Вечер встречи - Джулия Кеннер 6 стр.


О господи. Она прерывисто вздохнула. С какой легкостью он перевернул все в ее душе. А это совсем не то, что нужно для осуществления ее наступательного плана. Ей необходимо было вернуть своей голове ясность. Самой контролировать ситуацию. Сценарий, который она проигрывала в уме, отводил ей роль Обольстительницы, а ему — Низменного Сластолюбца. Но Карл совершенно не вписывался в этот сценарий. В своем спектакле он исполнял роль Прекрасного Незнакомца, а она — Съежившейся Девицы, у которой бешено колотилось сердце.

Так дальше не пойдет, надо было перебираться на безопасную территорию.

— Можно мне уже взглянуть на Бума?

Ее уловка сработала, и Карл в мгновение ока превратился в озабоченного ветеринара.

— Идите за мной.

Из операционной они попали в виварий, и тут Рейчел увидела Бума. Одурманенный наркозом, пес лежал в клетке, достаточно просторной для него, но, тем не менее, сердце Рейчел не выдерживало этого зрелища. Кто-то дотронулся до ее ноги. Рейчел опустила глаза и увидела одноглазую, но все равно очень красивую кошку.

— Моргуша, познакомься с моей таинственной гостьей. Моргуша живет здесь постоянно. Следит за порядком. Патрулирует ночью. Встречает посетителей. Такие у нее обязанности.

— Привет, киска.

Рейчел наклонилась, чтобы почесать Моргуше за ушком. Судя по тому, как замурлыкала эта древняя кошка, они стали друзьями на всю жизнь.

— Она следит за тем, чтобы все жили в согласии.

— Трудная работа, как я представляю.

— Со мной легко. Я покладистый. — Карл криво улыбнулся. — Вы можете увести меня куда угодно.

Увести его? О, да, она могла увести его.

— Это предложение?

— А вы хотели бы?

Он понизил голос, и у нее подкосились ноги. Скажи «да». Скажи «да» и угадай, на какое расстояние ты сможешь удалиться от того дивана в комнате отдыха. Она устремила взгляд в пол.

— Можно мне погладить Бума? — пробормотала она.

Карл открыл клетку, и она погладила Бума по голове. Утомленный пес открыл глаза и заморгал, потом провел носом по ее руке и снова уснул.

И опять на ее глаза навернулись проклятые слезы, но на этот раз то были слезы облегчения. Рейчел открыла глаза как можно шире, стараясь не заплакать.

— Огромное вам спасибо. Я не… он мог бы не…

— Все в порядке, — сказал Карл, протягивая к ней руку.

Она с трудом удержалась, чтобы не подпрыгнуть, когда он просто дотронулся до ее щеки. А когда поняла, что Карл смахнул слезу, шлюзы открылись, и Рейчел всхлипнула, позволив ему обнять ее. Уткнувшись ему в грудь, она ревела как идиотка, только потом, сообразив, что практически использовала его рубаху в качестве носового платка. А ведь она должна стать величайшей в мире обольстительницей! Сейчас она заставит себя выключить этот водопроводный кран. Карл осторожно отодвинул ее от себя и посмотрел ей в лицо. Рейчел встретилась с ним взглядом и изобразила улыбку, надеясь, что он не примет ее за совершенную кислятину, хотя и не сомневалась в том, что он не упадет перед ней ниц, сбитый с ног силой ее сексуальной привлекательности.

— Как вы?

— Перенесла стресс, устала, почувствовала облегчение. Все вместе. Но я в порядке.

Он прижался губами к ее бровям. Мимолетное прикосновение, ничего больше. Но этого было достаточно, чтобы у нее перехватило дыхание.

Его взгляд манил, теплый, дружелюбный и одновременно страстный. Всего несколько часов назад Рейчел сгорала от желания видеть, как Карл, опустошенный, ползает у ее ног, умирая от безответной любви. А она, в черном трикотажном комбинезоне, высоченных кожаных сапогах и с кроваво-красной помадой на губах, просто стоит, победно поставив ногу ему на живот, и небрежно поправляет пилочкой ногти. Такие грандиозные планы…

А сейчас ей хотелось его утешения, его прикосновений, и она ругала себя за то, что легко поддалась его обаянию. Она никогда так легко не поддавалась. Никогда.

Черт возьми, да она вообще никогда не поддавалась. Она всегда была слишком озабочена тем, чтобы иметь превосходство над мужчинами, чтобы мужчины видели в ней ту Рейчел, которую ей хотелось, чтобы они видели. За все десять лет она позволила лишь одному мужчине слегка приблизиться к ней, и он отверг ее. Мороз пробежал по ее позвоночнику, и она задрожала.

Карл сомкнул руки вокруг нее.

— Вы замерзли? — Она покачала головой. Его губы играли с ее ухом, щетина на подбородке щекотала ей висок. Участившийся пульс напомнил Рейчел о том, что она должна дышать. — Вас кто-нибудь ждет? — спросил Карл прерывистым шепотом. — Хотите, отвезу вас куда-нибудь?

— Нет, — ответила она голосом, в котором была мольба не увозить ее никуда.

— Хорошо, — пробормотал он. — А чего вы хотите?

Она облизнула губы. Ей хотелось почувствовать прикосновение его губ к своим. Было совершенно ясно, чего она хочет, что ей нужно. Прямо сейчас. И прямо здесь.

По его глазам она видела, что и он хочет того же.

И тут Рейчел осенило. Она выиграла. План выполнен, а они даже не добрались еще до старта. Каким-то образом, несмотря на промокшую одежду и размазанную косметику, ей удалось довести Карла до такого состояния, до которого она хотела. Задыхающийся, он желал ее до боли. Теперь она могла закрыть за собой дверь и перейти к Жертвам номер два и три. Рейчел сделала вдох, напоминая себе, зачем преодолела огромное расстояние от Нью-Йорка до Техаса. О своей миссии. В ее план входило так распалить Маклина, довести его до такого состояния, чтобы он испытал боль, отчаяние, когда она оставит его, сообщив предварительно, что именно Белинда Рейчел Дин была той женщиной, которая сотворила с ним все это. Проблема была в том, что, если она уйдет прямо сейчас, это нанесет ей самой удар не меньшей силы, чем ему. Каждая клеточка ее тела накалилась, как уголек, готовый разгореться. И, боже милосердный, ей было нужно, чтобы Карл поддерживал этот огонь.

Если уедет утром, она все равно достигнет своей цели. Может, так будет даже лучше. Тогда он по-настоящему прочувствует, что потерял. А она совместит приятное с полезным. И никаких проблем.

Внутренний голос возразил ей, что провести ночь с Карлом Маклином было бы ошибкой. Огромной, чудовищной ошибкой, которая перечеркнет все ее планы. Возможно, этот голос был прав.

Но какого черта!

— Я хочу тебя.

Гарретт выдохнул, поняв, что сдерживал дыхание. Он не мог вспомнить, когда еще так много зависело от ответа на один простой вопрос. Она хотела его. Это было чертовски здорово, поскольку он точно знал, что упадет и умрет, если не сможет обладать ею. Сейчас.

Схватив рукой край V-образного выреза огромной рубахи, которую дал ей надеть, он тянул его все ниже, пока не обнажилась ее грудь. Тогда он подключил губы, целуя ее гладкую кожу и дрожа от ощущения ее дыхания на своих волосах.

На ее загорелой коже не было белых мест, и он с удивлением подумал о том, не загорала ли она без верхней части купальника. Его воображение рисовало, как она лежит на песчаном пляже. Солнце заливает ее обнаженную грудь. Капли пота стекают по ложбинке между грудями к пупку и даже дальше, куда его воображение не имело права завести его. Пока.

Гарретт откинулся назад, и она застонала. Этот звук безмерно воодушевил его. По крайней мере, не только его сжигает страсть.

Он провел пальцем по ее нижней губе, и она приоткрыла рот. Ее глаза были закрыты, и почему-то это возбуждало его еще больше. Давно уже Гарретт не испытывал подобного влечения ни к одной женщине. Очень давно. И сила этого влечения его немного ошеломляла. Но никоим образом не была нежеланной.

Теперь она смотрела на него, и ее темные глаза были мечтательными и манящими.

— Мои коленки не очень слушаются меня.

— Мои тоже.

Он осторожно подталкивал ее назад, пока она не уперлась спиной в стену. Она была не намного ниже Гарретта, и, когда подняла голову, он без труда прижался к ее полным губам. Она ответила на его поцелуй с не меньшей страстью. Если какая-то женщина могла свести его с ума поцелуями, то это была она. Она целовалась виртуозно, пользовалась своими губами как превосходным инструментом: сначала нежно, но достаточно настойчиво, давая ему понять, что отдает себе отчет в своих действиях, потом со все нарастающей силой, отчего ему было все труднее сохранять остатки сдержанности.

Она поглаживала его спину, сначала слегка, потом все более и более интенсивно. Он продолжал упираться руками в стену, боясь, что иначе потеряет контроль над собой и овладеет ею прямо здесь. Никогда еще он не встречал такой притягательной женщины. Ее дерзость удивляла и возбуждала его. То, что она дразнила его, было интригующим. Если бы было возможно, он бы продлил все это до завтра. И до послезавтра. И до послепослезавтра.

Он покачал головой. О чем он думает? С ее стороны это было желание получить удовольствие. Анонимно. Но от одной только мысли об этом что-то восстало в его душе. Возможно, у нее был какой-то план, но ему незачем подчиняться ему.

Она схватила край его рубахи и потянула его вверх.

— На тебе слишком много надето, — прошептала она. — Я-то практически голая, благодаря твоей безразмерной рубахе.

— Практически голая и голая — это не совсем одно и то же.

— Продолжай в том же духе, и мы довольно скоро ликвидируем эту разницу.

Он поцеловал ее. Крепко.

— Обещай мне.

Улыбка заиграла на ее губах, и рука скользнула по его брюкам вниз. Гарретт охнул.

— Обещаю, — прошептала она, поглаживая его.

Стена помогала им обоим удерживаться на ногах, но Гарретту необходимо было оторваться хотя бы на короткое время от этой стены, чтобы погасить верхний свет и оставить включенным только ночник. Никогда бы ему не пришло в голову, что этот полутора-долларовый светильник может быть куда более романтичным, чем горящие свечи.

— Какая ты красивая.

Гарретт не был уверен, но ему показалось, что она покраснела. Эта мысль заставила его улыбнуться. Принимая во внимание то, чем они собирались сейчас заняться — черт, то, чем они уже занимались, — он не ожидал, что она будет краснеть, словно невинная девица. Ему захотелось показать ей, каким особенным был для него этот вечер. Какой особенной была она.

— Обычно я не делаю этого.

— Не делаешь женщинам комплименты?

— Да, и это тоже. Но я имел в виду вот что, — сказал он, проводя пальцем по ее губам, подбородку и ложбинке между грудями. — Не в моих правилах заниматься любовью с попавшей в беду женщиной, которую я подобрал в середине ночи.

— Нет? Ну а я не привыкла попадать в беду. Но должна признать, что пока все идет не слишком плохо. — Он прижался к ней губами. — Мне трудно дышать, — сказала она, но взъерошила его волосы и прижала Карла к себе еще сильнее. — И мне нравятся твои поцелуи, — добавила она, когда они перевели дух.

— Никто никогда не делал мне такого потрясающего комплимента. — Он отступил назад и вытянул руку. — Могу я проводить даму в комнату отдыха?

— Как насчет того, чтобы проводить ее спать?

— Боюсь, старый продавленный диван — единственное, что я в состоянии предложить.

От ее страстной улыбки у него едва не остановилось сердце.

— В данный момент это звучит заманчивей, чем «пятизвездочный отель».

Несмотря на бессонную предыдущую ночь, Рейчел не могла вспомнить, когда в последний раз чувствовала себя такой бодрой. Самая сильная в мире доза кофеина не смогла бы так возбуждающе подействовать на нее, как близость Карла. Она стала буйной, дикой. Необузданной.

Назад Дальше