Это похоже на рай - Эмма Радфорд 14 стр.


— Как вы посмели вломиться в мой кабинет? — Его голос звучал тихо, но по сдержанности, явно дававшейся ему с трудом, и по тому, как он смотрел на противника, было видно, что он в гневе.

На какое-то мгновение в холодных серых глазах Бирна промелькнула неуверенность, тут же сменившаяся показным добродушием.

— Извините, приятель. — Он отступил от девушки. — Просто увидел, как сюда вошла Аврора, и решил поздороваться с ней. Ничего страшного.

Но это легковесное объяснение не растопило ледяного выражения на лице Дона.

— Ну, это как для кого, не так ли? — протянул он вкрадчиво, затем взглянул на Аврору. — Ну, а какое объяснение у тебя? Небольшая ночная уборка? Подбирание бумажек с пола, вытирание пыли?

— Не говори глупостей!

Голос ее звучал прерывисто, грудь судорожно вздымалась. Больше всего ей хотелось оказаться как можно дальше отсюда. Это был какой-то кошмар, сущий кошмар!

— Что ж, прошу прощения. — Бирн с надеждой посмотрел на дверь. — Полли будет беспокоиться из-за моего отсутствия.

— Жаль, что вы не подумали об этом раньше. — Тон Дона не смягчился.

— Да… конечно… — С весьма неуверенным видом Бирн двинулся к двери.

Если бы Аврора не была так потрясена происшедшим, испуганное выражение на лице Бирна могло бы даже доставить ей удовольствие. Но все ее мысли были только о том, что могло бы произойти, не войди Лаудри в кабинет.

Дон позволил Бирну уйти беспрепятственно, и в комнате воцарилось напряженное молчание. Чувствуя, как подгибаются колени, Аврора вновь прислонилась к столу.

— Итак? — Дон сурово посмотрел на нее. — А какое оправдание найдется у тебя?

— Ради бога! — Аврора ошеломленно потрясла головой, глаза ее были затуманены, губы все еще дрожали. — Оставь меня в покое.

Он прошел дальше в комнату.

— Ты собиралась встретиться здесь с Бирном? У вас была с ним тайная договоренность?

— Дай мне опомниться, Дон. Он подошел к ней еще ближе.

— Теперь понятно, почему ты не решилась взглянуть Полли в глаза. Подумать только, я поддался на этот трюк с маленькой беззащитной девочкой, а ты тем временем намеревалась за моей спиной…

— Я не делала ничего подобного, — прервала она его.

— Так что же здесь произошло?

Пытаясь не обращать внимания на угрожающие нотки в его голосе, Аврора уставилась в пол, безуспешно пытаясь хоть в какой-то мере овладеть своими чувствами.

— Что здесь творится? — Протянув руку, Дон вздернул ее подбородок вверх, заставляя посмотреть себе в глаза.

Он был просто в бешенстве. Она догадывалась, что он рассердится, если опять застанет ее в кабинете, но никак не ожидала такой вспышки ярости.

— Ничего. Я вошла сюда, потому что… — Она всхлипнула и охрипшим от волнения голосом призналась: — Мне необходимо было увидеть документ, который подписал мой отец. Я очень беспокоюсь за него и хотела…

— А Бирн пришел для того, чтобы помочь тебе разобраться со счетами, да? — грубо прервал ее Дон.

— Нет, конечно, нет. Он просто следил за мной. И появился так неожиданно… — При воспоминании об этом ее голос дрогнул. — Я никак не ожидала, что встречу его здесь.

— Ты все еще любишь его, да? — Дон отошел от нее.

Этот заданный тихим голосом вопрос заставил ее сердце сжаться. Аврора отвела глаза в сторону.

— Я уже говорила тебе, что никогда не была влюблена в Бирна.

— Ты много чего мне говорила, — язвительно заметил Дон. — В прошлый раз сказала, что подобрала документ с пола, хотя любому было ясно, что ты просто суешь свой нос в чужие дела.

— Послушай, я, конечно, виновата, что рылась в твоих личных бумагах. — Она выпрямилась, испытывая теперь лишь раздражение и гнев. — Но я ведь неоднократно спрашивала тебя о делах, которые ты ведешь с моим отцом, и ни разу не получила от тебя прямого ответа.

— Может быть, потому, что тебя это совершенно не касается? — спокойно возразил он. — Такую возможность ты не рассматривала?

— К черту твое остроумие. — Ее изумрудные глаза впились в лицо стоящего перед ней мужчины. — Речь идет о моем отце, моем доме…

— А какое отношение имеет к этому твой дом?

— Годар-хаусом владели многие поколения нашей семьи. Разумеется, я не собираюсь оставаться в стороне и смотреть, как отец теряет его.

— Ты, я вижу не слишком веришь в деловые способности Уилфреда? — сухо поинтересовался он.

— Раньше верила. Но сейчас он почти даром отдал тебе землю, когда-то принадлежавшую моей матери, и продал все, что только было возможно.

— Это называется укрупнением капитала, — насмешливо пояснил Дон. — И могу тебя заверить, что твой отец отнюдь не прогадал.

— Возможно, но Кит думает иначе.

— Не сомневаюсь, — криво усмехнулся Дон. — Именно это и заставило тебя решиться на столь отчаянный шаг, как копание в моих бумагах?

— Да… отчасти, — осторожно призналась Аврора.

Она и так уже, наверное, наговорила много лишнего. В ее намерения вовсе не входило обвинять Дона в открытую. Предупрежден — значит, вооружен, любил повторять ее отец.

— Что ж, позволь мне поведать тебе кое-что о твоем драгоценном братце.

— Мне уже известно твое мнение о нем, — торопливо проговорила она.

— Во-первых, единственное, о чем беспокоится Кит, так это о собственном благополучии, — продолжил Дон, как будто не услышав ее слов. — Во-вторых, он ничего не понимает в делах…

— Согласна, Кит не бизнесмен, но он действительно переживает за папу, — сердито прервала его Аврора.

— Нет, дорогая. Больше всего Кита волнует то, что Уилфред прекратил выплачивать ему содержание, и теперь твоему брату первый раз в жизни всерьез пришлось задуматься над тем, как заработать себе на существование.

Аврора взглянула на Дона недоверчиво, и в сердце ее закралось нехорошее предчувствие.

— Я этому не верю. — Она покачала головой. — Да и откуда ты можешь знать о выплачиваемом ему содержании?

— Если уж на то пошло, то от самого Уилфреда, — невозмутимо ответил Дон. — Когда твой отец, решив поправить свои дела, обратился ко мне за помощью, первое, что я сделал, — это предложил перестать давать Киту деньги.

— Понятно. — Аврора была совершенно ошеломлена этой новостью. Она даже не знала, что Кит до последнего времени жил за счет отца!

Не в этом ли причина его столь враждебного отношения к Дону? Не вызвал ли он ее на Ямайку, чтобы заставить отца изменить решение, подсказанное ему Доном. Нет, это невозможно! Не мог же Кит пасть так низко, чтобы фактически оклеветать невинного человека?

— Но почему мой отец попросил именно тебя о помощи? — Она попыталась выбросить из головы мысли о недобросовестности Кита и сосредоточиться только на роли, которую играл в этой истории Дон.

— Может быть, потому, что доверяет мне, — негромко предположил Дон и, протянув руку, коснулся щеки девушки. — Чего нельзя сказать о тебе, правда, Аврора? — От этого прикосновения по всему ее телу пробежала дрожь. — Ты смотришь на меня, а думаешь о Мрачном Билле, не так ли? — И вновь приподняв подбородок Авроры, он заставил ее заглянуть в его темные глаза.

— Нет…

Голос Авроры прерывался, ей внезапно стало трудно дышать. Близость Дона совершенно выбивала ее из колеи.

— Нет, думаешь, — стоял он на своем. — Ты думаешь, что я похож на Мрачного Билла Лаудри. Только заманиваю бедных, ничего не подозревающих людей не на прибрежные скалы, а на острые рифы банкротства. — В его голосе слышалась насмешка.

— Нет, конечно, нет! — Но хотя Аврора решительно отвергла это обвинение, лицо ее при этом предательски покраснело.

— А знаешь ли ты, что не существует ни одного убедительного доказательства того, что Мрачный Билл действительно совершил приписываемые ему преступления? — раздраженно спросил он. — Но его все равно повесили… И ты поступаешь со мной точно так же, Аврора. Казнишь без улик, без доказательств, без всяких разумных на то оснований.

— Нет. — Она яростно замотала головой. — Я просто…

— Ты просто подозреваешь меня, — мрачно прервал он ее. — Что ж, возможно, для тебя безопаснее признавать меня виновным… Это позволяет тебе избегать меня.

Столь резкие обвинения обрушились на нее слишком неожиданно, смутили ее, заронили в душу семена сомнения, разрушили устоявшиеся уже представления и тем самым вызвали в ней волну паники.

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — растерянно пролепетала она.

Неизвестно из-за чего возникший страх не позволял ей мыслить достаточно четко.

Взгляд Дона понимающе скользнул по ее лицу.

— Дорогая Аврора, — подчеркнуто медленно произнес он, стараясь не упустить ни одного нюанса в выражении ее лица. — Просто ты не слишком хорошо разбираешься в мужском характере, верно?

— Не называй меня «дорогой», — огрызнулась она.

Замечание задело ее за живое. Да, после случая с Бирном она не доверяла своим оценкам мужчин…

— А что, эта привилегия предоставлена только Бирну? — сухо поинтересовался он, внимательно вглядываясь ей в лицо. Аврора поняла, что, входя в кабинет, он, должно быть, слышал последние слова Бирна, и цвет ее лица с розового сменился на пунцовый. — Насколько я заметил, когда он использовал это обращение, ты не возражала.

— Но он использовал его в другом смысле… — Припомнив весь ужас, пережитый ею до того, как в кабинет вошел Дон, Аврора запнулась; голос отказывался повиноваться ей.

— И долго еще ты будешь любить этого идиота? — сердито спросил Дон.

— Любить?.. — Она с возмущением посмотрела на него. — Вот что я тебе скажу, Дон Лаудри. Я ненавижу Эдвина Бирна. Ненавижу всеми фибрами души.

— Разумеется, — язвительно согласился Дон. — Настолько ненавидишь, что стоит ему только поманить тебя мизинцем, как ты бросаешься в его объятия… и в его постель тоже.

Эти слова всколыхнули в душе Авроры волну раскаленной добела ярости. Они послужили последней каплей. Не думая, она подняла руку и ударила его по щеке. И тотчас же пожалела о содеянном, увидев, как потемнело от гнева лицо Дона.

— Маленькая мегера, — пробормотал он себе под нос.

В его лице и голосе было столько злости, что ее охватила паника.

— Прости, — торопливо произнесла она. — Ты… ты не должен был говорить мне этого.

Он протянул к ней руку, и она в ужасе отступила назад.

— Не надо… пожалуйста, не бей меня.

— Бить тебя? — Он нахмурился. — Аврора, я… — Дон сделал еще один шаг, но она была слишком напугана, чтобы слушать, и, повернувшись, попыталась обежать его кругом. Но не успела сделать даже шага, как он поймал ее и притянул к себе.

— Аврора, прекрати! — приказал он, но сквозь пелену окутавшего ее страха никакие слова не проходили. — Аврора, я не причиню тебе зла. — Он схватил ее за плечи, но его руки были ласковыми, так же как и последовавшие за этим слова. — Со мной тебе нечего бояться.

Удары сердца отдавались в ее ушах, перед мысленным взором мелькали страшные картины: перекошенное злобой лицо Бирна, руки, рвущие на ней одежду; в мозгу звучал его голос, полный ярости и ненависти.

Понадобилось некоторое время, прежде чем Аврора оказалась в состоянии видеть Дона, слышать, что он ей говорит.

— Аврора, я не причиню тебе вреда, — повторил он, осторожно держа ее за плечи и с неподдельной тревогой заглядывая в до прозрачности бледное лицо.

Назад Дальше