Любовный розыгрыш - Мортинсен Кей 19 стр.


Но молодожены, несмотря ни на что, были безумно счастливы. Нэнси и Николь без конца беседовали о малышах, особый энтузиазм проявляла тетушка Филиппа. Будущую мать очень трогало, что женщина относится к ней с любовью и вниманием.

…Собравшись наконец навестить отца в больнице, Филипп отправился в город на катере. Отбыв рано утром, он к обеду не вернулся. Нэнси решила, что он кого-нибудь встретил и, заехав в гости, заговорился. На душе у нее было неспокойно, и все же она старалась не нервничать, даже с наступлением ночи.

Но когда супруг не появился и утром, Нэнси забеспокоилась. Проснувшись, она не обнаружила его рядом с собой.

— Николь! — закричала она и побежала по сделанному из красного дерева полу гостиной на половину тетушки. Николь в этот момент как раз завтракала. — Вы не видели Филиппа? Он сегодня ночью не пришел домой!

— Не видела! — Николь сосредоточенно намазывала на блинчик манговое варенье. Руки у нее задрожали, она уронила каплю варенья на скатерть и стала очень тщательно вытирать пятно, почему-то не желая поднять глаза.

Нэнси почувствовала, что оказалась в глупом положении, тем более что отсутствие Филиппа, кажется, не беспокоило его тетю. Нахмурившись, Нэнси подергала ленту на своем пеньюаре.

— Где же он мог ночевать? Почему не позвонил?

— Он звонил сегодня утром, — с безмятежным видом обронила Николь. — Сказал, что немножко задержится. Не волнуйся, — добавила она. — Ничего особенного.

— О, — облегченно вздохнула Нэнси и села. — Ну, тогда все в порядке.

Она весь день прождала Филиппа, а от него ни весточки. И на другой день. И через день. Нервы у Нэнси так напряглись, что она вздрагивала при каждом звуке. А тетушка была как-то необычно раздражительна и ворчлива. Она заявила, что ровным счетом ничего не ведает о том, где находится племянник, не знает ни одной фамилии, ни одного адреса его друзей или деловых партнеров.

Здесь что-то не так! Нэнси не сомневалась, что Николь известно больше того, что она говорит.

Наступил четвертый день отсутствия Филиппа. Нэнси стояла на скале, высматривая быстроходное моторное судно. Она надеялась увидеть его мчащимся по волнам с тем самым наклоном к воде, который катер принимал, меняя направление.

Ничего! И тут Нэнси охватила тревога. Филипп прекрасно знал все побережье, изучил его, как свои пять пальцев. Но это не уменьшало опасности. Мог внезапно налететь сильный шквал, могли взыграть скрытые подводные течения и швырнуть катер прямо на скалы… Мог отказать мотор… Ведь вот сломался же он недавно на отлично ухоженной яхте, которой хозяин так гордился. А уж если мотор вышел из строя вблизи коралловых рифов, особенно если это случилось ночью, то Филипп наверняка попал в беду.

Теряя голову от тревоги, Нэнси решила позвонить в полицию и пошла через роскошный сад к дому. Если с Филиппом что-нибудь случится, вся эта красота потеряет для нее всякий смысл. Она бы отдала все это, все богатства, лишь бы с ним ничего не произошло. Нэнси тихо всхлипнула. Если он не вернется, у нее останется его ребенок. Но потеряет она друга, возлюбленного, любимого мужа.

Удивительно, что за столь короткое время они так сильно привязались друг к другу. Если его не станет, то, кажется, и ее жизнь потеряет всякий смысл. Вот только будущий ребенок…

— О, Филипп! — Спотыкаясь, ничего не видя из-за слез, Нэнси шла к дому.

Неожиданно ее поддержала чья-то рука. Сначала Нэнси обрадовалась, но тотчас же поняла, что это не муж — его руки она знала слишком хорошо, столько раз она их целовала, держала в своих. Рядом с Нэнси стоял Мартен.

— Я почти закончил колыбельку, — сообщил он своим мелодичным голосом. — Сегодня утром я болтал со своей сестрой в отеле «Санта Лусия» и увидел там мистера Филиппа. Он сказал…

— Что? Одну минутку! — прервала его Нэнси. — Вы видели его в отеле? Сегодня утром?

— Да. Он…

— Как вы туда попали? — взволнованно перебила женщина. — У нас ведь нет здесь никаких лодок…

— Мой кузен, Винсент, — выпалил удивленный Мартен, — приезжал посмотреть на колыбельку. Мы поехали в гости к моей сестре и…

— Мартен, — нетерпеливо остановила его Нэнси. — Ваш кузен еще здесь? Он может отвезти меня на пляж «Санта Лусия»?

— Конечно же, мэм! — просиял надсмотрщик. — Может быть, вам удастся развеселить мистера ди Клементе. Он был зол и стукнул меня по голове. Даже сказать не могу, как я удивился!

Нэнси прикусила губу. Нет, что-то явно не так. Но главное — Филипп жив! Разумеется, жив. Ну до чего же она глупая паникерша! Нэнси улыбнулась.

— Спасибо вам, — тепло поблагодарила она работника. — А когда мы вернемся, то обязательно посмотрим колыбельку. Еще раз спасибо, Мартен. Я безмерно признательна.

— Никаких проблем! Никаких проблем!

И он представил Нэнси своему кузену, который услужливо помог ей сесть в катер, и они отправились в сторону пляжа, на юг.

— Мистер Филипп сказал, что у него какие-то дела в отделе регистраций в отеле, — сообщил кузен Мартена, загоняя катер на берег.

Нэнси поблагодарила его и попросила немного ее подождать. Кузен простодушно кивнул в знак согласия, натянул себе на лицо шляпу и приготовился чуть соснуть на солнышке. Нэнси побежала по отмели, устремляясь мимо бунгало прямо в главное здание, в регистратуру.

— Привет, Анита! Привет, Дорис! — улыбнулась она. — Разве… — Обе женщины растерянно уставились на Нэнси.

— В чем дело? — в тревоге напряглась Нэнси. — Что случилось? С Филиппом? Скажите мне! Скажите же! — закричала она.

— Я… я не знаю, — взглянула одна на другую. — Я кого-нибудь за ним пошлю, — поспешно сказала Дорис.

— Не надо! — Нэнси охватил ужас. Обе женщины что-то скрывают. В сознании молнией пронеслась мысль о возможной измене Филиппа, но Нэнси тут же эту мысль отбросила. Муж ее любит. Но эти-то двое чем-то панически напуганы. Это написано на их лицах!

Нэнси содрогнулась.

— С ним… с ним все в порядке? — только и спросила она.

— Конечно, конечно! Он чувствует себя прекрасно! — слишком горячо откликнулась Анита. — Кто-нибудь из посыльных сейчас приведет его от… — И она мгновенно захлопнула рот, словно на стальной замок.

— Так где же он? — разволновалась Нэнси. — Где мистер ди Клементе?

— Ему надо было кое-кого повидать…

— Кого?

— Сид вас проводит, — тихо произнесла Дорис.

Гостья резко повернулась. Прямо за ней стоял посыльный, растерянно тараща глаза.

— Веди меня, — резко бросила Нэнси.

Не произнеся ни слова, Сид направился вверх по холму, к самым дорогим бунгало с открытыми верандами, чтобы помещение освежали бризы. Проходя по дорожке возле одного из нарядных домиков, Нэнси услыхала голоса — один принадлежал Филиппу, а второй — какой-то женщине.

— Оставь меня одну, — бросила Нэнси провожатому.

Юноша поспешил пуститься в обратный путь, словно только этого и ждал. Нэнси подошла со стороны черного входа и увидела, что дверь в домик открыта. Сердце у женщины бешено забилось, нервы напряглись до предела. Нет, это невозможно! Филипп на это не способен. Он любит ее, ведь она ему жена. Уверена, что он ее любит.

Женщина стала медленно подниматься по ступенькам. Ей казалось, что она сразу состарилась, словно из ее тела по капле уходила жизнь. Перед Нэнси предстала огромная комната, на потолке крутились вентиляторы. На диване, на спинках стульев аккуратно разложены женские вещи, в том числе и нижнее белье. В правом углу комнаты незастеленная постель и шелковая ночная рубашка. С веранды, наполовину скрытой за огромными жалюзи, доносились приглушенные взволнованные голоса.

Нэнси приложила одну руку к сердцу, а другую — к животу, где лежал ее ребенок. Их ребенок! Инстинкт подсказывал женщине — надо бежать! Лучше ничего не знать и притвориться, что она ему верит, когда муж скажет, где был. Но потребность узнать правду подталкивала Нэнси вперед — медленно, шаг за шагом.

В поле ее зрения появилась женщина. Это была блондинка, чем-то очень напуганная. Она стояла, прижавшись к стене. Нэнси замерла. Незнакома была гораздо красивее любой из тех, кого Нэнси когда-либо встречала в своей жизни. Царственной грацией она чем-то напоминала Грейс Келли. Лицо женщины почему-то казалось знакомым. Стройная фигура была столь совершенна, что ни один мужчина не смог бы отвести от нее глаз. Грудь и бедра красавицы прикрывало лишь полотенце. Но самым пикантным было то, что ее держал за обнаженные плечи полуодетый Филипп. Глаза его сверкали. Женщина дышала тяжело, словно ей не хватало воздуха. Одна из ее длинных загорелых ног была обнажена настолько, что Нэнси невольно зажмурилась… и больше не в силах была молчать.

— Филипп! — в ужасе воскликнула она. — Филипп!

Он резко повернул голову. И все перед Нэнси поплыло, когда она увидела, что муж бросается к ней…

Придя в себя, она обнаружила, что лежит на земле в тени мускатного дерева, а Филипп обмахивает ее платком.

— Нэнси! — пробормотал он. — С тобой все в порядке?

— Нет! — закричала она, резко приподнялась и стала как-то странно раскачиваться. Филипп попытался ее поддержать, но женщина его оттолкнула. — Не прикасайся ко мне! — рассвирепела она. — Посмотри на себя! Ты голый по пояс! Где же ты все это время был? Неужели не понимаешь, что я чуть с ума не сошла от тревоги за тебя? Как ты мог так со мной поступить? Как ты мог?

Филипп отпрянул и встал. Вид у него был ужасный, похоже, с тех пор как ушел из дома, он ни разу не брился. Будто его держали взаперти в аду. Нэнси зарыдала. Может быть, Филипп знал, что если он ей изменит, она от него уйдет. И ребенка заберет с собой.

— Извини, Нэнси, — не своим голосом промычал Филипп. — Я должен сказать…

— Кто эта женщина? — резко оборвала его Нэнси. — Ты и она… Вы с ней?.. — Глаза у нее закрылись сами по себе. Ее начало тошнить. — Вы… вы…

Филипп потерянно взглянул на нее, и тут же отвернулся, почувствовав, как постыдно его поведение.

— Я… — начал было он, но когда Нэнси снова зарыдала, зло заскрежетал зубами: — Да! Да! Мы были вместе. Я с нею был близок. Не разыгрывай из себя оскорбленную девицу. Мне это нужно. Мне… мне надо было выбраться из дому. Для разнообразия…

Уцепившись за ветку, он повернулся к Нэнси спиной. Ветка оторвалась от ствола, и Филипп в удивлении на нее посмотрел, словно не ожидал от себя такого яростного движения.

— Я все равно буду это делать, — произнес он таким тоном, будто признание в своей слабости стоило ему огромных усилий. — Я… я делаю это с первого дня нашей с тобой встречи.

Нэнси показалось, что эти ужасные слова только что произнесло какое-то холодное, бесчувственное существо.

— Мне… мне нужны женщины, — выпалил Филипп. — Много женщин. Самые разные, всех оттенков, всех возрастов, — прорычал он. — Привыкай! Или уезжай.

8

Нэнси была потрясена. Медленно, с большим трудом, она встала на ноги. Только чувство собственного достоинства придавало ей силы. Филипп ее предал — и при этом ничуть не раскаивается. Конечно, в его жизни было много женщин, и Николь об этом знала. Это знали все, кроме нее, Нэнси, — она слепо ему верила.

Назад Дальше