Упрямая гувернантка - Мэтер Энн 6 стр.


— Ja, фройляйн, — сказал Густав, кивая на камин. — Es ist kalt, aber der Schnee ist schon.

Виктория не совсем поняла, но догадалась, что это что-то насчет холода, поэтому согласилась и отправилась к себе за теплой одеждой. Она взбежала по лестнице, прикидывая толщину стен замка. Снизу не проникало ни звука, и она надеялась прихватить свой транзистор. Перед дверью она остановилась без сил, глядя в круглое окно, откуда открывался вид на долину. Летом луга зеленеют, покрытые маленькими альпийскими цветочками, густо произраставшими под щедрым солнцем. Возможно, на них пасутся коровы, по склону горы взбираются овцы. Будет ли она здесь к тому времени?

Странный звук в одной из соседних комнат заставил ее обернуться, по спине пробежал тревожный холодок. Виктория считала себя единственным обитателем башенки и знала, где в это время находятся остальные жители замка, поэтому мгновенно насторожилась. Никто больше в замке не жил, поэтому любые услышанные звуки могли принадлежать только мышам — или крысам! Если — ее пульс замедлился — если только это не Софи, которая пытается ее напугать.

Шум послышался снова: странный, скребущийся шорох и легкая одышка, словно кто-то, кто бы он ни был, дышал так же быстро, как она.

У Виктории кровь застыла в жилах. Она недостаточно долго пробыла в замке, чтобы сформировать о нем реальное представление, и легко могла вообразить полки предков, живших и умерших здесь в прошлые времена. Хотя за свою короткую жизнь Виктория ни разу не сталкивалась с привидениями, она проявляла здоровое уважение к сверхъестественному, и уединенность замка и башни в особенности не прошли для нее незамеченными.

Виктория нетерпеливо одернула себя. Сейчас ясный день. Духи не проявляют себя при дневном свете, по крайней мере, она о таком не слышала. Виктория вытерла влажные ладони о брюки. Она слишком восприимчива, позволяя воображению уносить себя в заоблачные высоты. Господи, нужно только сбежать вниз, попросить Густава пойти с ней и открыть дверь!

Звук раздался снова, на этот раз громче. Кто-то или что-то, которое шумело, явно устало ждать ответа. «Должно быть, Софи», — с досадой подумала девушка. Больше некому. Это не может быть барон, и она только что покинула Густава и Марию. Остается только Софи. И если она поддастся искушению и сходит за Густавом — очень вероятно, что девочка сбежит в ее отсутствие и выставит Викторию полной идиоткой, когда выяснится, что в комнате никого нет. Но, настаивало воображение, можно привести Густава, ничего не найти и выяснить, что Софи все-таки в конюшне, как сказала Мария. И в таком случае оно, то, что прячется за дверью, запросто может вернуться позже, после наступления темноты, когда в замке тихо, как в могиле, когда некому будет прийти на помощь.

Виктория дрожала, ладони снова вспотели. Бесполезно. Что бы там ни пряталось, она должна раскрыть все сама, иначе потом ей не будет покоя.

На слегка подгибающихся ногах она подошла к двери, приложила ухо к панелям и внимательно прислушалась. За дверью сразу раздалось громкое фырканье и вой. Испуганная Виктория отпрянула и повернула ручку двери. Она не знала, что за ужасная участь ее ожидает, на какой-то миг потеряла надежду и, когда навстречу ей прыгнуло огромное мохнатое тело, целясь в лицо гигантским розовым языком, осела к дверному косяку.

Глава 3

Викторию била такая дрожь, что она не знала, как ей удалось устоять под напором волкодава. И с тем большим облегчением она обняла огромное тело обрадованного животного и зарылась лицом в его шерсть. Она одновременно смеялась и плакала, а пес охотно отвечал, отчаянно виляя хвостом и возбужденно повизгивая.

Теперь, когда все страхи перед зверем пропали при этом проявлении дружбы, Виктория отпихнула пса и слабо покачала головой, проведя рукой по горячему лбу. Здравый смысл вернулся, и она сообразила: вряд ли собака сама заперла себя в комнате. Кроме всего прочего, дверь в комнату всегда держали закрытой. И тут она вспомнила довольный огонек в глазах Софи, когда та присоединилась к отцу и Виктории в кухне. Она могла, собственно, только она и могла! И когда девушка вспомнила жуткие мгновения перед открытием двери, ее охватил гнев. Виктории хотелось ворваться в конюшню, схватить Софи и задать ей трепку. Но разумеется, этого делать нельзя. У нее нет права наказывать девочку, несмотря на любые провокации. Единственный выход — сообщить барону, и пусть разбирается с дочерью по своему усмотрению.

Распахнув дверь своей комнаты, она медленно вошла в нее. И этого тоже нельзя делать! Доносы не в ее духе, кроме того, очень похоже, что Софи надеется именно на такой поворот событий. Она всегда может все отрицать, и неизвестно, кому поверит барон. Он может рассудить, что Виктория все выдумала, чтобы подставить Софи. Случались и более странные вещи, хотя ей почему-то казалось, что барон слишком умен для подобных выводов. К тому же никто не пострадал, и как разозлится Софи, если она не упомянет этот эпизод! Половина удовольствия от проделки — испуг и удивление Виктории, а Софи ожидает, что она будет напугана до глубины души. Виктория нахмурилась. Выбрав волкодава в качестве орудия мести, Софи продемонстрировала свою сообразительность. Догадывалась ли она, что Виктория их побаивается? Внезапно девушка вспомнила тень на галерее вчера вечером, когда волкодавы своим рычанием заставили ее замереть на месте. Софи? Познакомившись с этим ребенком, она подумала, что это вполне вероятно.

Сейчас пес сидел у двери, явно ожидая, что она сойдет вниз. Виктория улыбнулась. Собственно, Софи оказала ей услугу. Она избавила ее от всякого страха перед животными.

С легким сердцем Виктория натянула сапоги. Затем надела еще один свитер и дубленку. У нее не было меховой шапки, но ее прекрасно заменил теплый шарф.

Полностью одетая, она покинула спальню и стала спускаться по винтовой лестнице. Волкодав преданно шел следом, и Виктория улыбнулась про себя. У нее появился телохранитель?

Пес пришел за ней на кухню, и Мария удивленно взглянула на них.

— Назад, Фриц, — бросила она, но Виктория покачала головой.

— Оставьте его, — быстро возразила она. — Ничего, если он пойдет со мной?

Мария вскинула брови.

— Фриц и Хельга — собаки герра барона, — с упреком сказала она. — Требуется его разрешение, фройляйн!

— Ach, собакам нужны упражнения, — коротко высказался Густав. — Оставь фройляйн в покое, Мария. С ней Фриц никому не причинит вреда.

Мария пожала плечами и вернулась к своему хлебу, решив, что больше сказать нечего. Виктория пересекла кухню и вышла в дверь, через которую удалился барон. Фриц не отставал, и она плотно закрыла за собой дверь, радуясь обществу собаки.

Поглаживая пса по голове, девушка пересекла двор. Крытый коридор привел их во внутренний двор, где вчера Виктория видела конюшни. Воздух был морозный, чистый, как вино, и почти так же пьянил. Виктория подобрала горсть снега и играючи бросила снежком во Фрица. Тот залаял и запрыгал вокруг нее с беззаветной преданностью щенка. «Ну и ну, это из ряда вон», — подумала Виктория с некоторым изумлением. Кажется, Фриц вообразил ее своей спасительницей, и его преданность досталась ей.

Звуки их шумной игры проникли сквозь стены конюшни, поскольку оттуда показалась маленькая фигурка в шубе и стала наблюдать за ними. Виктория выпрямилась, чтобы взглянуть на свою ученицу, и услышала тихое рычание Фрица. Она удивленно взглянула на него и заметила, что пес враждебно смотрит на девочку. Если требовалось какое-то доказательство, чтобы убедить Викторию в ответственности Софи за пленение волкодава, — этого было достаточно. Пока они приближались, лицо Софи становилось все упрямее, и, словно решив, что нападение — лучшая защита, девочка выпалила:

— Фрицу можно выходить только с моим отцом, фройляйн! Он очень рассердится, когда узнает, что вы нарушили его распоряжения!

Виктория бесстрастно взглянула на нее.

— А если я скажу, что у меня есть разрешение? — спросила она.

Софи насупилась и посмотрела настороженно.

— Отец позволил? — недоверчиво переспросила она. — Не верю, фройляйн.

Виктория пожала плечами.

— Спроси его, — коротко предложила она. — Скажешь, что бедный Фриц заперся в одной из комнат башни и, когда я его освободила, настоял, чтобы меня сопровождать.

Софи напустила на себя безразличный вид:

— Думаете, вы очень умная, фройляйн?

— Нет. Но умнее тебя, — лукаво ответила Виктория. — А теперь у меня есть распоряжение твоего отца о твоих занятиях, поэтому давай вернемся в замок и выясним, насколько ты умна на самом деле.

Софи в ярости посмотрела на нее и, не говоря ни слова, повернулась и убежала прочь, полностью игнорируя речь Виктории. Девушка огромным усилием воли осталась на месте и не погналась за девочкой, чтобы вернуть ее силой. Но что-то предупредило ее, что сейчас неподходящее время показывать власть, поэтому вместо погони она повернулась в другую сторону и зашагала к арке, ведущей из замка. С Фрицем за спиной она не боялась за свою безопасность, а день был слишком хорош, чтобы провести его дома.

Она прошла по кем-то расчищенной тропе к отмелям ручья и заглянула в воду. Ручей был мелковат, хотя и быстр, и она подумала — не в этом ли секрет его незамерзания.

Позднее, обходя снаружи стены замка, она намеренно выбросила из головы все мысли о Софи и ее проблемах. Вместо этого она думала о крестной и гадала, применил ли к ней давление Мередит, чтобы вырвать у нее местонахождение Виктории. Конечно, могло случиться, что оскорбленный ее внезапным исчезновением Мередит решил оставить все как есть.

Но, зная Мередита, она все-таки была уверена, что он сделает все от него зависящее, чтобы найти ее. Кроме почтовой открытки из Зальцбурга, после отъезда она не посылала тете Лори весточек и надеялась, что крестная справится сама. Возможно, бегство — трусость, но иначе у нее не хватило бы сил отвергнуть Мередита. При его неисчерпаемом запасе самолюбия Мередиту просто не приходило в голову, что она серьезно не собирается связываться с женатым мужчиной. Вероятно, потому что у него на родине развестись очень легко, он не считал жену большим препятствием. Зато Виктория считала и теперь была рада, что получила шанс начать все заново. Она наслаждалась праздностью. Пока она ничего не делала, но предлагаемая работа устраивала ее и утренний разговор с бароном заставил вспомнить все сохранившиеся знания, полученные в свое время, чтобы поделиться с другими. Крестная не понимала, что работа, которая приносит удовлетворение и радость, может быть удовольствием. Даже сейчас причиной отправки Виктории в Австрию было не желание дать ей занятие, а скорее дать время забыть о Мередите, чтобы потом вернуться и начать все заново.

Виктория стояла, глядя на замерзшие вершины, и притоптывала ногами. Она начала замерзать и повернула к арке. Фриц устал носиться вокруг и, когда они шли по двору к главному входу, держался рядом. Проще было пройти здесь, чем идти к боковой двери. Хотя тяжелая конструкция открывалась с трудом, в конце концов, она их пропустила. Виктория вошла, стряхивая легкие снежинки с одежды и снимая шарф, и натолкнулась на угрюмый взгляд барона. Он стоял у широкого камина, в свете пламени его волосы напоминали жидкое золото. Второй волкодав, Хельга, неподвижно стояла рядом, и Фриц при виде нее радостно бросился вперед и стал тереться о ноги хозяина. Виктория расстегнула дубленку и небрежно сказала:

Назад Дальше