Я не могу без тебя… - Мэхелия Айзекс 22 стр.


И он, это надо отметить особо, не применял силы. Да, обнимал, целовал, но ни к чему не принуждал. Женщина могла уйти в любой момент: достаточно было отстранить его, открыть дверь и покинуть комнату. Но именно отстранить она и не смогла. Мартин словно околдовал ее.

Но почему?

Три малыша играли в мяч под присмотром родителей, и Элла попыталась сконцентрировать на них внимание, чтобы отвлечься от мыслей о знаменитом писателе, чьих книг она не читала. Но все равно не могла забыть выражение лица Мартина в тот момент, когда Сара обвинила дочь в попытке отомстить ей подобным образом.

Ох, Сара…

К счастью, Эллу не настигали никакие слухи о матери. Сара же и не пыталась связаться с дочерью. Складывалось такое впечатление, что не существовало ни той, ни другой, ни их встречи на острове. Элла окончательно убедилась, что матери было важно только, чтобы никто не узнал ее тайну.

Тот факт, что сама же Сара и открыла ее, казался невероятным. Конечно, увидев дочь и Мартина вместе, Сара испытала шок, а вернее сказать, состояние временного помешательства. Боже мой, какой у нее был бешеный взгляд! Эта женщина никогда не любила свою дочь, а теперь, наверное, просто ненавидит.

Больнее всего отдавались в сознании воспоминания о Мартине. Человек безоговорочно поверил Саре и обрушился на Эллу с такой готовностью, будто заранее предвидел предательство. Но почему? Может, сам считал ее очередным развлечением? Как ни больно это признавать сейчас, Мартину наплевать на ее чувства. Да и ей не было до него дела…

Элла нахмурилась. Да, да, без сомнений, она к нему равнодушна. Не надо забывать — речь о человеке, чей брат разрушил жизнь отца.

Но…

Элла достала платок и высморкалась. Видимо, простудилась и поэтому так плохо себя чувствует, а вовсе не из-за письма или вызванных им горьких воспоминаний. Просто заболела… Но почему эти слезы? Ох, ну надо ли обманывать себя? Конечно, Мартин Элтхауз ей небезразличен, иначе какого черта ей было связываться с ним перед отъездом. Девушка поморщилась при воспоминании о том телефонном звонке. Ждала в аэропорту свой рейс. Вот сейчас улетит и все — больше не будет в ее жизни Мартина. Позвонить! Надо позвонить и все как есть рассказать. Дрожащими руками держала трубку и молилась, чтобы этот дорогой для нее человек оказался дома.

Конечно, надо ему все объяснить. Когда Сара обвиняла, дочь и слова не могла вымолвить от неожиданности и смущения. Кроме того, ее смущало и присутствие Тома. Хуже всего было то, что Мартин и не требовал объяснений, даже не попрощался с ней.

Трубку тогда поднял Том Дуглас. Услышав его голос, Элла обрадовалась такому везению. Ведь Том знает ее и знал также, что она не способна совершить того, в чем ее обвиняла мать. Он поймет, почему так важен разговор с Мартином. Том на ее стороне.

Очередное наивное заблуждение! Как только секретарь понял, с кем говорит, его голос сразу изменился. Он холодно сообщил, что босс не желает с ней разговаривать. Мартин вообще редко подходил к телефону, но в данном случае секретарь особо подчеркнул, что тот не хочет разговаривать именно с мисс Дакос.

Элла повесила трубку с чувством полного опустошения. Самолет уносил ее в неизвестность. Что теперь делать? Где и как жить?

Холодный мартовский воздух немного отрезвил. Выходя из здания лондонского аэропорта, Элла уже знала что делать. Во-первых, отыскать место, где можно поесть и выспаться, во-вторых, найти постоянную работу и жилье. Больше не стоит полагаться на так называемых друзей типа Бранеров.

Работу она не нашла, но зато удалось поступить в школу секретарей. Шесть недель поисков приличного места и бесполезных слез научили ее по-другому смотреть на жизнь. Одна как перст… Но это вовсе не значит, что стоит браться за любую предложенную работу. Еще осталось немного денег, чтобы заплатить за курсы секретарей-референтов. Хорошие секретари имели приличный заработок…

А теперь вот это письмо! Разве нельзя оставить ее в покое? Что им еще нужно? Ведь Элла едва знала отца Мартина. Один раз всего и видела. Неприятные мысли снова полезли в голову. Надо было выбросить это письмо не распечатывая!

Элла всхлипнула, слезы вновь навернулись на глаза, но нет, не от простуды. Ей казалось, что кто-то небрежно вскрыл едва затянувшуюся рану.

Она снова прочитала адрес Элтхауза. Именно с его конефермы старший сын Джеф брал жеребцов для игры в поло. Интересно, а Мартин играл в поло?

Да нет, конечно. Он же писатель. Со времени приезда в Англию она узнала о его довольно широкой известности. Даже взяла одну из его книг в библиотеке, но никак не могла ее прочитать: язык, словесные обороты, интонация — все это болезненно напоминало о Мартине.

Засунув письмо в карман, девушка взяла сумку и поднялась со скамейки. Рано или поздно они поймут, что ей от них ничего не надо.

Дни шли за днями, одинаково безрадостные, нелегкие, но в привычных буднях утихала душевная боль. Много времени отнимали курсы. А один раз она даже выбралась в гости — ужинала с Джун и ее семьей. Ничего, наладится жизнь. Главное, что ни от кого не зависишь.

Однажды вечером Элла пришла с занятий, и миссис Блэр встретила ее загадочной улыбкой.

— К вам приходили, мисс Дакос. Какой-то джентльмен. Я сказала, что можно подождать у меня, но он не захотел и сказал, что зайдет попозже. С вами все в порядке?

Ноги Эллы стали ватными.

— Вы говорите, джентльмен?

Миссис Блэр кивнула.

— Да, дорогая. По-моему, американец. Немолодой, но очень привлекательный. Обращался со мной как с леди. Сказал, что не хочет причинять мне беспокойства. Я, конечно, заверила его, что он не доставит никаких хлопот, но джентльмен все равно не стал ждать.

Элла судорожно сглотнула.

— Он вернется? Когда?

— Я не знаю, дорогая. Думаю, вечером. Я сказала, что обычно по вечерам вы дома и что вы учитесь на курсах секретарей.

— А чего вы ему не сказали? — сердито спросила девушка и тут же пожалела о своих словах. — Это не важно, не обращайте внимания, я просто устала. Он не сказал, как его зовут?

— Ну, конечно! — рассмеялась миссис Блэр. — Какая же я глупая! Он сказал, что его зовут Элтхауз, и еще, что вы его знаете.

Элла кивнула.

— Спасибо.

— Так вы его знаете? — настаивала хозяйка.

— Да. Он друг моих бывших хозяев. Приехал, видимо, сюда по делам и решил меня навестить.

— Ваших бывших хозяев? А кто они, милая? Я не знала, что вы работали. Вы же говорили, что не могли найти работу.

— Да, не могла… Это… долгая история… Если этот джентльмен вернется, попросите его, пожалуйста, подняться ко мне, миссис Блэр. Я буду дома.

Пробило семь часов, потом восемь, но отец Мартина так и не пришел. Если он действительно собирался вернуться, то должен уже быть здесь. Похоже, она зря провела часы в тревожном ожидании.

Беспокойство не покидало ее. Элла недоумевала, чего хотел мистер Элтхауз? Убедиться, что она получила сообщение о его просьбе? Конечно, Сара здесь ни при чем. После того что мать позволила себе наговорить, у нее не было никакого права появляться в жизни дочери.

Когда Элла уже собиралась ложиться в постель, раздался стук в дверь. Сразу во рту пересохло от испуга. Все равно пришлось идти открывать, ведь сама просила миссис Блэр впустить посетителя и сказать ему, что она дома.

Несмотря на трудность, с которой ей дался подъем по ступенькам, миссис Блэр последовала за гостем и теперь выглядывала из-за его спины. Да, на пороге стоял отец Мартина. Последняя надежда на то, что сын приехал вместе с ним, рухнула.

— А вот и она, — сказала миссис Блэр, еще не до конца удовлетворившая свое любопытство. Она явно желала посмотреть, как Элла поприветствует гостя, и была разочарована, когда дело ограничилось рукопожатием.

— Простите за столь позднее вторжение, — извинился седой красивый человек. — Я вернулся в отель и заснул. Прилетел ночью, не выспался и вот так все нескладно получилось. Надеюсь, вы простите меня.

Какая любезность! Элла, не ожидала ничего подобного. На глазах снова появились слезы, и пришлось поспешно отвернуться, чтобы гость ничего не заметил.

— Пожалуйста, проходите.

— Ну, я вас покидаю, — сказала миссис Блэр с сожалением, потом vповернулась к посетителю. — Хорошо, что мисс Дакос проведет этот вечер в компании. Она всегда одна и почти никуда не ходит.

— Благодарю вас, миссис Блэр, — сухо произнесла Элла, и хозяйка удалилась. — Прошу прощения, но миссис Блэр излишне назойлива. Вообще-то она желает мне только добра и очень хорошо ко мне относится.

Мистер Элтхауз стоял в дверях и вежливо оглядывал ее убежище. Комната, конечно, маленькая, но очень чистая и уютная. В конце концов, это ее дом!

— Присаживайтесь, — пригласила Элла, указывая на одно из потертых плюшевых кресел. — Могу я предложить вам выпить? Кофе? Боюсь, что у меня нет ничего прохладительного.

— Нет, спасибо, не надо, — ответил он, — усаживаясь в кресло и снова осматривая комнату. — Так вы здесь живете? Миссис Блэр рассказывала, что вы учитесь.

— На секретаря-референта, — пояснила девушка, усаживаясь в кресло напротив и складывая руки на коленях. — У меня нет какой-либо определенной специальности, вот я и…

— Ну и прекрасно. Впрочем, я здесь не для того, чтобы докучать вам вопросами, — прервал ее старый Элтхауз. — Просто я хочу убедиться, что у вас все в порядке. Мы… Вернее мой сын полагает, что Сара может причинить вам неприятности.

— Сара? — переспросила Элла почти машинально, и он кивнул.

— Вы встречались со своей матерью?

Она отрицательно покачала головой.

— Но она… — начал старик, по-видимому, искренне удивленный, — разве она не пыталась связаться с вами? Вы не видели ее с тех пор, как?.. — Он вздохнул. — Да, дорогая, Мартин был прав: моя невестка интересуется только собственной персоной.

— Что бы вы там ни думали, у нас с ней нет ничего общего. Какое-то время я действительно считала, что нас что-то связывает, но я ошиблась.

— Даже если так… — отцу Мартина было явно не по себе, — она могла хотя бы поинтересоваться, как идут у вас дела. Мартин знает, что вы потеряли работу из-за него и очень беспокоится за вас. Сын хотел бы как-то возместить… — Элтхауз покраснел, — ему и вправду очень неловко.

— Мартин? — Элла в недоумении уставилась на него. — Вы имеете в виду, что ваш сын попросил мою мать предложить мне денег? — Она вскочила на ноги. — Я думаю, вам лучше уйти, мистер Элтхауз. Я знаю, что не вы это затеяли, но даже слышать об этом не хочу!

Старый джентльмен в глубоко вздохнул.

— Мисс Дакос… Элла… прошу вас…

— Ничего не желаю слушать, — перебила она сдержанно, — я знаю, вы считаете, что поступаете правильно, но по эту сторону океана люди имеют несколько другие представления о жизни, и если ваш сын считает, что может купить…

— Нет, не считает, — твердо сказал отец Мартина. — Черт возьми, я предполагал, что вы так отреагируете. Сын не пытается ничего и никого покупать, мисс Дакос, он просто хочет оказать вам поддержку.

— С какой стати? — Элла скривила губы, а старик смотрел на нее едва ли не с нежностью.

— Я думал, это очевидно. Вы ему небезразличны. Он догадывался, что Саре нельзя доверять, но только не сразу в этом убедился.

Назад Дальше