Убежать от любви - Дженис Спрингер 9 стр.


Линдси дождалась, когда ей принесут вино и закуски, и приступила к ужину. Никогда еще она не была такой голодной. Полностью занятая едой, Линдси не заметила, как к ней подошел официант с заказанным ею бифштексом и картофельным пюре.

— Не боитесь потолстеть? — сказал он.

Линдси удивленно взглянула на него, пораженная подобной фамильярностью, и изумилась еще больше, когда увидела, что перед ней стоит Дерек.

— А вы что здесь делаете?!

— Работаю, как видите. — Он поставил на стол тарелку и забрал пустую вазочку из-под салата.

— Но я думала… — Линдси вдруг рассмеялась. — Так вы просто служите здесь официантом? Вот так совпадение!

— А вы думали, что я живу в этом отеле? — улыбнулся он. — Не угадали. А в чем совпадение?

— Я тоже официантка.

— Ну да, — усмехнулся Дерек. — А моя бабушка — инопланетянка.

— Но я серьезно! Работаю в баре «Ночная птица» в трех кварталах отсюда. Если, конечно, знаете такое заведение.

— Так вы не шутите? — Он прищурился. — Но откуда у обыкновенной официантки деньги на оплату услуг телохранителя и на номер в этом шикарном отеле? Или вы… чем-нибудь еще подрабатываете?

Он явно намекал на то, что Линдси могла спать с мужчинами за деньги. Его подозрения оскорбили ее до глубины души.

— Оставьте свои грязные намеки при себе, — огрызнулась она. — И отойдите от моего столика. Вы принесли заказ, благодарю.

Он криво улыбнулся.

— Извините, если обидел. Но что еще могло прийти мне в голову? Разве в рядовом баре официантки так много зарабатывают?

Она немного смягчилась, наверное, сказалась усталость.

— Завтра я отсюда съезжаю. Денег хватило только на два дня. Это была моя мечта — пожить в шикарном отеле. А Клифф вовсе не мой телохранитель. Он мой бывший муж.

— Становится все интереснее, — сказал Дерек. — И что же, он всегда рядом с вами?

Она махнула рукой.

— Долгая история.

Дерек взглянул на большие настенные часы.

— Я освобождаюсь через двадцать минут. Если вы все еще будете здесь, то я готов выслушать вашу длинную историю.

— А с чего вы решили, что я вообще хочу с вами разговаривать? — хмыкнула Линдси.

Он наклонился к ней и прошептал:

— Потому что я вам нравлюсь.

Она громко фыркнула. Да уж, наглости этому типу не занимать!

— Ошибаетесь! Я терпеть не могу таких, как вы.

— А какой я? Вы ведь меня совершенно не знаете. — Он подмигнул ей. — Так что есть повод познакомиться поближе. Вдруг я действительно запал вам в душу? В общем, дождитесь меня.

Он повернулся и ушел, а Линдси лишь оставалось молча злиться. Особенно она негодовала из-за того, что Дерек был прав: он действительно ее заинтриговал. Она никогда не могла пройти мимо мужчины, который вызывал у нее такую бурю эмоций. Пусть даже негативных.

Она нарочно ела медленно, чтобы Дерек не подумал, будто она действительно его дожидается. Ровно через двадцать минут она вытерла губы салфеткой, положила ее на стол и собралась встать, однако на соседний стул тут же плюхнулся Дерек.

— Я знал, что вы захотите уйти специально, чтобы позлить меня, поэтому закончил работу чуть раньше положенного. Хотите еще вина?

— Нет, но я бы с удовольствием прогулялась перед сном, — благосклонно ответила Линдси. — Если вы согласитесь меня сопровождать.

— Давайте уже перейдем на ты? — предложил он, помогая ей подняться из-за стола. — Нас много чего связывает, а мы ведем себя так, словно только сегодня познакомились.

— И что же это нас связывает? — усмехнулась она, направляясь к выходу. — Грязная рубашка?

— Кстати, она не отстиралась. В этом есть только один плюс: я больше никогда не стану пить коктейли ядовитых оттенков. Представь, что могло бы произойти с моим желудком, если бы я его выпил!

— В таком случае тебе следует поблагодарить судьбу за то, что я тебя толкнула.

— Ну уж нет, я все еще зол на тебя, Линдси.

Она подняла брови.

— Дерек, тебе кто-нибудь говорил, что у тебя нет ни стыда ни совести?

— Как ни странно, я это слышу довольно часто. — Он взял ее под руку, и они вышли на улицу.

Швейцар дернулся в их сторону, но остановился, увидев, что парочка никуда ехать не собирается. Линдси уже не возражала против общества Дерека. Он привлекал ее именно тем, что не пытался ей понравиться. А ведь перед ней всегда лебезили мужчины, зная, что она богатая наследница.

Она украдкой рассматривала его. Красавчик, что и говорить. К тому же щеголь. Одежда хоть и не дорогая, но качественная и подобрана со вкусом. Сразу видно, что он себя любит.

— Так ты завтра уезжаешь? — спросил Дерек.

— Ну да, — сказала Линдси.

Ей не хотелось ни о чем думать. Вечер был таким теплым и манящим. Она с удовольствием расположилась бы сейчас в гамаке в своем саду, чтобы отдохнуть, помечтать, просто подумать о будущем.

— И где теперь будешь жить?

Она машинально назвала адрес и очнулась от его удивленного восклицания:

— Неужели?! Так ведь я живу на соседней улице. Вот так совпадение!

— Вообще-то все еще не точно, — быстро проговорила она. — Мне сказали, что квартира свободна, но, возможно, кто-нибудь опередит меня.

— Тогда я помогу тебе найти жилье. У меня много знакомых.

— А почему это ты стал таким добрым? — с подозрением спросила Линдси.

Он непринужденно рассмеялся.

— Хочу помириться с тобой. Не люблю быть с кем-то в ссоре. Но навязываться тоже не буду. Не примешь мою помощь — тебе же хуже.

— Ах вот как! — моментально рассердилась она, но по выражению его лица догадалась, что он просто ее подначивает. — Ты провокатор.

Они развернулись и побрели обратно к отелю. Линдси засыпала на ходу. Усталость навалилась на нее с такой силой, что стало трудно ходить. Казалось, на плечах у нее груз в полтонны.

— Ты устала? — спросил Дерек. — Вижу по твоему флегматичному взгляду, что да.

— Немудрено, скоро уже рассвет, а я еще не ложилась.

— Тогда я провожу тебя до лифта. Увидимся на днях.

— Если сумеешь меня найти.

— Я знаю твой будущий адрес и место, где ты работаешь. Найду, можешь не сомневаться, — рассмеялся он. — И тогда мы отметим наше примирение. Надеюсь, ты не всегда ходишь вместе со своим бывшим мужем?

— Сегодня я одна.

— Что не может не радовать, — констатировал Дерек.

Он довел ее до лифта, помахал ей рукой и удалился прежде, чем закрылись створки. Линдси даже немного огорчилась. Он не пожелал ей спокойной ночи и не выказал желания проводить до номера. Она, разумеется, возмутилась бы, если бы он повел себя подобным образом. Однако такое поведение было бы ей понятно.

Срочно спать! — скомандовала она себе, отчаянно зевая. А завтра… снова на работу. Ох, далась же мне эта самостоятельность!

6

Линдси осматривалась в крохотной квартирке. Здесь была всего одна комната с кроватью, небольшим шкафом для одежды, туалетным столиком и колченогим стулом. Окно кухни, в которой с трудом могли поместиться два человека, выходило на глухую кирпичную стену. А в ванной не текла горячая вода.

— Я, конечно, пришлю человека, чтобы он отремонтировал все, что не работает, — поспешила сказать хозяйка, которая показывала Линдси квартиру.

Та рассеянно взглянула на пожилую женщину и молча отвернулась, продолжив осмотр комнаты.

— Я могу здесь сделать ремонт? Разумеется, за свой счет, — наконец спросила Линдси.

— Ну конечно! — обрадовалась хозяйка. — Так вы согласны снять квартиру?

Линдси считала сумму, которую она должна платить в месяц за аренду, необоснованно высокой, учитывая состояние жилища, однако спорить не стала.

— Согласна, — процедила она.

Можно было поискать квартиру поприличнее и в другом районе, но Линдси все еще чувствовала себя усталой и разбитой со вчерашнего вечера и сама мысль о том, что придется искать жилье самостоятельно, приводила ее в ужас.

Если мне здесь совсем уж не понравится, я съеду, решила она и отдала хозяйке задаток.

Развесив в шкафу вещи, которых было не так уж и много, Линдси застелила постель купленным накануне бельем, сбегала в ближайший супермаркет за продуктами и чистящими порошками и принялась за уборку. Не разгибая спины она терла ванну, пока та из грязно-желтой не превратилась в белую. Почти час Линдси потратила на то, чтобы вымыть плитку на стенах. К вечеру она добралась до кухни. Вычистив всю квартиру, проклиная все на свете, молодая Линдси принялась мыть полы, но тут в дверь позвонили.

— Ох, Клифф, как ты не вовремя, — сказала Линдси своему бывшему мужу.

Тот удивленно уставился на нее. Впервые он видел Линдси в таком виде: взъерошенную, мокрую от пота, в перчатках до локтя, с тряпкой в руках…

— Знаешь, тебе даже идет… — тщетно пытаясь спрятать улыбку, сказал он и вошел в квартиру.

— Твое счастье, что у меня нет сил на то, чтобы поссориться с тобой, — устало сказала она. — Снимай ботинки и проходи в комнату. Я сейчас закончу.

Клифф вошел в комнату и осмотрелся. Он не решился сесть на шаткий стул и потому опустился на краешек постели.

— Почему ты не позвала меня? Я бы тебе помог! — крикнул он.

Линдси показалась в дверном проеме.

— Ты бы только путался у меня под ногами. Уборка — это женское дело.

— Откуда ты знаешь, как вообще нужно держать тряпку в руках? — ехидно спросил он.

Линдси презрительно сощурила глаза.

— Клифф, не такая уж я несамостоятельная. Я почти полтора года прожила в съемной квартире после нашего с тобой развода. И не нанимала домработницу, а все делала сама! Мама учила меня готовить и убирать за собой!

— Прекрати кричать, я просто пошутил. К тому же ты сильно преувеличила свои кулинарные таланты. Либо просто была плохой ученицей. Помню, как наутро после нашей первой брачной ночи ты вызвалась приготовить мне яичницу и превратила ее в угольки.

— Наверное, это произошло потому, что тебе приспичило заняться со мной любовью, и мы оба забыли про завтрак! — сказала Линдси и покраснела.

Клифф не стал комментировать ее слова. Они оба вспомнили то утро и страсть, которая их тогда переполняла.

— В общем, я хотела посоветовать тебе не лезть не в свое дело, — сказала Линдси, не глядя на него, и скрылась в коридорчике.

Клифф перевел дух. Он отчетливо помнил, как она впивалась ногтями в его тело, крича от страсти, как жадно кусала его губы, как…

— Я в душ, а ты, пожалуйста, приготовь кофе и сандвичи. Все продукты на столе, — сказала Линдси, внезапно появившаяся в комнате.

Она взяла из шкафа чистые вещи и отправилась принимать ванну. Клифф же вскипятил воду и насыпал в кружки растворимый кофе. Когда Линдси, с полотенцем, завязанным на голове на манер тюрбана, вошла в кухню, ее ждал мини-обед, состоявший из сандвичей с ветчиной, сыром и огурчиками.

— Ужасно вредная еда, — сказал Клифф, кивая на стол. — Но ведь ты нормально не ела со вчерашнего утра.

— С вечера, — поправила его Линдси, усаживаясь за стол.

— И где же ты успела вчера поужинать? — удивился Клифф.

— В ресторане отеля. Войдя в свой номер, я вспомнила, что ничего не ела, и спустилась вниз. Тебя, конечно, не стала беспокоить. Ты же так устал, наблюдая за мной весь вечер, — не удержалась от сарказма Линдси.

Назад Дальше