— Очень любезно с твоей стороны, — сухо откликнулся Григ, ставя на стол две чашки кофе. — Ты уходишь? — спросил он, увидев, что она встала.
— Я… мне пришло в голову, что наш медовый месяц, наверное, уже окончен, — натянуто произнесла Флора. — Если да, то я могу пойти спать. Одна.
— Сядь, дурочка, — велел Григ. — Давай не будем драматизировать всякую ерунду.
— Ты сам начал, — упрямо возразила она.
— Возможно, я болезненно чувствителен к этому вопросу. Все-таки сегодня как-никак день нашей свадьбы, наша первая брачная ночь.
Флора удивленно подняла на мужа глаза. Интонация, с которой тот произнес эти слова, абсолютно не соответствовала их содержанию. В его голосе отчетливо слышалось безразличие и даже скука, заставившая ее похолодеть. Неужели все от того, что она невольно затронула больной нерв, хотя знала, конечно, что это дурной тон — говорить о предыдущем муже с новым.
— Случилось что-то еще, Григ? — Голос ее слегка задрожал.
— Например? — Он вопросительно поднял бровь.
— Не знаю. Я всего лишь предположила. Может быть, мне не удалось угодить тебе в последний раз?
— Не мели ерунды, — оборвал он ее. — Ты мне чрезвычайно угодила. Но ты вошла сейчас в кухню с какой-то задней мыслью, а потом заговорила о Джоне.
Это была чистая правда, просто Флора успела забыть о ней. Но сейчас неясное недовольство Грига вдруг вылилось в отчетливую формулировку с такой ясностью, что Флора даже закусила губу. Но гораздо сильнее поразил ее внезапно открывшийся ей смысл этого переживания, заставив на мгновение зажмуриться и бессильно опуститься на стул.
Неужели я до такой степени влюблена в него?..
— Флора?
Она вздохнула с трудом — в горле внезапно пересохло — и медленно поднесла к губам свою чашку.
— С чего ты взял, что у меня какие-то задние мысли. Я…
Раздался телефонный звонок. Григ негромко выругался и ответил.
Звонила встревоженная Джессика — Кэтти проснулась в слезах. Девочке приснился страшный сон, и теперь она не переставая плачет и зовет Флору.
— Лучше ты поговори с ней. — Григ протянул Флоре трубку, в которой звучал нервный голос Джессики:
— Дорогая, я меньше всего хотела бы мешать вам в такую ночь, но малышка так расстроена, что я никак не могу ее успокоить. Думаю, она сегодня чересчур переволновалась. Слишком много впечатлений сразу.
— Дай я поговорю с ней, Джессика. Алло, Кэтти, это ты, детка?
— Флора! — Девочка заплакала в трубку в полный голос. — Я больше не желаю оставаться здесь! Я хочу домой, хочу, чтобы ты приехала. Я не могу заснуть, потому что машины все время наталкиваются друг на друга и разбиваются и…
— Послушай меня. — Флора попыталась остановить непрекращающиеся рыдания. — Милая, завтра утром я уже буду дома, обещаю тебе. Знаешь, что мы сейчас сделаем? Книжка про Кристофера Робина у тебя с собой? Ну конечно, ведь она самая любимая. Возьми ее и дай Мадж, она тебе ее почитает. А впрочем, я прямо сейчас могу рассказать тебе из нее какую-нибудь историю.
— Книжка здесь, вот она.
— Я выучила ее наизусть, так же как и ты, — ласково сказала Флора. — Ну, с чего мы начнем? Выбирай.
Спустя минут пятнадцать она повесила трубку и устало потерла лоб. Она чувствовала себя обессиленной и расстроенной. Григ минуту смотрел на нее, потом подошел и, положив руки ей на плечи, принялся осторожно массировать их. Со вздохом он произнес:
— Как видно, нашему медовому месяцу подошел конец. Наверное, это моя вина — слишком напряженный был для детей сегодняшний день. Но мне так хотелось, чтобы они непременно приехали.
Флора неуверенно заглянула ему в лицо. Стальной блеск в глазах растаял, исчезло и выражение скуки, но в то же время их голубизна была абсолютно непроницаемой.
— Я все понимаю и очень тебе благодарна, но мне завтра надо вернуться домой.
— Я слышал. Часто мучают ее эти кошмары?
— Началось это не так давно…
Его руки тем временем творили чудеса.
— Сейчас я закончу, потерпи еще немного. Ты выглядишь совершенно измученной. Пойдем спать. — Он взял ее за руку.
Все очень просто, удивленно подумала Флора, покорно направляясь за ним в спальню. Неужели я все себе только вообразила?
Она послушно позволила ему снять с себя, синий халат, надеть через голову рубашку.
— Ты оставила дома своих зайчиков?
Флора улыбнулась:
— Да.
Григ коснулся ее щеки поцелуем:
— Я рад. Ты в ней казалась школьницей, но вовсе не молодой вдовой и тем более супругой. Прыгай. — Он приглашающе откинул покрывало.
Но Флора молча смотрела на него грустными глазами. Странное оцепенение приковало ее к месту. Тогда он взял ее на руки, словно ребенка, и положил на кровать, сам же лег рядом. Осторожно повернув ее на бок так, что она не видела его лица, он нежно обнял жену. Григ легко провел рукой вдоль ее тела и прошептал ей в волосы:
— Спи, родная. День сегодня и правда был напряженный.
Флора заснула очень быстро. А засыпая, успела подумать, что для нее, так же как и для маленькой Кэтти, сегодняшний день тянулся слишком долго и был чересчур насыщен впечатлениями, потому что она вконец запуталась и больше ничего не понимала. В особенности то, как случилось, что она попала под власть человека, который сумел незаметно околдовать ее, женился на ней, но все же остался чужим. Чьи слова и поступки так странно расходились и по-прежнему оставались для нее непостижимой загадкой.
Утром она проснулась с той же самой мыслью и, протянув руку, обнаружила, что кровать опять пуста.
7
— Ну, уж больше я его искать не стану!
Восклицание вырвалось у Флоры неожиданно громко. Прижавшись щекой к подушке, она задумалась: не ведет ли снова себя по-детски, не поддается ли нелепым фантазиям?
Сама не знаю почему, но меня это очень беспокоит, подумала она. Наверное, это и заставило меня вчера нарушить приличия — заговорить в нашу брачную ночь про Джона, хотя на самом деле это вовсе не неприлично. Но Григ рассердился… Меня не покидает странное чувство, будто Григ подозревает, что я жду от него чего-то большего, что не вяжется с взаимным представлением о характере нашего брака. Но главное вот в чем — расстраивает ли меня тот факт, что я просыпаюсь в одиночестве? Может быть, я напрасно жду от Грига то, что он просто не в силах мне дать? Если это так, я в большой беде…
Флора долго смотрела перед собой широко раскрытыми невидящими глазами, потом вдруг крепко зажмурилась и тряхнула головой. Минут через пять она встала и принялась собирать в чемодан свои вещи. Потом приняла душ, надела костюмчик из шелковистого крепа — зеленые шорты, короткую безрукавку и длинную бежевую свободную блузу, а на ноги — зеленые легкие туфли. Этот наряд был одним из ее последних приобретений — легкий, изящный, не мнущийся, идеальный для путешествий.
Флора как раз застегивала последний чемодан, когда открылась дверь и в комнату вошел Григ с подносом в руках.
— Вот что… — протянул он, после того как они обменялись молчаливыми взглядами. — Ты уже встала? А я надеялся побаловать тебя завтраком в постели.
— Спасибо, но, как видишь, я уже на ногах, — ответила она сдержанно.
— Ты что, все дуешься на меня? — Он подошел к столику у окна, опустил на него поднос и выдвинул галантным движением стул. — Почему бы тебе не позавтракать и не поделиться со мной своими проблемами?
Нет, только не это! — промелькнуло в голове Флоры. Но она покорно уселась на предложенное место.
— Почему ты решил, что у меня проблемы, Григ?
— Твое поведение говорит об этом.
Он сел напротив и снял салфетку, под которой оказались два отлично приготовленных омлета со свежей зеленью, два стакана с апельсиновым соком и жареный хлеб.
— У меня нет проблем, — равнодушно откликнулась она. — Однако ты принес кое-что поинтереснее разогретой фасоли из банки. — Улыбка тронула ее губы.
— Сегодня слуги вернулись на свои места.
— Ясно, — сказала Флора и едва удержалась, чтобы не добавить: «Итак, медовый месяц кончился».
— Значит сразу после завтрака я смогу отправиться домой. Вот только машина моя все еще на стоянке у «Хилтона», но, может быть, ты подбросишь меня до города? Как я понимаю, в имение ты со мной не собираешься.
— Я вообще-то мог бы отвезти тебя сам, хотя и не смогу задержаться в имении надолго, — сказал Григ, невозмутимо поглощая омлет.
— Вовсе не обязательно тебе это делать. Я прекрасно доберусь сама.
— Не сомневаюсь, — ответил Григ, откусывая кусок хлеба. — Но я намерен не ехать, а лететь.
— А как я заберу мою машину? — поинтересовалась Флора.
— Я попрошу кого-нибудь перегнать ее. Может быть, тебе будет интересно узнать, что одна из причин, по которой я приобрел вертолет, так это желание иметь возможность как можно быстрее оказываться рядом с тобой.
Он поймал ее взгляд и, кивнув головой, поднял вверх стакан с апельсиновым соком.
— Но, мне кажется, с равной быстротой будет происходить и перемещение в обратном направлении, — заметила Флора, не скрывая иронии.
Голубые глаза помрачнели, и Григ поставил стакан на стол.
— Дорогая, не знаю, известно ли тебе, что сейчас происходит в стране и как все это сказывается на моей работе…
— Известно, известно, — перебила его Флора. — Я все прекрасно понимаю. И что Кэтти ждет с нетерпением, и что мы договорились заранее о совместной жизни… Я ведь вовсе не жалуюсь, Григ. Кажется, до сих пор я соглашалась на все твои условия, — окончила она тихо.
— И в то же время горела желанием выцарапать мне глаза, — произнес он после напряженной паузы.
Флора отпила сок.
— Бог мой, Григ, неужели ты считаешь меня такой дикаркой?
— Вовсе нет. Но думаю, что, если бы я потащил тебя сейчас в постель, ты сначала бы попыталась вырваться, а потом упивалась бы каждым мгновением.
Флора резко встала, со звоном бросила нож и вилку в тарелку.
— На это даже не рассчитывай. Не смей и пальцем меня тронуть, — гневно предостерегла она.
— Сядь, дорогая, — посоветовал Григ вовсе не сердито и даже не особенно строго.
Но что-то в глазах мужа заставило Флору послушаться — из-за непонятного страха перед какой-то неясной угрозой. Поджав губы, она неохотно села. Он выждал минуту, а затем произнес самым обычным голосом.
— О чем мы спорим, Флора? Если ты все еще обижаешься на то, что я вынудил тебя согласиться на этот брак, разреши задать тебе вопрос. Ты жалеешь о ночи, проведенной со мной в «Хилтоне», жалеешь о нашей близости? Если да, должен сказать тебе, что ты непревзойденная актриса. Ты жалеешь, что сейчас тебе предстоит вернуться в имение к детям и заняться вещами, которые так долго делали тебя счастливой?
— Нет. — Она сильно сжала лежащие на коленях руки в кулаки.
— И значит?.. — Он пристально посмотрел на нее.
— Думаю, что тебе лучше отвезти меня побыстрее домой, Григ, — сказала она, заметно нервничая. — Знаешь, все новобрачные несколько истеричны, — добавила она, подумав: догадывается ли Григ, какого усилия стоит ей сейчас ее улыбка. — Извини меня.
— В таком случае мне следует еще кое-что сделать… — Флора растерянно приоткрыла рот, внезапно угадав смысл его взгляда и чувствуя, как ее охватывает внутренняя дрожь. — Но только чтобы успокоить тебя, — произнес он. — А не для того, чтобы настоять на своем.