Золотые глаза любви - Дебора Тернер 7 стр.


— Отвечайте! — Его нетерпение становилось все более явным.

По ее спине пробежал холодок. Инесса внезапно осознала, как беспомощна она здесь, на пляже, наедине с этим человеком. Лицо Алана стало жестким.

Но все же это была Австралия, ее родина. Это он здесь чужак — не она.

Инесса, не скрывая своей неприязни, объяснила:

— Я наняла лодку в гавани. Когда приехала на остров, взяла машину, принадлежащую моим друзьям. — Она указала в ту сторону, откуда пришла. — Я отдыхаю в их домике. А вы тот самый миллионер, который купил соседний дом?

Он какое-то время смотрел на нее, прищурившись, потом медленно кивнул.

— Да. Я живу там.

С Луизой Лафорс?.. Но вопрос, естественно, остался не задан.

Чувствуя растущее раздражение оттого, что она не в силах противиться желаниям своего тела, Инесса выдернула руку из его пальцев.

Алан не противился, но и не отступил. Он стал наблюдать, как Инесса разматывает платок и осматривает порез.

— Кровь уже не течет, — сообщила она и поразилась удивительному контрасту, который составил спокойный тон, охватившему ее внутреннему напряжению.

Стараясь отрешиться от неуместных сейчас мыслей, Инесса принялась рассматривать чудом уцелевший фотоаппарат.

— Почему вы используете такую старую модель? — поинтересовался Алан.

Она посмотрела на него и ответила:

— Он принадлежал моему отцу. Папа интересовался фотографией. И когда он умер, я взяла этот аппарат себе… чтобы его не продали.

Она поджала губы, демонстрируя, что больше откровений не последует.

— Почему его должны были продать? — спросил Алан неожиданно мягким тоном.

Сама того не желая, Инесса все же ответила:

— Когда мои родители умерли, меня отправили в приют. Все вещи, принадлежавшие моей семье, были проданы, чтобы частично покрыть расходы на мое содержание.

— Сколько вам было лет?

— Двенадцать. — Инесса опустила голову, снова занявшись фотоаппаратом.

Алан тихо произнес:

— А мне было пятнадцать, когда умерла моя мать.

Инесса вскинула глаза и изумилась странному выражению его красивого лица. Ее сердце учащенно забилось.

— Не лучший возраст для потери родителей, — сказала она суховато, чтобы не выдавать истинных чувств. — Но у вас, по крайней мере, остался отец.

— Потеря любого из родителей — это большое горе. Вне зависимости от возраста… — Алан отвернулся, глядя на море. — Надолго вы здесь?

Создавалось ощущение, что присутствие Инессы его отнюдь не радует. Что он с удовольствием избавился бы от нее. Ну что ж. Этого и следовало ожидать. Неожиданный порыв, который охватил его в отеле, надо думать, уже миновал.

Пожав плечами, Инесса сказала:

— Дней на десять. Но не стоит беспокоиться, я буду держаться от вас подальше. Вы легко сможете избежать встреч со мной, если будете купаться в своем бассейне вместо того, чтобы выходить на пляж — здесь опасные рифы.

— А вы заглядывали на территорию моего дома, Инесса? — спросил Алан вкрадчивым голосом.

— Нет нужды, — ответила она ехидно. — У миллионеров всегда есть бассейны. А предыдущий хозяин дома был вам под стать.

Изобразив на лице полнейшее презрение, она протянула ему платок.

Алан не пошевелился. Напряжение, возникшее между ними, росло, грозя стать преддверием бури.

Солнце играло разноцветными бликами на его смоляных волосах, высвечивало каждую черточку лица. Инессе вдруг захотелось бежать отсюда — без оглядки, куда угодно, лишь бы подальше от него.

Между тем Алан произнес:

— Мне нужно уединение, Инесса. Я мог бы организовать для вас отдых в любом другом месте. Гавайи, Новая Зеландия, Европа — выбирайте. В любом другом месте.

Он желает выставить ее отсюда. Не иначе, чтобы побыть наедине с этой стервой Лафорс…

Инесса ответила — холодно и насмешливо:

— Я не желаю ни в какое другое место. Меня вполне устраивает это. Я здесь счастлива — вам ясно? — И, откинув волосы, упавшие на лицо, язвительно добавила: — Можете провести границу по пляжу. Клянусь, что не переступлю ее!

Вновь повисло молчание, грозящее затянуться надолго. Наконец Алан, усмехнувшись, произнес:

— И я могу верить вашей клятве?

Инесса была бы рада пропустить насмешку мимо ушей, но этот человек довел ее до белого каления. Однако она сумела справиться с собой и холодно произнесла:

— Вполне можете. Наслаждайтесь отдыхом в Австралии. — И она помахала ему рукой.

Алан поймал ее за запястье, прежде чем она сообразила, что происходит, и поцеловал дрожащие пальцы. Длинные ресницы затенили его золотые глаза, а губы скользнули по коже, заставив все ее существо затрепетать от желания.

Инесса ошеломленно уставилась на него.

— Так вы у себя в Шотландии говорите «до свидания»?

— Нет, так мы говорим у себя в Шотландии: «Я безумно хочу тебя», — ответил он. — Почему я вижу изумление на вашем лице? Вы это уже поняли, да? Как и то, что хотите меня не меньше. Полагаю, вас это раздражает так же, как и меня.

Инесса могла бы подтвердить его предположение, но не стала. Вместо этого она сказала:

— Я ухожу. Всего наилучшего.

Он рассмеялся — весьма цинично.

— Думаю, мы еще увидимся.

— Нет, если я замечу вас первой.

Она повернулась и пошла по пляжу к дому. Шагая по песку, Инесса ощущала на себе его пронзительный взгляд. То, что должно было стать приятной прогулкой по острову, обернулось новым раздражением — и новой болью. К тому времени, когда Инесса добралась до дому, она чувствовала себя вымотанной и донельзя уставшей.

Сев в кресло, она глубоко задумалась.

Лорд Алан, может быть, и хотел переспать с ней, но вместе с тем он явно испытывал к ней неприязнь.

Каждый раз, когда она видела этого мужчину, необоримое сексуальное желание охватывало ее. Словно какой-то злой дух, он парализовал ее волю, заставляя чувствовать себя беспомощной.

— Ты просто очень впечатлительная личность, — сказала она себе вслух. — И одному Богу известно, сколько усилий он потратил на создание своего имиджа. Само собой разумеется, что он оказывает на тебя влияние.

И правда, почему бы не уехать с острова?

Потому что это означало бы признать свое поражение в очередной схватке с ним.

А она до сих пор так и не выиграла ни одной.

Деннис наблюдал за Аланом, который мерил комнату широкими шагами, а затем остановился возле окна.

— Так что ты собираешься делать? — спросил он с наигранным равнодушием.

— У меня нет выбора. — Алан раздраженно пожал плечами. — Инесса Эрвилл не желает уезжать отсюда. Она обещала не лезть в наши дела, однако она — журналистка. И если только заподозрит, что здесь пахнет сенсацией, через пару часов на острове прохода не будет от папарацци. Но если то, что тут происходит, станет достоянием публики, Грегор окажется в серьезной опасности.

— Если раньше мы не вытащим его оттуда, — заметил Деннис.

— Если только мы сделаем попытку его освободить, у нас не останется ни шанса возобновить переговоры о мире, — жестко сказал Алан. — Нам перестанут доверять.

Вот почему он не мог позволить этой женщине с копной огненных волос вторгнуться сейчас в его жизнь.

Заставив себя отрешиться от мыслей об Инессе, Алан продолжил:

— Повторяю: она — журналистка. Если ей станет известно хоть что-нибудь, она не устоит перед искушением. А я не желаю рисковать жизнью брата из-за пары прекрасных глаз…

И тела, которое все еще будоражило его воображение. Алан горько усмехнулся.

— Как говорил мой отец: никогда никому не доверяй. И в особенности — женщинам.

— Слишком цинично для жизненного кредо, — заметил Деннис, пристально глядя на своего босса.

— Однако это работает.

Деннис пожал плечами.

— Тебе виднее…

— Я мог бы дать мисс Эрвилл повод для размышлений, если бы не был уверен, что она немедленно использует это для очередной статьи. А раз это так, ничего не поделаешь. Я не могу позволить ей рассказать кому-то, что я здесь.

— Согласен, — кивнул Деннис. — Итак, возвращаясь к нашей проблеме. Что ты собираешься делать?

Алан пожал плечами.

— То, что должен, — сказал он спокойно.

— Ты доверишься людям с Сан-Мартина?

— О нет, — отозвался он холодно. — Ты организуешь группу, чтобы вытащить Грегора, которая будет ждать благоприятного момента — без риска потревожить островитян… До тех пор, пока ты не отдашь приказа действовать.

Деннис вновь кивнул.

— А что насчет мисс Эрвилл?

— Присматривай за ней. И выясни про нее все, что можешь. Я хочу знать, кто ее друзья, родственники, любовники. Банковский счет…

Стук в дверь заставил его замолчать. Аллан обернулся и сказал:

— Войдите.

Крепко сложенный мужчина средних лет вошел в комнату и коротко поклонился.

— Ваша светлость, — сказал он, после того как они обменялись приветствиями, — женщина фотографирует.

Алан вздрогнул. Рассердившись на себя за это проявление слабости, он спросил:

— Что? — И удивился тому, как дрогнул его голос.

— Песок, птиц, но в особенности — море.

Алан обменялся быстрым взглядом с начальником охраны и произнес:

— Спасибо. Возвращайтесь и продолжайте наблюдать.

Мужчина колебался, и Деннис спросил:

— Что-нибудь еще?

— Мне показалось, что я неосторожно позволил солнцу попасть на окуляры бинокля, — признался он с виноватым видом.

Деннис недовольно нахмурился.

— Постарайся, чтобы этого больше не повторилось.

Мужчина кивнул и еще раз коротко поклонился, прежде чем выйти.

— Я планирую нанести визит мисс Эрвилл, — сообщил Алан, сознавая, что его слова удивят собеседника.

Но он не мог ничего с собой поделать. Ему безумно хотелось увидеть Инессу, как бы трудно ни было измыслить для этого предлог…

4

Инесса, сидя в кресле, меняла пленку в фотоаппарате и обещала себе сделать все возможное, дабы не позволить этому человеку обрести власть над ней.

Ее вовсе не интересует лорд Макфелрой.

— Ни в малейшей степени, — сказала она вслух.

Он словно явился из иного мира, странного и непонятного, где долг был всем, а любовь — ничем. Она отлично знала, чего хочет для себя в жизни — хорошей и интересной работы, любимого мужчину и детей. Семьи, которой так рано лишилась. Обычной жизни, где будут обыкновенные радости и, само собой разумеется, обыкновенные беды.

А Алан… Алан вовсе не был обыкновенным.

И в этот миг она увидела высокую фигуру в дверном проеме. Ее сердце так и подскочило в груди.

Она не позволит этому человеку вторгнуться в ее жизнь и разрушить все, чего она достигла и к чему стремилась. Она скорее умрет, чем позволит ему еще хоть раз поцеловать ее.

Отложив фотоаппарат, Инесса неприязненно сказала:

— Я не слышала, как вы стучали.

— Это потому, что я не стучал. И я не собираюсь ожидать от вас приглашения, чтобы войти.

Он шагнул внутрь и настороженно огляделся по сторонам, словно боялся, что откуда-нибудь вдруг выскочит убийца и кинется на него.

— Вы в полной безопасности, — насмешливо заверила его Инесса, в душе испытывая к нему некоторое сочувствие. Наверное, непросто жить, каждый миг ожидая какой-нибудь неприятности. — Здесь нет никаких затаившихся в шкафу фотографов или наемных убийц.

Назад Дальше