Энн потеряла бы самоуважение, если бы допустила по отношению к себе проявления половой дискриминации. Стив может что угодно думать о женщинах вообще и о ней самой в частности, но у нее есть собственное мнение на этот счет.
И все же ей было жаль разрушать то, что они со Стивом создали за минувший год. Вероятно, так проявлялась созидательная сторона ее характера. Когда прошла первая обида, Энн принялась искать пути выхода из сложившейся ситуации.
Может, удастся каким-то образом переубедить Стива? — размышляла она, в глубине души понимая, что подобные попытки заранее обречены на провал.
Тебе его не переделать, говорил ей голос подсознания. Парень впитал философию своего отца, который привык смотреть на женщину, как на дармовую рабочую силу и средство удовлетворения мужских желаний. А то, что Стиву так долго удавалось скрывать свое истинное отношение к данному предмету, свидетельствует лишь о закоренелости его убеждений.
Размышления Энн вскоре оказались прерваны. В ее кабинет заглянула Мегги, ведущий менеджер бюро.
— Привет. Я думала, тебя еще нет. Что-то ты рано сегодня. От Стива своего сбежала?
Энн невесело усмехнулась.
— Можно и так сказать. Хотя он ушел на работу раньше меня.
— Все еще дуетесь друг на друга? — спросила Мегги, усаживаясь в стоящее возле рабочего стола Энн кожаное кресло.
Та вздохнула.
— Внешне вроде бы все наладилось, но на душе у меня как-то нехорошо. Главное, я совершенно не ожидала никаких перемен. Мне казалось, мы живем душа в душу. И потом, Стив такой положительный. Галантным его не назовешь, но он всегда был вежлив, а тут вдруг… — Голос Энн дрогнул, и она умолкла.
Мегги сочувственно покачала головой.
— Представляю, каково тебе было.
— К тому же все случилось так неожиданно. Сначала я решила, что Стив шутит, но быстро поняла свою ошибку. Больше всего меня поразило, что он способен настолько близко принимать к сердцу сущие мелочи!
— Не приведи Господь жить с педантом, — сказала Мегги, покачивая ногой, на пальцах которой едва держалась белая босоножка на высоком каблуке. — Помню, тетя Кэрол жаловалась в позапрошлый день Благодарения, что ее совсем замучил дядя Боб. То одно ему не так, то другое. И та же история: сам ничего не делает, если что нужно, зовет тетю Кэрол. Она, бедняжка, с ног сбивается, но угодить все равно не может.
Энн покачала головой.
— Нет, Стив говорит, что выполняет в доме массу работы. Послушать его, так он целыми днями только тем и занимается, что ходит и устраняет оставленный мной беспорядок.
— Ну, если ему больше нечем заняться… — Мегги усмехнулась. — Впрочем, я понимаю, что подобные претензии лишь со стороны кажутся смешными. А если их приходится выслушивать каждый день…
— Пока не каждый. Но сейчас я чувствую себя, как на экзамене у преподавателя, обожающего задавать каверзные вопросы, — не знаешь, когда срежешься. Я стараюсь не делать того, что раздражает Стива, но как угадать, чем он будет не доволен в следующий раз? Понимаешь, прежде я преспокойно жила себе, не особенно обращая внимание на свои обычные действия, что-то вообще делала машинально, а тут приходится обдумывать каждый шаг, незначительность которого известна заранее. Признаться, меня это изрядно нервирует.
— Кого бы не нервировало! — хохотнула Мегги. — Гм… вообще, я поражаюсь твоему терпению. Если бы мой Джеф начал выкидывать подобные номера, я бы долго не раздумывала. Собрала бы его вещички, вручила бы ему сумку и выставила его за дверь. Нет-нет, не смотри на меня так, у меня и в мыслях нет давать советы. Сами разберетесь, не маленькие. — Немного помолчав, она добавила: — Может, вам нужно что-то исправить в своих отношениях? Иначе до кризиса недалеко. Говорят, неплохо сменить обстановку. Скажем, отправиться в путешествие или сделать что-нибудь еще в этом же роде. О, давай-ка я подберу вам местечко, где можно хорошо отдохнуть! А то ведь смешно получается: ты владелица туристического бюро, но сама безвыездно сидишь в городе.
Энн придвинула к себе красочный туристический буклет и принялась листать, по-новому всматриваясь в давно знакомые картинки, наглядно демонстрирующие, какие сказочные места ожидают потенциальных клиентов бюро «Хэппи тревеллер».
— А что, может, ты и права, — задумчиво произнесла она спустя минуту. — Только как же я брошу работу?
— Очень просто, — не задумываясь ответила Мегги. — Ну-ка вспомни, когда ты последний раз брала отпуск?
Энн подняла глаза к потолку.
— Кажется, года три назад.
— Вот! — с торжеством воскликнула Мегги. — Что и требовалось доказать. Тебе необходимо отдохнуть. Бери своего любимого Стива и поезжай куда-нибудь, развейся. Уверена, совместное путешествие поможет вам наладить отношения.
Подумав еще немного, Энн захлопнула проспект с живописными изображениями курортов Флориды, Багамских островов, а также Франции, Испании, Греции и других стран.
— Мне не хочется уезжать далеко от Чикаго.
— Разве тебя кто-то заставляет? Здесь тоже есть прекрасные варианты, сама знаешь. Кстати, вот туристический маршрут, будто нарочно созданный для вас со Стивом — десятидневный пешеходный бросок по лесам вдоль берега озера Мичиган с посещением островов. Маленькая группа, инструкторское сопровождение — прелесть!
— Ты имеешь в виду тот маршрут, что начинается от базы «Зеленый залив» и кончается на базе «Сухой лог»? — медленно спросила Энн. — Да, я бы с удовольствием прошлась с рюкзаком. Вечера у костра, ночевки на свежем воздухе, тишина… — Затем она нахмурилась, словно спускаясь с небес на землю. — Вряд ли это прельстит Стива. Он провел детство на ферме и считает, что тратить время на прогулки по так называемой дикой природе могут только чокнутые горожане. Говорит, ничто не сравнится с комфортом отелей в престижных местах отдыха.
Мегги смерила Энн пристальным взглядом.
— Знаешь, в чем твоя проблема?
Та улыбнулась.
— Ну?
— Ты заранее знаешь ответ.
— В каком смысле?
— Ты ведь еще ни о чем Стива не спрашивала, так? Но уже уверена, что он откажется от твоего предложения.
Энн повертела в руках остро отточенный карандаш.
— Просто за прошедший год я успела его изучить.
— Как оказалось, недостаточно хорошо. И вообще, разве тебе трудно обсудить с ним вопрос отпуска?
— Нет, но…
— Ты так сомневаешься, будто речь идет невесть о чем. Если Стива не устроит пеший поход, подберем что-нибудь другое. — Мегги хихикнула. — Из разряда экстремального туризма. Чтоб знал, как портить тебе жизнь!
Посмеявшись вместе с ней над шуткой, Энн мечтательно вздохнула.
— А какой приятный в лесу воздух. Настоянный на хвое, смолянистый… — Она вдруг хлопнула ладонью по столу. — Решено, отправляюсь в лес! Даже независимо от того, пожелает ли Стив составить мне компанию.
— Вот это дело! — подхватила Мегги. — Такой ты мне больше нравишься. А то совсем раскисла. Да, кстати об экстремальном туризме… Тут должен подъехать один человек. Мы вчера договорились по телефону. Его дочь наслушалась рассказов кузена, который находится под большим впечатлением от нашего экстремального высокогорного тура, и тоже захотела испытать себя. А отец забеспокоился, как бы чего не случилось с его чадом, и…
— Постой, — прервала ее Энн. — При чем здесь отец? Ты же знаешь, если девушка несовершеннолетняя, мы не станем подписывать с ней контракт.
— Насколько мне известно, ей семнадцать.
Энн пожала плечами.
— Ну вот! Значит, без разрешения родителей ни о каком туре не может быть и речи. Тем более об экстремальном.
— Отец, в общем, не против, только хочет получить гарантии безопасности.
— Но мы не посылаем в экстремальные туры неподготовленных несовершеннолетних девиц!
Мегги замахала руками.
— Ты не поняла! Ничего подобного и не нужно. Сойдет обычный туристический поход. Готова биться об заклад, что он покажется девчонке экстремальным.
— Ну, если так…
Спустя час приехал мистер Руффорд — коротко стриженный, лет сорока пяти, в дорогом светлом костюме. Мегги сразу привела его в кабинет Энн.
— К моему огромному сожалению, должна сообщить, что мы не можем отправить вашу дочь в тур такой сложности, как она желает, — сразу вежливо, но твердо сказала та. — Он предназначен исключительно для взрослых тренированных, способных самостоятельно справляться с трудностями людей.
Устроившийся в том самом кресле, где недавно сидела Мегги, мистер Руффорд неожиданно улыбнулся.
— Приятно говорить со здравомыслящим человеком. Жаль, что моя Либби пока не может похвастать трезвой логикой. — Он вздохнул. — С тех пор как умерла моя жена, с дочкой совсем нет сладу. Ей, видите ли, втемяшилось в голову, что она способна на те же подвиги, что и ее двоюродный брат, которому двадцать три года и который с детства всерьез занимается спортом!
У Энн отлегло от сердца. Она опасалась, что визитер начнет настаивать на своем, — порой попадались весьма капризные персоны. Впрочем, ей и так неприятно было отказывать клиенту. В бюро «Хэппи тревеллер» это не приветствовалось. Энн без устали повторяла сотрудникам, что клиент всегда прав, но сейчас вынуждена была нарушать собственное правило.
— Если хотите, мы отправим вашу дочь в студенческий лагерь, можно даже подыскать международный, — сказала она. — А не желаете, то подберем еще что-нибудь. Вообще, мы в силах предложить множество вариантов, причем необязательно связанных с туризмом. Это может быть более привычный отдых, скажем, в приморском пансионате или…
— В том-то и дело, что Либби слышать не хочет ни о чем привычном! — ворчливо прервал ее мистер Руффорд. — Ей экзотику подавай. Только не ту, какую подразумевают все нормальные люди, а непременно связанную с трудностями и опасностями.
— Трудностей предостаточно даже в обыкновенном туристическом походе, — подала голос Мегги.
В глазах мистера Руффорда блеснул интерес.
— В обыкновенном? И вы можете это организовать?
— Разумеется, — улыбнулась Энн. — Я сама вскоре собираюсь отправиться в подобное путешествие.
— Правда? — еще больше оживился мистер Руффорд. — И когда, если не секрет?
Энн повернулась к Мегги.
— Когда начало очередного тура?
— Если наберется группа, то в ближайший уикенд.
Мистер Руффорд переводил взгляд с одной собеседницы на другую.
— Что значит «если наберется»?
— Видите ли, обычно мы комплектуем небольшие группы, до восьми человек, — принялась объяснять Энн. — Еще полтора месяца назад у нас отбоя не было от желающих, тем более что это недорогой местный тур. Но из-за установившейся в последние три недели жары количество потенциальных клиентов резко сократилось.
Мистер Руффорд кивнул.
— Понимаю, все предпочитают не удаляться на большое расстояние от кондиционеров.
— И напрасно, — вставила Мегги. — Потому что маршрут этого путешествия проложен по тенистым местам, вдоль берега озера и частично по речке. Так что возможностей освежиться хоть отбавляй.
— Расскажите-ка мне подробнее про этот туристический поход, — попросил мистер Руффорд. — Он действительно не опасен?
— Что вы! Ни капельки! — наперебой принялись восклицать Энн и Мегги. — У нас в это путешествие даже пенсионеры ходят. Правда, по облегченному маршруту, — добавила Энн. Но так как мистер Руффорд продолжал смотреть вопросительно, продолжила: — Группа собирается здесь, в Чикаго, до Милуоки едет на поезде. Затем пересадка и дальнейший путь на север, также по железной дороге. Местный инструктор встречает группу и привозит на базу под названием «Зеленый залив». Оттуда, собственно, и начинается путешествие.