Вскоре им действительно довелось встретиться в «хорошо освещенном и людном месте». Но не в ресторане…
События идут своим чередом, и новости случаются порой вне зависимости от того, готов ты к ним или нет. Профессионально реагировать на их появление — обязанность репортеров и всех тех специалистов, которых произошедшие события непосредственно затрагивают.
И вот уже Артур схватил со спинки стула пиджак, натянул его и взглядом поискал на столе галстук. Появляясь на телеэкране, нужно выглядеть респектабельно.
— Хейзл! Где Хейзл? Мне нужна повелительница телеобъектива! — крикнул он, быстро продвигаясь по студии.
Заглянув в редакционную, он обнаружил Хейзл сидящей на краешке стола и болтающей с одним из технических редакторов программы новостей.
— Я тебя ищу, — сказал Артур. — Идем, нужно ехать.
Хейзл повернулась к нему.
— Мне еще нужно смонтировать кое-какой отснятый материал.
— Ничего, это подождет. Пит потом поможет тебе, правда, Пит?
Технический редактор кивнул. Тогда Хейзл соскочила со стола и присоединилась к Артуру.
— Ну и что случилось?
— Судья только что вынес решение приостановить реализацию проекта Лукинза «Харбор-лайн» из-за некоторых неясностей с финансированием. Сейчас мы с тобой отправимся к зданию суда и дождемся, когда Лукинз выйдет оттуда. Затем я спрошу этого субъекта, что он думает по поводу случившегося, а ты постарайся взять план покрупнее. Пусть наши зрители увидят реакцию Лукинза.
Хейзл нахмурилась.
— Послушай, директор отдела новостей и менеджер телекомпании не обрадуются твоей инициативе. Если по нашему каналу пройдет подобный материал, Лукинз в долгу не останется. Если не поостережешься, он подаст на тебя в суд за клевету или причинение беспокойства.
— Всю ответственность я беру на себя, — решительно заявил Артур. — Поспешим, водитель уже ждет нас в пикапе. Мне нужно, чтобы ты постаралась как следует. Ничего не бойся и не тревожься. В конце концов настойчивость себя оправдает.
Хейзл нехотя согласилась. Они быстро спустились на улицу и направились к стоянке, где водитель Фил уже заводил двигатель съемочного пикапа.
По мнению Артура, если Хейзл была лучшим телеоператором компании, то Фил ни в чем не уступал ей как водитель. Он ловко вклинился в поток городского транспорта и, несмотря на час «пик», в считанные минуты доставил их к зданию суда.
— Почему ты думаешь, что Лукинз еще здесь? — спросила Хейзл. — Может, он давно уехал.
— Нет. Один мой информатор сообщил мне, что Лукинза вызвали в суд на одиннадцать часов. А сейчас только десять минут двенадцатого. Он еще в суде. Кстати, вон его автомобиль. — Артур указал на темно-синий «шевроле». — Надеюсь, мы застанем Лукинза врасплох.
— А ты, оказывается, авантюрист! — покачала головой Хейзл, проверяя телекамеру.
— Верно. В юности я порой совершал безрассудные поступки. Помнится, мы с ребятами даже украли из одного магазинчика проигрыватель.
Хейзл ахнула.
— Ты украл проигрыватель?
— Он стоял так удобно, с краю прилавка. А владелец магазинчика куда-то отлучился. Словом, признаю, что в подростковом возрасте плохо контролировал свои импульсы.
— Насколько я понимаю, с тех пор ты ничуть не изменился, — усмехнулась Хейзл.
Артур неотрывно смотрел сквозь окошко на центральный вход в здание суда.
— Когда Лукинз появится, то сразу увидит телевизионный пикап. Обязательно сними, если он испугается и повернет назад. Один лишь факт, что Лукинз не желает общаться со средствами массовой информации, уже способен служить доказательством его участия в махинациях. — Он умолк, увидев, что дверь отворилась. — Вот он. Приготовься.
Но, уже собравшись выйти из пикапа, Артур вдруг заметил за спиной Лукинза знакомую фигуру.
— Стейси… — сказал он, задержав пальцы на ручке дверцы.
Несколько долгих мгновений Артур оставался неподвижен. Появление Стейси как будто поставило под вопрос план его действий.
— Артур! — напряженно шепнула Хейзл.
— Что?
— Если ты сейчас не выйдешь, мне придется заново настраиваться. Давай же!
Он распахнул дверцу и спрыгнул на асфальт с микрофоном в руке. Хейзл последовала за ним с телекамерой.
— Есть! — воскликнула она. — Я его поймала. Вперед!
Артур сосредоточился на Сейморе Лукинзе, боясь даже взглянуть на Стейси. Она стала первым препятствием для осуществления его планов. Сегодня на ней вновь был строгий деловой костюм. Волосы она уложила на макушке узлом.
Как Артур ни старался не допускать посторонних мыслей, все равно представил себе, как вынимает шпильки из ее волос и… Разве за этим я сюда приехал? — очнувшись от наваждения, одернул он себя.
— Мистер Лукинз! — громко произнес Артур. — Насколько мне известно, суд вынес постановление приостановить проект «Харбор-лайн». Что вы можете сказать по этому поводу?
— Без комментариев, — прорычал Лукинз, глядя прямо в объектив телекамеры.
— Судья настаивает на том, что независимое расследование обнаружило некоторые неясности с финансированием вашего проекта. Может, объясните, о чем именно идет речь?
— Без комментариев, — повторил Лукинз, ускоряя шаг.
— Сколько денег вы вложили в прошлую предвыборную кампанию местной либеральной партии? И какие выгоды получили взамен?
Лукинз быстро сел в автомобиль и с треском захлопнул дверцу.
— Мистер Лукинз опаздывает на важную встречу, но я с удовольствием отвечу на ваши вопросы.
Обернувшись, Артур взглянул на Стейси. Та улыбнулась, но ее глаза гневно блестели.
— Сумма взноса мистера Лукинза в предвыборную кампанию является достоянием гласности. Что касается сегодняшнего судебного решения, то с уверенностью заявляю: как только у нас появится возможность, мы ответим на все вопросы, которые задаст судья. Проект «Харбор-лайн» обеспечит рабочими местами множество жителей Плимута, что немаловажно само по себе. Иными словами, мистер Лукинз делает благое дело. Если у вас еще остались вопросы, обращайтесь ко мне в любое время, я непременно отвечу на них.
— А как вас зовут? — спросил Артур.
— Стейси Эпплтон. С двумя «п». Понятно? — Ее глаза сверкнули вызовом.
Артур усмехнулся.
— Да, понятно.
— Чудесно. Желаю вам не совершать ошибок.
Надменно взглянув на Артура, Стейси удалилась обратно в здание суда.
Артур проследил за ней, невольно опустив взгляд на изящно покачивающиеся бедра.
— Брр… — произнесла Хейзл. — Прямо мороз по коже от этой девицы. — Она направилась к пикапу. — По-моему, мы напрасно потратили время. Вместо Лукинза взяли интервью у какой-то Эпплтон с двумя «п».
Артур отдал Хейзл микрофон.
— На сегодня все. Увидимся в студии.
С этими словами он взбежал по ступенькам.
— Ты куда? — крикнула Хейзл вслед.
— У меня возникло еще несколько вопросов, — обронил Артур через плечо, прощально взмахнув рукой.
Стейси он догнал возле лифта и обошел ее, перегородив дорогу.
— Привет, Стейси. Ведь вас так зовут?
Она сложила руки на груди и устремила на Артура скучающий взгляд.
— Мне больше нечего тебе сказать.
— Зато мне есть что, — усмехнулся он. — Имей в виду, я не собираюсь сдаваться. По городу уже ползут слухи про Лукинза, так что его разоблачение это лишь вопрос времени. Можешь передать это своему боссу.
Стейси решительно выпрямилась.
— Я намерена скрупулезно выполнять свой работу.
— А я — свою. Кстати, ты уже прерывалась на ланч? Я знаю один чудесный ресторанчик неподалеку отсюда, где подают очень хорошие блюда из морепродуктов. — Артур взял ее за руку. — Идем! Тебе понравится.
Стейси опустила взгляд на их сплетенные пальцы, потом неожиданно выдернула свою руку.
— Нет! Я не пойду с тобой есть. И вообще никуда. Мы будем видеться исключительно по делу. Общаться с тобой я буду лишь как представитель Сеймора Лукинза по связям с общественностью. Только так и никак иначе.
Она несколько раз нажала на кнопку вызова лифта, будто ей не терпелось как можно скорее избавиться от Артура. Однако дверцы все не открывались. Спустя минуту мимо прошел техник с инструментами.
— Этот лифт не работает, — сообщил он мимоходом. — Кто-то нажал на кнопку «Стоп», и кабинка застряла между этажами. Воспользуйтесь тем лифтом.
Техник кивнул в другой конец вестибюля. Стейси немедленно отправилась туда, и Артуру не осталось ничего иного, как последовать за ней.
— К твоему сведению, Лукинз увяз в своих махинациях по уши, — сказал он. — Если я не выведу его на чистую воду, это сделает какой-нибудь другой журналист. Но я по крайней мере постараюсь быть объективным.
— Меня, пригласили для выполнения определенной работы, чем я и намерена заниматься.
— И у тебя нет никаких сомнений насчет этичности подобной деятельности?
Стейси неожиданно остановилась и в упор взглянула на Артура.