Леди Любовь - Нора Филдинг 2 стр.


— Если я не работаю…

— Ты же не работала на момент развода!

— Адвокаты Джона придрались к тем фотографиям. Помнишь, на которых я позирую с рыбой…

— Но это же любительские фотографии, — возразила Дженифер.

— Они сделаны профессионалом и были помещены в журнале!

— Ну и что? Ты тогда гостила… Как его? Забыла… А, у сэра Перси! — сказала Дженифер. — Он же не платил тебе за позирование с пойманным им лососем! Это работой не считается…

— Я не могла признать это публично!

— Почему? — воскликнули в один голос Дженифер и Уинифред.

— Почему, почему… — передразнила их Барбара. — С какой радости я отправилась к сэру Перси, а? Вы об этом не подумали? Я же сказала своему придурку, сэру Джону, что еду работать. Ра-бо-тать, понимаете?

— Зачем? — изумилась Дженифер.

— По-твоему, я должна была сообщить, что еду к любовнику?

— Деточка моя, что ты такое говоришь?

— Уинни, я давно уже не ребенок. Да и Дженифер вышла из детского возраста, — в сердцах проговорила Барбара и добавила: — Уинни, свари кофе! Дженни, как кот, налакалась сливок, а у меня в горле пересохло…

— Кофе? — удивилась Уинифред. — У нас нет кофе. Давай сделаю тебе чай. Настоящий наш английский чай с капелькой сливок и ложечкой сахара. Хорошо, Барби?

— Не зови меня этой дурацкой кличкой, Уинни! — одернула няню Барбара. — А чай, так уж быть, сделай!

Через некоторое время Барбара пила горячий душистый чай, а Уинни и Дженифер с любовью на нее смотрели.

— Помнишь Генриетту, Дженни?

— Ту, у которой я в детстве была на свадьбе?

Голос Дженни прозвучал глухо и напряженно, но Барбара не обратила на это внимания.

— Да. Она, оказывается, хорошо устроилась в жизни. Директор гостиничного комплекса в Брайтоне. Везет же некоторым…

— Значит, много работает, — заметила Уинифред.

— А где шавка, Дженни? Сдохла? — не обращая внимания на слова няни, спросила Барбара.

— Ты про Молли? Как ты можешь так говорить, Барбара? Молли не шавка, а очаровательная собака. И она жива-здорова.

— Ну и ладно, — добродушно согласилась Барбара. — Только пусть держится от меня подальше. Она вполне способна порвать мне колготки… А что с собаки возьмешь?

— Молли не кот, она не точит когти!

— Не знаю, не знаю… Но якшаться с ней не собираюсь… — Барбара отставила от себя пустую чашку. — Ладно, теперь самая большая новость… — объявила она, выдержала эффектную паузу и добавила: — Мистер Фаррейро все-таки решился продать!..

Дженифер и Уинифред недоуменно переглянулись.

— Я должна знать этого мистера, моя девочка? — робко спросила Уинни.

— Что мистер Фаррейро продает? — нахмурила брови Дженифер. Смысл таинственной фразы сестры ускользнул от нее, но она интуитивно почувствовала грозящую ей опасность.

Барбара расхохоталась.

— Ну вы и даете! Ха-ха! В чьем замке вы живете и чей хлеб едите? Кто ваш владелец, вы знаете? Если нет, так поясняю: замок и земля, на которой он стоит, принадлежат мистеру Фаррейро!

— Дальнему родственнику нашего отца?

— Именно ему! И я удивляюсь, что ты это забыла, Дженни.

— Я помню, — пожала плечами Дженифер. — Только запамятовала фамилию. Я еще тогда, при оглашении завещания, удивилась ее неанглийскому звучанию.

— Родители мистера Фаррейро уехали в Аргентину. Ты же знаешь, Дженни! Тогда его отец еще носил ту же фамилию, что и наш отец. Фарелл. Кстати, Дженни, ты тоже Фарелл! Надеюсь, этого ты еще не забыла?

Дженифер кивнула, и Барбара продолжила:

— Потом мистер Фарелл изменил свою фамилию на испанский манер. А сын уже родился сеньором Фаррейро, поняла?

— Конечно. Теперь я все это вспомнила. Так что же продает мистер Фаррейро?

— Замок, естественно!

— Нет! — отшатнулась Дженифер. — Этого не может быть! — закричала она и, громко зарыдав, закрыла лицо руками.

Уинифред с ужасом взирала на Барбару. Ноги ее одеревенели, и она не могла кинуться на помощь своей любимице.

— Этот мистер Фаррейро, похоже, сам дьявол, Барби! — прошептала она, забыв на мгновение о нежелании своей воспитанницы называться Барби.

— Уинни, не выдумывай! — воскликнула Барбара, поднимаясь со стула и подбегая к Дженифер. — Что ты, глупышка! Надо радоваться, а не плакать! Счастье-то какое привалило, Дженни!

Дженифер подняла мокрое от слез лицо.

— А куда я пойду? — сквозь рыдания пробормотала она.

— Тебе хочется жить в этом обшарпанном замке? Вот дурища! Уедешь со мной в Лондон, выйдешь замуж. И все дела! А замок станет тебе являться лишь в кошмарных сновидениях, но, я надеюсь, они не часто будут тебя баловать, — усмехнулась Барбара.

— Барбара, этот замок — моя жизнь! Понимаешь, жизнь! Я собиралась закончить здесь свои дни, а ты — Лондон… — рыдала Дженифер.

— Дженни, сестричка, — Барбара ласково обняла сестру, — ты так говоришь, будто тебе лет сто и дни твои сочтены. Ты же моложе меня! А мне еще нет и тридцати.

Дженифер всхлипнула. Еще нет тридцати ей, а Барбара этот рубеж уже перевалила, механически отметила она, но спорить с сестрой по этому поводу не стала. Перед ней возникла куда более важная задача…

— Я не разрешу продать замок! Я… Я…

— Дженни, успокойся и давай поговорим серьезно. Помешать продать замок ты не можешь. Сеньор Фаррейро имеет право распоряжаться им по своему усмотрению.

Дженифер скинула с плеча холеную руку сестры и выбежала из кухни.

2

Размазывая по щекам слезы, Дженифер заводила старый рыдван, который в незапамятные времена с гордостью именовался «бентли». Сейчас от прежнего красавца остались четыре лысых колеса на ржавой раме, руль, переднее сиденье с неприглядно торчащей из дыр набивкой и по-стариковски надрывно дышащий и непрерывно чихающий мотор. Это чудо техники иногда было способно даже двигаться. И сейчас оно пошло заплаканной Дженифер навстречу.

Мотор завелся с первой попытки, и машина, чадя словно паровоз, медленно двинулась. Дженифер поехала в деревню. Слезы еще застилали глаза, но мозг уже принялся обдумывать ситуацию. Несмотря на молодость и почти отсутствие жизненного опыта, Дженифер решила бороться. Ведь вопрос стоял так: или Дженифер остается жить в замке, или ее лишают жизни. Среднего не дано. Ей волей-неволей приходится объявлять крестовый поход против всех риелторов, желающих продать ее «Литл Уэстли»!

Вот наконец и деревенский паб со стоящим на задних лапах львом, который приглашает войти и отведать петуха. Старинная чугунная вывеска всегда смешила Дженифер, и даже сейчас она улыбнулась.

Паб «Лев и петух» встретил ее запахом пива, чистой соломой на полу и улыбающимся барменом.

Дженифер часто бывала здесь, и почти все деревенские жители — завсегдатаи паба — ее любили. Многие из них считали Дженифер странной девчонкой — ни тебе романов с парнями, ни стремления уехать куда-нибудь в более веселые места, но относились к ней с уважением. Жить одной в таком глухом месте, где уж точно обитает привидение — а некоторые утверждали, что они его даже видели, — дело непростое. Оно требует смелости, а это качество, кто бы им ни обладал, даже сонливая девчонка, заслуживает восхищения.

— Привет, Дженни! Как дела? — поприветствовал ее молодой рыжий парень, который, по-видимому, уже успел пропустить несколько стаканчиков виски.

— Не приставай, Мартин! — одернул его бармен, пожилой мужчина с выпирающим животом и длинными усами, которого Дженифер называла дядей Тимом. — Дай Дженни отдышаться, заказать пива, сделать глоток, а потом и болтай на здоровье.

— Дядя Тим, а где Тедди, Питер и Пол?

— Да вон они, бездельники! — махнул рукой в сторону входной двери бармен.

Дженифер оглянулась. Трое парней, каждый из которых в свое время хотел завоевать благосклонность Дженифер, но был твердо остановлен в самом начале пути, вошли в паб.

— Дженни, вот так встреча! — обрадованно воскликнул Тедди, первый по временному рангу поклонник Дженифер.

— Кто заставил эти красивые глазки проливать всамделишные слезы? Назови этого урода, Дженни! — присоединился к Тедди Пол, второй по тому же признаку претендент на сердце Дженифер.

— Мы с ним разберемся, будь спок! — воскликнул Питер, тоже мечтавший когда-то покорить Дженифер.

— Ваши слова греют мне душу, — улыбнулась Дженифер.

Парни заказали по «Гиннессу». Дженифер предпочла светлое пиво с легким яблочным вкусом, которое варил сам хозяин паба.

— Знаешь, Дженни, в следующий уик-энд сэр Айленд опять лисью охоту устраивает, — заметил дядя Тим.

Дженифер, категорический противник лисьей охоты, не разрешала сэру Айленду, пожилому джентльмену, живущему в усадьбе недалеко от замка — их территории разделяли здоровущее болото и большая роща, принадлежавшая когда-то отцу Дженифер, а теперь мистеру Фаррейро, — охотиться на замковой земле.

— Будешь бороться? — спросил Пол.

— Так вот тебя что расстроило… — Заметил Тедди.

— Нет. Я об охоте даже не слышала, да и до нее мне сейчас. Мой родственник продает «Литл Уэстли»! — трагическим шепотом произнесла Дженифер.

— Вот здорово! — воскликнул Пол.

— Отлично! Просто великолепно! — присоединился к нему Питер.

— Уедешь в Лондон? — поинтересовался Тедди, в голосе которого причудливо сочеталась грусть и радость.

— Нет! Я никуда не поеду! — крикнула Дженифер. Новость, сообщенная друзьям, произвела совсем не тот эффект, на который она рассчитывала.

— Послушай, Дженни, — вмешался Тим. — Я что-то не понял… Зачем тебе оставаться здесь?

— Я не уеду из замка! «Литл Уэстли» — моя жизнь! — патетически заявила Дженифер.

Троица почесала в затылках. Тим выглядел озадаченным. Немного подумав, он тоже запустил пальцы в волосы и стал теребить короткий седой ежик.

— Мне нравится жить в замке! — пояснила Дженифер.

— Но тогда — да, — неуверенно вынес вердикт Тим.

— Как же ты не уедешь, если замок продается? Я еще ни разу не слышал, чтобы люди оставались в проданных домах… — поинтересовался Питер.

— Подожди… Получается, что если я захочу продать свой дом, то могу в нем остаться? Странно! — поддакнул Питеру Тедди.

— Я сделаю так, что замок никто не купит!

— Дженни, я слышал, что вы можете оставаться в замке до тех пор, пока не выйдете замуж?

— Да, дядя Тим. Такое условие было в завещании отца. Но это не проблема. Я не собираюсь обзаводиться мужем!

— Дженни, девушке следует выходить замуж. Не дело юной леди оставаться век одной и губить свою жизнь в разваливающейся халупе. — Тим обвел взглядом бар, гордясь своей складной речью.

— «Литл Уэстли» не халупа! — вскричала Дженифер.

— Да будет тебе, Дженни, — хихикнул Тедди. — У моего отца и то дом лучше, чем этот замок. Года через два он совсем развалится.

— Я сделаю ремонт!

— Ха! — воскликнул Пол. — А деньги где возьмешь? Выйдешь замуж? Но тогда замка лишишься… Я правильно понял?

— Да, правильно. Но способы достать деньги можно придумать потом…

— Дженни, когда придумаешь, скажи мне. У меня мозги плохо устроены. Всю жизнь ломаю башку, где фунтики раздобыть, но пока ничего не скумекал… — перебил Дженифер дядя Тим.

Пол, Тедди и Питер засмеялись.

— Подождите, — заявила раскрасневшаяся от смущения и негодования Дженифер. — Я…

— Кхе-кхе! А у м-меня и-идея… — Пьяный рыжий парень, которого звали Мартином, икнул, обвел взглядом сидящих за барной стойкой людей и вдруг, так больше ничего и не сказав, уронил голову на стол.

Назад Дальше