Джонатан с улыбкой подхватил ее на руки.
— Можешь не верить, но я по тебе ужасно соскучился, Шипучка, — сказал он нежно, называя Кэтти ее старым детским прозвищем, и у Флоры стало легко на сердце, потому что сейчас мальчик снова казался прежним Джонатаном. Но когда он поднялся на веранду, все еще с сестренкой на руках, Флора почувствовала в нем некоторую скованность, заметила, как он избегает встречаться с ней глазами, и глубоко вздохнула.
— Джонатан, — сказала она с улыбкой, спеша первая заговорить с ним. — Надеюсь, ты в детстве болел корью, а то Кэтти еще не вполне поправилась? Ты хорошо провел время? Знаешь, мы очень по тебе скучали. — И подумала, что нашла верный тон, и, должно быть, ее слова прозвучали вполне естественно, потому что мальчик заметно расслабился и сказал с воодушевлением:
— Я классно отдохнул!
Из-за угла дома молнией выскочили близнецы и влетели на веранду, и все одновременно заговорили громко и весело. Флорида принялась собирать раскиданную по полу мозаику.
— Разреши помочь.
— Спасибо, — сказала она Григу, который присел рядом с ней на корточки. Обменявшись этими короткими фразами, они продолжали свое занятие в полном молчании.
— Как вы тут поживали? — спросил он наконец, когда был найден последний карточный кусочек.
— Все хорошо, спасибо, — ответила Флора, сама не слыша свои слова, потому что, задев нечаянно его руку, когда они одновременно потянулись за мозаичным кусочком, она испытала странный трепет.
— Но выглядишь ты не самым лучшим образом, — прошептал он, слегка нахмурившись.
— Со мной все в полном порядке. — Она постаралась, чтобы ее голос звучал как можно беззаботнее. И, чувствуя необходимость подчеркнуть, что с ним ее состояние никак не связано, добавила: — Много хлопот по дому, только и всего.
— Тогда ты позволишь пригласить тебя поужинать сегодня?
— Сегодня — нет. — Она улыбнулась. — Правда, Кэтти поправляется, и скоро я смогу располагать собой, а пока… Джонатан, кстати, выглядит прекрасно, спасибо тебе за него.
Но не успев окончить фразу, она поняла, что речь ее прозвучала сбивчиво и неестественно, и прикусила губу.
— Неужели ужин наедине со мной в ресторане для тебя тягостнее, чем ужин со мной здесь?
— Я вовсе не это хотела сказать.
— Но я так понял, — возразил он холодно.
Плечи ее внезапно поникли, и она пробормотала едва внятно:
— Ну а если даже и так… все равно Кэтти еще…
— Ты сама сказала, что девочке гораздо лучше. С ней побудет Мадж. Я понимаю твои тревоги, но не стоит потакать своим страхам и позволять им непомерно разрастаться.
Конечно, он говорит разумные вещи, подавленно подумала Флора. В конце концов, я же решила, что буду держаться как ни в чем не бывало. Нет никакого смысла избегать общения с ним.
И она сказала с легким вызовом:
— Хорошо, ты победил. В котором часу и куда мы поедем?
— Примерно часов в семь, — медленно произнес он. — Я думаю, что можно наведаться в ресторан «Зена».
Упомянутый ресторан находился примерно милях в десяти от их дома.
— Джессика Боун превозносила его до небес, если помнишь, конечно.
— Уж она посоветует!
— Я думал, она тебе нравится, — удивился Григ.
— Она симпатичная. — Флора слегка поморщилась. — Но очень любит самые престижные и дорогие рестораны в округе.
— Престижные? — Губы его забавно изогнулись.
Флора пожала плечами.
— Она обожает рестораны, в которых можно встретить знаменитостей, и непременно людей «своего круга», «старых школьных друзей», обязательно равных по финансовому положению, и тому подобное… Но все это вовсе не означает, что там хорошо кормят.
На лице Грига появилось веселое выражение.
— Так ты противница избранного общества или просто не желаешь, чтобы кто-нибудь из знакомых увидел тебя вместе со мной?
— Ничего подобного. — Она смешалась.
— Нет, я прав, — заметил он. — Что ж, может быть, у тебя есть лучшее предложение?
Флора постаралась, как могла, скрыть свое раздражение.
— Здесь неподалеку у моря есть старый кабачок. Это излюбленное место здешних рыбаков, потому что там подают самые лучшие в округе свежие омары, устрицы и креветки. Если хочешь, можно посидеть за столиком на открытом воздухе. И публика абсолютно непритязательная — большинство посетителей местные жители.
— Что же, на этот раз ты победила, дорогая, — лениво промолвил он, но, увидев, как она нахмурилась, добавил: — Честное слово, я согласен идти обедать в кабачок.
— Там ты вряд ли найдешь изысканные французские вина, — предостерегла она. — Вероятнее всего, дешевый местный портвейн.
— Неважно, — отозвался он. — Главное все-таки еда.
Она не стала особенно наряжаться, надела обыкновенные джинсы, которые, однако, отлично на ней сидели, синие замшевые туфли без каблуков и белый джемпер крупной вязки, одновременно скромный и модный, и теплый. Успела вымыть волосы, и всю темную, отливающую золотом массу перевязала на затылке синим шарфиком. Флора едва коснулась тушью ресниц, зато на губы нанесла помаду глубокого красно-коричневого оттенка.
Перед их отъездом Григ весело, но решительно сообщил всем домашним, что они с Флорой едут ужинать и вернутся через пару часов. Кэтти только рассеянно моргнула, а Джонатан при этом известии, кажется, и вовсе остался безучастным.
Когда они вошли в кабачок, в нем воцарилось внезапное молчание. Ее великолепные волосы, нежная кожа и гибкая фигура приковали взгляды посетителей, и Флора почувствовала себя необычайно легкой, изящной, уверенной в себе.
— Ну и ну, — сказал Григ Даймон со странной улыбкой, отыскав в саду столик и подставляя ей стул. — Тебе определенно удалось произвести впечатление на здешнюю публику.
— Я к этому не стремилась, — ответила она сдержанно.
— Но тебе их восхищенные взгляды явно доставили удовольствие, — предположил Григ, устраиваясь напротив.
— Не стану притворяться. — Она слегка улыбнулась. — Моему самолюбию это польстило. — И тут же, словно очнувшись, принялась искать в его словах скрытый подтекст. — Из этого, наверное, следует, что я развратная женщина или искательница приключений?
— Да нет. Просто ты женщина до кончиков пальцев.
— Ты серьезно? — удивленно спросила она.
— Абсолютно.
Флора, немного растерявшаяся, откинулась на стуле.
— Вот что мне хотелось бы знать в данную минуту, — сказал он после недолгого молчания, и Флора снова слегка насторожилась. — Кто-нибудь подойдет нас обслужить или мне придется пойти самому сделать заказ? Тогда надо будет оставить тебя одну, чего мне не особенно бы хотелось. Я уверен, что все эти мужчины только и ждут, чтобы занять мое место.
Флора легко вздохнула и улыбнулась:
— Спешу тебя утешить — сейчас к нам подойдут принять заказ.
Они съели по порции чудесных жирных устриц и перешли к омару, жаренному в масле на рисовой подушке и с гарниром из салатных листьев, такому вкусному, что уже при виде его текли слюнки. Григ заказал графин домашнего вина, хотя Флора и предупреждала, что оно может быть из магазина. К счастью, вино оказалось великолепным. На клумбах нежно благоухали нежные цветы, а до ушей долетал близкий шум прибоя.
— Спасибо, — сказала наконец Флора, отодвигая в сторону тарелку. — Мне здесь нравится.
— Мы приехали сюда, следуя твоему совету.
— Да. На этот раз я оказалась права. Или не так?
— Значит, мы квиты? — шутливо предположил он.
Флора ответила не сразу.
— Ты советовал мне сделать кое-что в твое отсутствие. Думаю, я последовала этому совету.
— И каков результат? — спросил он спокойно.
— Мне надо тебе кое-что рассказать. Я не авантюристка и не охотница за богачами. Я вышла за Джона, так как доверяла ему, а я редко испытываю доверие к мужчинам. Стала его женой потому, что он этого хотел, я могла бы оставаться гувернанткой, но когда он полюбил меня, это стало невозможным, и я уступила. Но с самого начала я честно призналась, что не могу ответить ему таким же чувством. Он понял меня и никогда ни в чем не упрекал, я же старалась быть хорошей женой.
— Но отчего ты так холодна? — спросил Григ после долгого молчания.
— Я предпочла бы не говорить тебе этого, — честно ответила она. — Это ничего не изменит. Может быть, лучше оставить все по-прежнему?
— Я так не думаю. Лучше расскажи мне все как есть, хорошо? Ну, давай же, прошу тебя.
— Ну, ладно, — внезапно согласилась Флора, — слушай. Моя мама любила в своей жизни несколько раз, и всегда все кончалось тем, что мужчины оставляли ее. Так поступил и мой отец. Думаю, мне было около шестнадцати, когда я поклялась себе, что не позволю ни одному мужчине поступить так со мной. И, ты меня прости, Григ, я не нахожу в тебе ничего такого, что заставило бы меня изменить свое решение.
Он слегка улыбнулся.
— Суть, в общем, ясна, но давай не станем спешить. Разве тебе никогда не приходило в голову, что тут могла быть вина исключительно твоей матери?
— Да, я думала об этом, — сухо ответила Флора и добавила: — Я, кстати, на маму очень похожа.
— Значит, ты не доверяешь прежде всего себе, Флора?
— Было в моей матери что-то неизменно побуждавшее мужчин подавлять в ней индивидуальность, использовать, как им было удобно, а потом выбрасывать за ненадобностью. — Она помолчала. — С моей стороны, глупо было желать, чтобы такое же случилось со мной.
— И поэтому ты предпочла брак без любви?
— Почему без любви? — тихо ответила Флора. — Я чувствовала себя с Джоном спокойной и уверенной, а поскольку я считаю, что долги надо платить, то старалась изо всех сил и его сделать счастливым.
— И… в постели тоже?
— Да, — ответила она после продолжительного молчания, не поднимая глаз.
— Ты старалась сделать его жизнь счастливой. Ну, а ему это удавалось?
Флора подняла голову, но по выражению ее лица никак нельзя было отгадать ее мысли.
— Да.
Они некоторое время продолжали смотреть друг на друга.
— А меня ты могла бы осчастливить, а? — спросил он вкрадчиво, но и тон и взгляд, скользнувший по ее фигуре, были подчеркнуто многозначительными. Она невольно вздрогнула, не сумев этого скрыть, но сказала довольно спокойно:
— Это еще нам предстоит обсудить. Я тебе ничем не обязана, Григ.
— Я согласен на жизнь с тобой.
— Значит… — Она оборвала себя и пристально взглянула на него. — Что ты сказал?
— Я согласен.
— Все равно… — Глаза ее удивленно расширились. — Я не понимаю, что ты… зачем мы… — Она никак не могла окончить фразу.
Григ выпрямился на стуле, передвинул взад-вперед по столу свой бокал.
— Думаю, мы могли бы подойти к предмету с другой стороны. Давай исходить из того, что ты мне ничем не обязана, Флора, но оба мы оказались в довольно затруднительной ситуации, лучший выход из которой — брак.
Она продолжала молча смотреть на него.
— Но ведь так оно и есть? — спросил он.
— Я не…
— Не понимаешь, почему? Позволь тебе объяснить. Ты уверена, что не сможешь бросить на произвол судьбы детей, и тебе невыносима мысль, что они потеряют свой дом, так? — Он сощурился, пожав плечами. — Я воочию убедился, что тут ты вполне искренна. — Голос его слегка изменился. — Нечего и говорить, что для детей это было бы большим несчастьем. Тогда как я по иронии судьбы оказался в положении Джона.