в школе?

— Да. Я на год старше, но мы вместе играли в бейсбол. А потом он, как и я, поступил в Скидмор, но на театральное отделение. Можно сказать, другой мир. Но мы часто виделись.

— А что вам известно о его личной жизни?

— Летом Том встречался с девушкой, но, кажется, она его не сильно интересовала и в конце концов сама это поняла. Потом он нашел другую, она занята в том же фильме. Не актриса — так, кто-то из персонала. Кажется, она ему нравится, но проблема в том, что он не готов остепениться, пусть даже все подружки и проедали ему мозги на эту тему.

Карри перевел дух.

— Слушайте, мой шеф прошел мимо уже дважды и каждый раз смотрел на*меня злобным взглядом. Мне нужно работать.

— Еще один вопрос! Вы не знаете никого, кто мог бы вывести нас на Тома? Ну кто-то, к кому Том мог бы обратиться в случае беды?

— Был один… Из Скидмора. Том довольно близко дружил с ним — преподаватель, Алан Кэр. Том и вправду о нем как-то упоминал. У Кэра огромный старый дом, и там вечно околачиваются молодые актеры. Но я сомневаюсь, что у Тома и в самом деле беда.

— Спасибо. Если вы что-нибудь вспомните…

— Разумеется, — ответил он и повесил трубку — прежде, чем я успела продиктовать свой номер.

Я зашла в телефонную базу данных, нашла Б. Хэммел и оставила ей сообщение, в котором просила перезвонить Бейли Уэггинс по важному делу. Я не сказала, что дело касается Тома.

Потом я отправилась на сайт колледжа Скидмор и разыскала номер телефона и электронный адрес профессора Кэра. Ему я также оставила сообщение и отправила письмо. Потом, подумав, что семестр еще, возможно, не начался, я обратилась в справочную службу. Некий Алан Кэр проживал на Бродвее. Сработал автоответчик, и бесстрастный голос произнес:

— Привет, вы позвонили Алану Кэру. Оставьте сообщение, если хотите, но я проверяю входящие не каждый день, так что если дело важное, лучше позвоните мне на мобильник.

Номер мобильника, впрочем, не прилагался. Я оставила сообщение — на тот случай, если сегодня он все-таки проверит входящие.

Едва я успела это сделать, как зазвонил телефон. Джина. Шум на заднем плане свидетельствовал о том, что она в кафе. Повысив голос, дабы быть услышанной, я объяснила, что мне нужна информация от специалиста по розыску пропавших. Джина сказала, что знакома с О'Доннелом и поговорит с ним от моего имени.

— Он славный парень! — крикнула она. — Я попрошу его вам позвонить, хорошо?

Через несколько секунд телефон зазвонил опять. Это был Крис — с новостями.

— Хорошие вести, — сказал он. — Харпер здесь. Если сможешь быстренько приехать, я вас познакомлю.

— Ты в парке Челси-Пирс?

— Нет, в парке Томпкинс-сквер.

Я натянула черные узкие джинсы, защитного цвета рубашку, черные шлепанцы и отправилась пешком навстречу судьбе. Этот парк — настоящий зеленый оазис между Десятой и Седьмой улицами. В восьмидесятых годах здесь полно было бездомных и наркоманов, но недавно в парке Томпкинс-сквер навели порядок, и теперь в нем есть площадка для выгула собак, поле для игры в гандбол и столики для шахматистов. Под старыми вязами можно увидеть не только пожилых дам, разговаривающих на идише, и стариков, которые толкают перед собой тележку, наполненную пустыми жестянками, но и молодые семьи с лохматыми собаками и детьми, одетыми в черное вместо розового и нежно-голубого.

Крис сказал, что я должна миновать длинную вереницу трейлеров, стоящих у восточной оконечности парка, найти людей в наушниках и спросить Харпер. Эти указания показались мне довольно расплывчатыми, но выяснилось, что миновать трейлеры, просто Невозможно. Вдоль авеню Би стояло не меньше десятка фургонов всех размеров. В самом парке возилась целая бригада парней в джинсах и футболках — они устанавливали прожектора и прочее оборудование. На боковой дорожке, по ту сторону ограды, прохаживались, потягивая кофе из бумажных стаканчиков, члены съемочной группы. Одному из них я сообщила, что у меня встреча с Харпер Айкинс. Он кому-то повторил мои слова по рации, потом доложил, что Харпер сейчас будет.

Назад Дальше