Замуж за миллионера - Кейт Доули 16 стр.


— Привет, Брайан! — поздоровалась она, распахивая дверь, и тут же застыла на пороге.

На пороге стоял смущенно улыбающийся Брайан под руку с молодой и очень хорошенькой девушкой.

— Привет, познакомься, это Келли Шоумсерт. Моя коллега. А это моя давняя подруга, почти сестра, Мэри-Энн Гамильтон, — представил друг другу женщин Брайан.

Мэри удивленно приподняла брови. Она наконец поняла, с чем связаны изменения в поведении Брайана.

— Рада познакомиться с вами, Келли, — совершенно искренне сказала Мэри. — Проходите же.

Гости прошли в дом, а Мэри бросилась ставить на стол дополнительный прибор.

— Брайан, что же ты не предупредил меня, что будешь не один!

— Прости, я до последнего момента не знал, что Келли согласится пойти со мной.

— Вы же не встретились прямо у дверей моего дома. Мог бы и позвонить.

— Если я помешала… — смущенно начала Келли.

— Что вы! — Мэри замахала на нее руками. — Просто мне перед вами неудобно.

— Не стоит волноваться, Мэри-Энн.

— Брайан вам не сказал? Я терпеть не могу вторую часть своего имени. Так что зовите меня просто Мэри. Будет совсем замечательно, если мы с вами перейдем на «ты».

— Договорились, Мэри.

— Отлично! А теперь, если позволишь, я заберу на несколько минут Брайана. Мне нужна помощь.

— Я могу помочь!

— Ну уж нет! — рассмеялась Мэри. — Ты не выглядишь достаточно сильной для того, чтобы принести в дом елку! Хотя… Если хочешь помочь, можешь разобрать игрушки. Я до сих пор не знаю, что там купила!

Пока Брайан пытался справиться с колючей елкой, Мэри не решалась начать важный для нее разговор. Наконец, пыхтя и отдуваясь, Брайан сумел втащить ее в узкую заднюю дверь. Он поставил дерево к стене и вытер выступивший пот.

— Никогда не думал, что елки могут быть такими тяжелыми! — Он тепло улыбнулся Мэри.

— Слушай, что это за Келли? — задала она наконец вопрос.

— Я же сказал, моя коллега. — Брайан отвернулся, пытаясь скрыть смущение.

— Я не глухая и могу запоминать информацию с первого раза! Что у тебя с ней?

— Келли очень милая девушка… — издалека начал Брайан.

— Короче, когда ты сделаешь ей предложение? — в лоб спросила его Мэри.

Брайан удивленно посмотрел на нее.

— Да любому видно, что вы друг другу безумно нравитесь! Присмотрись, как она краснеет, когда ты касаешься ее руки! Да и у тебя счастливый вид, когда она смотрит на тебя своими прекрасными голубыми глазами. Вы будто сошли с пасторальной картинки! Тебе только свирели не хватает, а Келли — шляпки! — воскликнула Мэри. — Так что же тебя останавливает, Брайан?

— Мы с ней знакомы меньше месяца.

— И что?

— Ну и…

— Если ты волнуешься, что я буду обижаться…

— В общем да. Ведь я притащил тебя в Норидж, значит я несу за тебя ответственность.

— Брайан, ты несешь ответственность только за себя и свою жизнь. А я уже вполне взрослая девочка. И потом я буду только рада, — что ты наконец-то женился.

— Почему?

— Потому что тогда ты перестанешь предлагать мне раз в месяц руку и сердце. Я уже устала говорить тебе «нет».

— Значит, если бы я чуть-чуть поднажал, ты бы сказала «да»?

— Ну и кто был бы от этого счастлив? Я не могу полюбить тебя, Брайан, так как ты этого заслуживаешь. Но я люблю тебя, как брата. Младшего и неразумного! — добавила Мэри, чуть подумав.

— Значит, ты вовсе не против?

— Если только позовешь на свадьбу! Неси елку в гостиную и начинай вместе с Келли ее украшать. А то мы с тобой уже заболтались. Она может что-нибудь нехорошее подумать. Ты, кстати, говорил ей о наших отношениях?

— Нет, — смутившись, ответил Брайан.

— Вот и отлично. Значит, ты в гостиную, а я на кухню. У меня в духовке стоит чудо-пирог.

— Это ты чудо, Мэри! — Брайан наклонился и звонко поцеловал ее в щеку.

— Но-но! — остановила его Мэри. — У тебя уже есть невеста, нечего покушаться на беззащитных девушек!

Они весело рассмеялись и тут же смущенно замолчали. На несколько секунд повисла неловкая тишина. Наконец Мэри смогла справиться с собой.

— Давай-ка поторопимся. Скоро Рождество, а мы еще не сели за стол.

Только войдя в новую светлую и очень большую кухню, Мэри дала волю подступившим к горлу рыданиям. Она всеми силами сдерживалась сегодня, чтобы не расплакаться, но сейчас ее душевные силы иссякли и она дала волю слезам. Капельки соленой влаги медленно чертили дорожки на ее щеках.

Ну почему все получается именно так? Вот и Брайан нашел свою половину. Я с первого взгляда поняла, что они с Келли подходят друг другу. Он будет счастлив с этой милой девушкой. И я за него рада. Но тогда почему же мне так больно и обидно? Неужели я завидую чужому счастью?

Мэри внимательно прислушалась к своим ощущениям.

Нет, решительно подумала она. Я просто жалею себя. Хотя мне не стоит и этого делать.

Жалость унижает. У меня есть руки, ноги, да и голова на месте, я не могу позволить себе такую роскошь, как жалость. Я рада за Брайана, пусть он будет счастлив. Не всем же вокруг меня страдать от неразделенной любви!

Мэри кулаком вытерла слезы и открыла кран с холодной водой. Она умылась и понадеялась, что никто не заметит, что она плакала. С трудом заставив себя улыбнуться, Мэри вытащила пирог и оставила его остывать. Взяв в руки блюдо с индейкой, она, улыбаясь, вошла в гостиную.

Сегодня, в рождественскую ночь, не время для слез и печали. Да и Брайан будет переживать из-за меня. Я не должна портить праздник замечательным людям. Пусть хоть кому-то будет хорошо в эту ночь.

11

Мэри уговорила Келли и Брайана остаться у нее на ночь, благо новый дом позволял ей теперь это. Лишь самой себе она призналась, что не смогла бы проснуться в рождественское утро и в одиночестве спуститься распаковывать подарки. Все это время в новом городе Мэри ужасно не хватало простого человеческого общения и тепла. Она скучала по задушевным разговорам на кухне с Долорес, скучала по своей работе в магазине, ведь она за день успевала переговорить со многими людьми, а сейчас Мэри была занята лишь хозяйством и подготовкой к занятиям в школе. А ей так хотелось просто сесть и поболтать за завтраком ни о чем.

Утреннее солнце ворвалось в комнату через неплотно завешенные шторы. Мэри потянулась на кровати. Она попробовала перевернуться на другой бок, чтобы понежиться в полудреме, но почти сразу же поняла, что больше поспать ей не удастся. Яркие лучи заливали ее просторную комнату.

В конце концов, сколько можно валяться без дела? — подумала Мэри и встала. У меня дома гости, и как хорошая хозяйка я должна приготовить завтрак. Я так и не поздравила Долорес с Рождеством. Но сейчас я ей звонить не буду. Готова спорить на что угодно, что моя дорогая подруга легла несколько часов назад, проведя всю ночь в каком-нибудь клубе. Думаю, она не обрадуется моему звонку.

Мэри усмехнулась и накинула на пеньюар теплый халат. В доме было неожиданно прохладно. Она выглянула в окно.

Боже мой! Неужели за ночь навалило столько снега!

Белые сугробы искрились под лучами солнца. Вечнозеленые деревья укрылись зимними шапками, и гирлянд, которые развешивали неделю назад всей улицей, под ними не было видно.

Наверное, вечером это будет очень красиво! Фонарики будут почти не видны из-под снега. Я еще никогда не видела такого красивого Рождества! Как было бы славно сейчас надеть шапку и перчатки и поиграть в снежки. Интересно, как отнесутся к этому предложению Брайан и Келли? Наверное, решат, что я немного не в себе.

Мэри рассмеялась. Она спустилась на первый этаж и принялась возиться на кухне.

— Счастливого Рождества! — поприветствовал ее заспанный Брайан в слегка помятом костюме.

— Счастливого Рождества! — ответила Мэри. — Вижу, ты не очень хорошо спал сегодня?

— Нет, спал-то я хорошо, вот только мало. — Брайан потянулся и широко зевнул, но тут же спохватился.

— Прости, атмосфера в твоем доме заставляет меня расслабляться.

— Ничего страшного! Я рада, что тебе здесь комфортно. А где Келли?

— Еще спит. Что ты готовишь?

— Хочу сделать шоколадный пудинг.

— О, это просто замечательно! Тебе помочь?

— Если ты мне действительно хочешь помочь, то, пожалуйста, не мешай!

— Но куда же мне деться? — спросил ее огорченный Брайан.

— Ты можешь сесть где-нибудь в уголке и развлекать меня. Если честно, я боялась оставаться сегодня утром одна, потому и уговорила вас остаться.

— Да, мне бы тоже было очень неприятно проснуться утром и понять, что некому пожелать счастливого Рождества, — задумчиво проронил он.

Мэри почувствовала, как у нее защипало глаза. Она отвернулась и постаралась скрыть нежданные слезы.

— Рассказать тебе о последних сплетнях Нориджа? — смущенно спросил ее Брайан. Он заметил, как остро отреагировала Мэри на его заявление, и уже ругал себя на чем свет стоит.

— Откуда ты знаешь сплетни? — спросила Мэри, стараясь не поворачиваться к Брайану лицом. — Вот уж не думала, что ты будешь интересоваться ими!

— Я тоже никогда не думал, что в больницу могут стекаться все сплетни! Мы просто еще не жили в маленьком провинциальном городке!

Некоторое время они просто болтали, вспоминая общих знакомых или планируя будущую жизнь в Норидже. Мэри суетилась у плиты, а Брайан наблюдал за ней и рассказывал все, что могло хоть как-то заинтересовать ее.

— Слушай, — наконец не выдержал он, — я вчера весь вечер хотел спросить тебя: ты не жалеешь, что я затащил тебя в этот Норидж? Мне кажется, ты здесь очень несчастна. А я хотел вовсе не этого…

— Я знаю, Брайан, что ты хотел сделать меня счастливой. Но это не в твоих силах. И Норидж тут вовсе ни при чем.

— Ты все еще страдаешь из-за свадьбы Уильяма? — тихо спросил Брайан.

— Я не знаю, смогу ли я когда-нибудь забыть его, — честно призналась Мэри. — Каждый день я думаю о том, что могло бы быть, если бы… И каждый раз говорю себе, что глупо даже думать об этом. Все равно ничего изменить нельзя, так зачем же расстраивать себя? — Мэри запнулась, она не смогла договорить — слезы душили ее.

— И все равно думаешь, — тихо продолжил за нее Брайан.

Мэри лишь кивнула.

— Конечно жалко, что у нас с тобой ничего не вышло.

— Я рада, что ты наконец понял, что у нас ничего не получится, — сквозь слезы улыбнулась Мэри.

— Да, я это понял еще в тот наш последний разговор.

— Тогда почему же ты позвал меня с собой?

— Потому, что не мог бросить тебя там одну. В Лондоне живет множество людей, но ни одному из них нет никакого дела до мисс Гамильтон. Думаю, тебе было бы гораздо хуже среди чужих лиц.

— У меня есть Долорес, — напомнила ему Мэри.

— Вот на нее я точно не мог тебя оставить! — недовольно фыркнул он. — Знаешь, я недавно подсчитал, сколько мы с тобой знакомы, и пришел в ужас. Не каждый брак существует так долго. Может и хорошо, что ты не стала моей женой. В противном случае не исключено, что мы расстались бы через пару лет. Я не получил жену, зато обрел прекрасного друга. А это дорогого стоит. В Норидже у меня на многое открылись глаза. Знаешь, я даже думаю, не обосноваться ли здесь навсегда?

Назад Дальше