— Я бы с радостью принял ваше приглашение, но мне надо в Сент-Луис. Может быть, через пятницу?.. В любом случае, благодарю вас, Эстер.
У матери был удовлетворенный вид. Но Летиция недовольно поджала губы, поймав адресованный ей лукавый взгляд.
— Я как раз подумал, Летиция, а не согласитесь ли вы поужинать со мной сегодня вечером? — спросил Энтони. — Мы могли бы поговорить о Топанге.
— Мне очень жаль… — начала она, слова будто бы приходили к ней сами по себе, — но мне надо быть в другом месте сегодня вечером.
— Ох как жалко! — воскликнула Эстер. — Но не пройтись ли нам? Энтони, могу ли я представить вас одному моему старому другу?
И мать увела его, оставив Летицию смотреть им вслед, а Агнессу — смотреть на Летицию.
— Ах, вот в чем дело… — протянула младшая из сестер.
Летиция моргнула.
— Что?
— Летти, да между вами воздух искрит. Когда я подошла, у вас был такой вид, будто вы на другой планете, — ласково улыбнулась ей сестра.
Летиция недоверчиво уставилась на Агнессу, затем несколько раздраженно произнесла:
— Послушай, у меня от этого человека мурашки бегут по коже, а тут еще мать зовет его Энтони, а он ее — Эстер!
— Мне кажется, я понимаю, почему у тебя мурашки бегут по коже.
— Да ну? — удивилась Летиция.
— Вот именно. Он не такой, как все твои молодые люди. Обычно ты предпочитаешь мужчин позастенчивей.
— Я? Позастенчивей?
Агнесса улыбнулась.
— Ну признайся же, Летти, ты не любишь отпускать вожжи! И всегда такой была. Вот почему вы с мамой иногда сталкиваетесь, вот почему твое дело имеет успех, вот почему у тебя иногда такой неприступный вид! Но когда речь идет о личной жизни… мне кажется, это не слишком удачная тактика.
Ошеломленная Летиция взяла со столика еще бокал с шампанским и посмотрела на сестру, чувствуя себя совой, которую разбудили в ясный полдень.
— А я-то думала, что ты ничего вокруг не замечаешь, — сказала она. — И давно ты пришла к такому выводу относительно меня?
Агнесса хитро улыбнулась, словно маленький чертенок.
— Ну, несколько лет назад… Но я бы ничего не сказала, если бы не заметила, как вы с Энтони Симмонсом смотрите друг на друга. Раньше я тебя такой никогда не видела, и… — Тут она запнулась и нахмурилась. — Как бы тебе потом не пожалеть, что упустила свой шанс. Думаю, ты заслуживаешь немного радости в жизни.
— А он? — угрюмо спросила Летиция.
— Какая разница? Дело в тебе: ты очень замкнулась в себе после смерти отца.
— Видишь ли, Агнес, будь все по-другому, я, возможно, и решилась бы… — вздохнула Летиция. — А так создается впечатление, будто я продаюсь.
— Ну, как знаешь. А все же он великолепный мужчина!
Высказанные Агнессой мысли занимали Летицию следующие полчаса, заставляя ее блуждать между гостями с отрешенным видом. Затем случилось нечто, в корне изменившее ситуацию.
Летиция избегала Энтони. Однако это не помешало ей заметить, что он держится весьма непринужденно и вызывает немалый интерес у друзей ее матери. Но как раз тогда, когда Летиция оказалась у него за спиной, разговаривая с кем-то из гостей, где-то рядом раздался звонкий голос Эстер.
— Симмонс… Нет, конечно, я раньше о нем и не слыхала, — объясняла кому-то она. — По нему не скажешь, что он выскочка, правда?
На мгновение воцарилась неловкая тишина, и Летиция успела заметить, как пальцы Энтони сжали хрустальную ножку бокала. В следующую же секунду она приняла решение, ошеломившее ее саму.
Летиция тронула Энтони за плечо и, забыв о своем собеседнике, сказала:
— Я передумала. Я не прочь поужинать… если, конечно, ваше предложение остается в силе. Единственная проблема… — тут она обворожительно улыбнулась, — заключается в том, что я уже проголодалась. Так что чем скорее мы уедем, тем лучше.
Глаза Энтони сузились. Он замер на мгновение, будто борясь с самим собой, затем подчеркнуто вежливо ответил:
— Буду счастлив, мисс Уимблоу.
Откровенный разговор начался, когда они уже сидели в джипе, удаляющемся от дома с окнами на Санта-Монику.
— У вас, кажется, была с кем-то назначена встреча?
Летиция провела рукой по волосам.
— Не с кем-то, а с чем-то. Я собиралась заняться стиркой и глажкой. Но для этого будет завтра.
— Поверьте мне, — сухо произнес Энтони, — вам незачем откладывать свидание со стиральной машиной и гладильной доской, чтобы возместить ущерб, нанесенный словами вашей матери.
— Я придерживаюсь иного мнения, Энтони. — Летиция впервые обратилась к своему собеседнику по имени. — Может, вид у меня и заносчивый, но сама я не такова, и мне кажется, что моя мать вела себя… непростительно.
Энтони больше не затрагивал эту тему, пока они не уселись за столик ресторана, известного своей великолепной кухней. Но ресторан отличался еще и тем, что каждый столик помещался в отдельной нише, где стены покрывали деревянные панели, диванчики были обтянуты натуральной кожей синего цвета, а ноги сидящих тонули в густом ворсе желто-зеленого ковра.
На стенах светились круглые плафоны, а на столиках горели свечи. Скатерти сияли снежной белизной, столовые приборы приятно тяготили руку, как настоящее серебро, искрились хрустальные бокалы. А от зала их нишу отгораживала высокая фарфоровая ваза с туберозами, которые наполняли воздух нежным ароматом.
Летиция знала, что это один из самых дорогих ресторанов в городе и попасть в него, не заказав столик заранее, невозможно. Интересно, подумала она, Энтони Симмонс был так уверен, что я приму его приглашение, или он настолько частый здесь гость, что ему всегда рады?
Энтони серьезно посмотрел на Летицию поверх пламени свечей.
— Вы в самом деле имели в виду стирку и глажку, когда отказались поначалу пойти со мной?
Она заказала минеральной воды и теперь сжимала в ладонях запотевший стакан.
— Если честно, то нет. Я… — Она поколебалась, а затем пожала плечами. — Временами вы действуете мне на нервы.
— И что, по-вашему, мне с этим делать?
— Не торопите меня, Энтони, — посоветовала Летиция своему собеседнику, нервно покусывая губу. — И вообще я всего лишь пытаюсь загладить поведение моей матери.
— Летиция, — в серых глазах снова плеснулось веселье, — поверьте мне: я вовсе не такой тонкокожий. Меня не очень волнует, если кто-то считает меня выскочкой.
Летиция нахмурилась.
— А вот меня — волнует. И как бы то ни было, я заметила вашу реакцию.
Энтони скривил губы.
— Да, верно, — признался он. — Но это было нечто мимолетное.
— Еще я… — начала Летиция. — Ну, вы мне как-то сказали, а сестра подтвердила, что я иногда веду себя, как мать, сама о том не ведая. И мне стало неловко из-за этого. Я действительно не хотела задеть вас.
Энтони откинулся на спинку дивана.
— Спасибо за эти слова. — Он серьезно посмотрел на Летицию. — Но если вы думаете, что мое самолюбие так уж сильно страдает от подобных вещей, то опять ошибаетесь. Мне тридцать шесть, и мой путь из техасского захолустья был долог. Да, порой камешек приходится не в бровь, а в глаз, но в общем и целом мне наплевать. Поступайте, как сочтете нужным, но продолжать извиняться необходимости нет.
В этот момент им принесли первую перемену.
Летиция принялась за салат, размышляя над ответом.
— А если я… — она выжидательно посмотрела на Энтони, — сочту нужным уйти сейчас?..
— Вам интересно, какого тогда я буду мнения о вас?
— Ммм… да. — Летиция промокнула салфеткой губы.
— Я решу, что вы считаете меня недостойным вас. Судя по тому, как упорно вы продолжаете игнорировать взаимное притяжение, которое мы ощущаем с момента нашей первой встречи, это вполне вероятно.
Вместо того чтобы взорваться — вероятно, отличная еда и приятная атмосфера этого заведения смягчили Летицию, — она откинулась на спинку дивана и стала смотреть по сторонам, пока не принесли вторую перемену. Да и Энтони не пытался что-либо добавить к своему заявлению или вытащить из нее ответ, а, напротив, расслабившись, тоже наблюдал за ней.
Летиция заказала филе ягненка. Но когда перед ней поставили тарелку, она некоторое время сидела, уставившись в нее невидящим взглядом. Затем посмотрела на Энтони.
— А с чего вы взяли, что у меня никого нет? Может, я игнорирую вас именно по этой причине?
— Может, — согласился он. — Но было бы странно испытывать то, что испытываете вы, имея близкого человека, не так ли?
Летиция бросила на него мрачный взгляд. Однако это не произвело на Энтони особого впечатления, и он продолжил:
— В вашей жизни нет мужчины, Летиция.
— Но откуда… откуда вам знать об этом? Только не говорите, что делали домашнюю работу, шпионя за мной! — воскликнула она.
— Так получилось, что ваша мать мне о многом рассказала. Мы довольно долго беседовали. Теперь я знаю, что Агнесса — книжный червь и пошла по стопам отца. Что у вас были увлечения, но серьезными их назвать нельзя. Ваша мать считает, что причиной тому ваши слишком высокие требования.
Летиция впилась в филе, как во врага.
— Вы не согласны с такой оценкой?
— Как человек с высокими требованиями — нет!
— Я правильно понимаю, что временами между вами и вашей матерью случаются недоразумения?
— Совершенно точно. И не говорите мне, что вы-то никогда не ссорились с вашей матерью! — Летиция замолчала и закрыла на мгновение глаза. — Простите, я… я сказала не подумав.
— Похоже, что и вы, Летиция, прилежно работаете дома, — произнес Энтони с еле заметным сарказмом в голосе.
Она покраснела.
— Так получилось. Агнесса наводила справки для того тележурналиста, который делал с вами передачу из серии про новых американцев.
— А… Что же она еще про меня выкопала, что не стало достоянием широкой публики?
Летиция пожала плечами.
— Как говорят, ничего плохого, кроме хорошего. Скажите… — она сделала паузу, — вы так и не нашли вашу мать?
— Нашел, но она уже умерла.
— Простите, — произнесла Летиция с искренним сочувствием.
— Она бросила меня.
Летиция не сводила взгляда с лица Энтони, на котором не было заметно и следа эмоций.
— В любом случае, решение наверняка далось ей нелегко.
— Безусловно. У моего отца был тяжелый характер, и после ее ухода он лучше не стал. Но как бы то ни было, мы говорили о вашей матери. А кстати, не хотите ли еще бокал этого чудесного вина?
Летиция посмотрела на бутылку красного, которое принесли к основной перемене, и негромко фыркнула:
— Что, у меня такой вид, будто мне надо выпить, едва вы упомянули о моей матери? Впрочем, спасибо за предложение.
Энтони налил вина, и некоторое время они ели в молчании. Потом Летиция медленно произнесла:
— Иногда она просто сводит меня с ума. Мать же знает, что у нее с деньгами, и мне страшно подумать, во сколько обошлась ей сегодняшняя вечеринка: новое платье, французское шампанское и так далее и тому подобное. Но если бы вы видели, как она работает с детьми-сиротами, — мама очень музыкальная и устраивает для них концерты! Если бы знали, как она любила папу и как заботится о нас с сестрой, вы бы тоже любили ее и восхищались ею! Я…
— Я понял, — перебил ее Энтони. — Вы друг для друга на край света пойдете, но вместе вам жить трудно.