Ищу любовь - Элли Десмонд 4 стр.


Сердце Энн сжалось от нехорошего предчувствия.

— Я тебя сразу узнала, — сообщила Либби. — По папиному описанию. Нравится? — спросила она без паузы, заметив, что Энн рассматривает надпись на ее майке. — Сможешь прочесть?

— Сов-семь до-сто… А! — Энн хохотнула. — Совсем достали!

— Точно! — радостно кивнула Либби. — А ты молодец, с ходу сообразила. Прикольная надпись, верно?

— Еще бы.

— Скажи, а правда, что наш тур полон опасностей? — вдруг шепотом спросила Либби, округлив от волнения глаза.

— Что ты! — привычно махнула рукой Энн. — Он под силу даже пенсионе… — В следующую секунду она осеклась, вовремя вспомнив, с кем беседует. — То есть я хотела сказать, подобное путешествие уж точно не для пенсионеров. Мой тебе совет: отнесись к нему серьезно, иначе последствия могут быть самыми непредсказуемыми. Малейшая оплошность грозит настоящей бедой. А больницы в лесу нет, медицинскую помощь оказать некому. Понимаешь, чем все может кончиться?

— Понимаю! — восхищенно прошептала Либби. И тут же добавила: — Ой, смотри, вон еще кто-то с рюкзаком.

Проследив за ее взглядом, Энн увидела молодую загорелую пару. Темные, длиной до плеч волосы девушки развевались на легком ветерке, коротко стриженный парень был в бейсболке и солнцезащитных очках. Оба явились в шортах, просторных футболках и ботинках — типа армейских.

Похоже, туристы с опытом, мелькнуло в мозгу Энн.

Скользнув взглядом по плакату, который она держала над головой, пара направилась к ней.

— Здравствуйте, — сказала девушка. — Насколько я понимаю, вы Энн?

— Верно, — улыбнулась та. — А вы?

— Сандра Брикс и Джейсон Кросби, — последовал ответ.

Сверившись со списком, Энн кивнула.

— Добро пожаловать в команду. Познакомьтесь, это Либби, а там стоит Стив.

Сандра и Джейсон посмотрели в указанном направлении, и Стив кивнул им с кислым видом. Те удивленно переглянулись, но промолчали.

Зачем нужно так явно демонстрировать свое дурное настроение? — подумала Энн. Или он вознамерился испортить поездку и всем остальным?

— А сколько всего народу в группе? — спросила Сандра.

Говорила в основном она. По-видимому, Джейсон был молчуном.

— Шесть человек, — ответила Энн.

Сандре не потребовалось много времени, чтобы произвести в уме подсчет.

— Нас здесь пятеро, — сказала она. — Выходит, осталось дождаться еще одного.

— Это парень или девушка? — спросила Либби.

Энн покосилась на нее. Не собралась ли девчонка закрутить в походе роман?

— Парень.

Глаза Либби блеснули интересом.

Видно, ее и впрямь интересуют мальчики, подумала Энн. Впрочем, что здесь удивительного? В семнадцать лет и я была такой же.

Последнего члена группы пришлось ждать дольше всего. Уже объявили о скором прибытии поезда, на котором предстояло доехать до Милуоки, а парня все не было.

— Может, он передумал? — сказала Сандра. — Решил, что туристическая вылазка не для него?

— А может, неожиданно захворал, — предположила Энн.

— Или в пробку попал на дороге, — наконец-то подал голос Джейсон.

Энн и Сандра посмотрели на него, и тут Либби тихо произнесла:

— Ох, нет!

Все трое повернулись к ней, затем перевели взгляд в том направлении, куда смотрела она.

— Кошмар, — сказала Сандра.

— Чтоб я пропал! — вырвалось у Джейсона.

— С ума сойти… — пробормотала Энн.

К ним приближалось нечто, напоминающее шар на ножках, навьюченное рюкзаком таких размеров, что остальные ожидающие поезда пассажиры с невольным уважением подавались в стороны, уступая дорогу.

— Как этот толстяк выдержит поход? — негромко произнесла Сандра, ни к кому в частности не обращаясь.

— И на чем, интересно, он сюда добирался? — сказала Энн. — С таким рюкзаком не вместишься ни в одно такси. Разве что их было два — в одном ехал рюкзак, а в другом его владелец.

Исподтишка бросив взгляд на Стива, Энн увидела, что тот смотрит на согнувшегося под тяжкой ношей парня с искренним недоумением. По-видимому, в его голове вертелся вопрос: что можно было нагрузить в этот рюкзак и, главное, зачем?

Тем временем, громко сопя, последний член туристской группы приблизился к остальным участникам похода. Остановившись, он сначала отдышался, затем вынул из кармана необъятных шортов носовой платок, вытер раскрасневшееся, покрытое испариной лицо и лишь потом взглянул на Энн.

— Прошу прощения, это вы возглавляете тур?

— Угадали. — Она изобразила на лице профессиональную улыбку.

На самом деле ей было не до веселья. Возникшее при виде толстяка беспокойство усиливалось с каждой минутой. Последний член группы грозил стать обузой для всех. Наверняка он не выдержит темпа, начнет отставать, остальным придется его ждать, и от этого настроение у всех опустится до нулевой отметки.

О том, что за этим последует, Энн не хотелось даже думать — ссоры, выяснение отношений, взаимные обиды, упреки и общая мрачная атмосфера. Иными словами, вместо радости путешествие принесет одно разочарование.

На минутку представив себе, как на все это станет реагировать Стив, Энн внутренне содрогнулась.

— Назовите ваше имя, пожалуйста, — попросила она, постаравшись сделать так, чтобы ее мысли не отразились на лице.

Как видно, это удалось, потому что толстяк улыбнулся в ответ и произнес:

— Алекс Фиорентино.

При ближайшем рассмотрении он оказался гораздо моложе, чем на расстоянии. Ему наверняка было не больше двадцати трех лет, просто из-за своей тучности он выглядел старше. У него была темная кудрявая шевелюра, выразительные карие глаза и приятная улыбка. Энн невольно подумала о том, что если бы не излишняя полнота, то парня можно было бы назвать симпатягой.

Скорее всего, неправильный обмен веществ, мысленно поставила она диагноз, подразумевая полноту нового знакомого.

— Очень приятно, мистер Фиорентино. Вливайтесь в наш маленький отряд.

— Можно просто Алекс, — сказал он.

Энн кивнула.

— Чудесно. Мы здесь успели познакомиться. Я Энн, это Либби, это Сандра, а это…

— Джейсон, — произнес приятель Сандры, протягивая Алексу руку.

Тот дружески тряхнул ее.

— А вон там Стив, — сказала Энн, кивком показывая, куда смотреть.

Алекс обернулся, однако оказалось, что Стив занят — именно в эту минуту он принялся в очередной раз промокать испарину на лбу, явно нарочно.

Какое свинство! — возмущенно подумала Энн. Что он о себе вообразил?

— К-хм! — многозначительно прозвучало рядом.

Обернувшись, Энн увидела, что Джейсон вновь обменялся с Сандрой взглядом. По-видимому, в его голове возникли те же мысли, что и у Энн. Сандра пожала плечами, будто говоря: да, с парнем определенно что-то не так.

Даже посторонние люди замечают! — подумала Энн. Что с ним творится в последнее время? Ведь прежде он таким не был. Или я просто не обращала на его выходки внимания?

Подавив грустный вздох, она спрятала список участников тура в карман шортов.

Вновь объявили о прибытии поезда, и через минуту показался он сам. Сразу выяснилось, что от того участка перрона, где находилась туристская группа, до места остановки нужного вагона получилось немалое расстояние. Притом предстояло еще преодолеть поток направившихся к составу пассажиров.

Как ни странно, первым сориентировался Алекс.

— Какой у нас вагон? — спросил он у Энн.

— Шестой.

— Ясно. Ну-ка, ребята, пристраивайтесь за мной!

И он двинулся вперед, словно бульдозером расчищая путь остальным членам группы. Выстроившись гуськом, те без помех шагали за ним.

Подойдя к Стиву, Энн взяла свой рюкзак.

— Ну, поехали!

Стив пожал плечами и оглянулся на здание вокзала, будто выискивая пути к отступлению. Заметив это, Энн прикусила губу.

Не удивлюсь, если он сейчас повернется и уйдет в другом направлении, подумалось ей.

Наконец, вздохнув, Стив тоже взялся за рюкзак.

— Поехали…

Перегон до Милуоки стал для них приятной передышкой. Едва войдя в вагон, они окунулись в блаженную прохладу — здесь работал кондиционер. Незаметно наблюдавшая за Стивом Энн отметила, что его настроение вроде бы улучшилось.

Под конец путешествия стало даже зябко, и по прибытии на станцию назначения все с готовностью вышли из поезда на солнышко.

Здесь предстояла пересадка на поезд местной линии, следующий до городка Грин-Бей.

К сожалению, на этот раз им повезло меньше: в этом вагоне кондиционер отсутствовал. И, несмотря на то что почти все окна были открыты, внутри стояла духота, особенно усиливавшаяся во время стоянок.

Изнывая от жары, Энн обмахивалась рекламным проспектом своего туристического бюро. На Стива она боялась даже смотреть. Зато он то и дело бросал на нее мрачные взгляды, всем своим видом демонстрируя неудовольствие.

В отличие от него, остальные члены команды держались с гораздо большей стойкостью. Сандра и Джейсон, по-видимому, были привычны к трудностям походной жизни. Либби, наверное, воспринимала тяготы пути как необходимое условие «экстремального» путешествия. Алекс отвлекался от жары как мог: сначала сжевал яблоко, потом вынул из бокового кармана рюкзака бутылку минеральной воды, отвинтил крышку и принялся медленно потягивать пузырящуюся влагу.

Если Стив станет кукситься в продолжение всего похода, мой отпуск будет безнадежно испорчен, уныло подумала Энн. Вот досада! Не нужно было его уговаривать. Лучше бы я уехала одна.

Она вдруг со всей четкостью осознала, что действительно чувствовала бы себя гораздо лучше в обществе Либби, Алекса, Сандры и Джейсона, без угнетающего присутствия Стива.

Может, я напрасно теряю время, пытаясь склеить отношения, которые разваливаются на глазах? Эта мысль вспыхнула в ее мозгу как огонь маяка, ярким светом озарив все то, что до сих пор еще было окутано сумерками сомнений.

Энн покосилась на Стива, который в этот момент сидел, устремив злой взгляд в окно.

Как это я раньше не поняла, что нас больше ничего не связывает? — с горечью подумала Энн. Ведь в последнее время между нами почти прекратились даже интимные отношения. А что осталось? Ничего. Как ни прискорбно, приходится признать правду: может, Стив и начал покрикивать на меня из-за того, что я стала для него слишком привычным объектом и он решил, что со мной можно больше не церемониться? Она тихонько вздохнула. А ведь поначалу ничто не предвещало подобного поворота событий. Видно, не зря говорят: чтобы узнать человека, нужно съесть с ним пуд соли.

Ну вот и узнала наконец, прозвучал в мозгу Энн голос подсознания. Так почему продолжаешь цепляться за него? Хочешь, чтобы тобой и впредь помыкали? Ну, нет! — подумала она, машинально стискивая кулаки. Это не для меня. Пусть поищет себе дуреху, которая станет смотреть на него, как на некое божество и ловить каждое его слово. И вдобавок будет всецело от него зависеть — ведь, кажется, об этом он мечтает?

Она вновь принялась обмахиваться буклетом, размышляя о том, что, вероятно, это вообще последняя их со Стивом совместная поездка куда бы то ни было. Ну и пусть! Жила я как-то до встречи с ним и дальше проживу. Зато буду сама себе хозяйкой. В одиноком образе жизни есть свои преимущества. Делаешь, что хочешь и когда хочешь. Никто не ворчит, не дуется, не изматывает, не треплет нервы, не выставляет идиоткой, не…

Назад Дальше