Она поправила воротник и забросила на плечо сумочку. Рукой в перчатке толкнула вращающуюся дверь.
Неожиданно Бернард почувствовал, что во рту у него стало сухо.
Гостиница и ресторан «Ройял» славились в Пальмерстауне своей роскошью, хотя его нельзя было сравнивать с подобными заведениями в крупных городах. И все же его старомодная респектабельность и безупречная репутация были вне критики. Это заведение использовалось для проведения самых торжественных церемоний: свадеб, юбилеев, благотворительных балов.
Изредка попадая сюда, Элина не переставала восторгаться красотой хрустальных люстр и потрясающей лепниной потолков. Даже вид на озеро Сокровищ, который открывался из окон ресторана, был необыкновенно привлекательным. В отличие от нее, Бернард был завсегдатаем ресторана и не находил в нем ничего примечательного.
Элина появилась в вестибюле в четверть второго и сразу же заметила его. Он склонился над газетой, лежавшей на маленьком инкрустированном столике, и выглядел как всегда безупречно: в идеально пошитом костюме Бернард казался довольным собой и тем положением, которое занимал в обществе. По его виду никто не смог бы догадаться о том, что произошло с ним минувшим вечером, когда он нежданно-негаданно превратился в отца ребенка, с матерью которого был едва знаком.
— Прости, я чуточку припозднилась, — выпалила она, переводя дыхание. Видно было, что Элина здорово нервничает. — У меня было довольно напряженное утро.
Он откинулся на спинку стула и взглянул на антикварные напольные часы, стоявшие в углу вестибюля.
— Вот как. Ладно, но в следующий раз, если будешь задерживаться, будь любезна, позвони и предупреди об этом.
Она воздержалась от замечания, что, быть может, следующего раза просто не будет, и примирительно ответила:
— Извини, больше этого не произойдет.
Не уловив в ее словах никакого подвоха, он посмотрел на нее снизу вверх и наставительно произнес:
— В деловом мире, как ты знаешь, время — деньги, и я не позволяю себе испытывать терпение моих клиентов долгим ожиданием.
— Постараюсь помнить об этом, — ядовито заметила она, явно намекая на то, что и ему следует помнить — у нее тоже могут быть свои дела. — Я задержалась только потому, что компания, в которой мне была назначена встреча, находится на другом конце города. Поездка туда и обратно по плохой дороге заняла много времени. Я, как могла, сократила переговоры, чтобы быстрее добраться сюда.
— Ну-ну, — хмыкнул он. — Теперь ты здесь, и это главное. Нам многое предстоит обсудить.
Бросив газету на столик, он встал и помог ей раздеться, сдав пальто в гардероб. В эту минуту раздался громкий хохот. Из ресторана в вестибюль высыпала группа женщин.
Бернард взял Элину за локоть и отвел в сторону, освобождая женщинам проход. Несмотря на солидный возраст, они не смогли обойти вниманием такого представительного мужчину, каким был Бернард Дэниел. Дамы были немного навеселе по случаю какого-то торжества, которое отмечали в ресторане. Заметили они и то, что этот элегантный господин сопровождал молодую даму с видом ее владыки и покровителя.
— Ой, посмотри-ка, Стефани! — воскликнула одна из матрон. — Это же твоя Элина.
Элина застыла на месте, обескураженная тем, что они с Бернардом стали предметом всеобщего внимания. Восемь пар глаз уставились на них обоих. Воцарилось минутное молчание.
— Здравствуй, дорогая, — нарушил тишину голос ее матери. — Какой чудесный сюрприз увидеть тебя здесь. — Слава Богу, что она не добавила: «Вместе с интересным и весьма респектабельным мужчиной. Не будешь ли ты любезна припомнить, как следует себя вести, и не представишь ли своего спутника?»
— Ах… — пробормотала Элина. — Ах, мама…
Взгляд Стефани Таннер снова скользнул по Бернарду.
— Все в порядке, дорогая, — сказала мать ободряюще. — Что привело тебя сюда в середине рабочего дня?
— Я… ах, мы собираемся… пообедать.
— Вот как! А мы только что закончили, — сообщила Стефани. — Отмечали День святого Валентина. Ты знакома с моими подругами по бридж-клубу?
— Да, — промямлила Элина, чувствуя себя, как застигнутая врасплох школьница. В отчаянии она повернулась к Бернарду. — А это… это…
— А это Бернард Дэниел, — представился он, взяв на себя инициативу. Обращаясь к матери Элины, он улыбнулся. — Как поживаете, миссис Таннер? Очень раз познакомиться с вами.
Стефани Таннер никогда не позволяла себе выпить больше одного бокала вина. Элина допускала, что сегодня она увеличила эту норму до двух. В таком случае, как мать себя поведет?
Сладко улыбаясь Бернарду, который изо всех сил старался быть любезным с матерью, чего не скажешь о его отношении к дочери, миссис Таннер ответила:
— Я тоже очень рада познакомиться с вами, мистер Дэниел. — Затем застенчиво добавила: — Давно ли вы знакомы с моей дочерью?
— Достаточно давно для того, чтобы просить ее руки, конечно, если она согласится, — произнес он.
Наступило легкое замешательство, а затем раздались возгласы удивления, дамы зашушукались.
— Просить руки? О, моя дорогая, какая прекрасная новость! — расплылась в улыбке Стефани, обнимая дочь. — И когда же это произошло?
— Вчера вечером. Поэтому мы не сумели заблаговременно сообщить вам об этом, — сказал Бернард, обращаясь ко всем женщинам и чувствуя, что Элина не в силах проронить ни слова. — По этому поводу мы и решили устроить ланч.
Лицо матери собралось во множество морщинок.
— В таком случае, не смею вас задерживать, но хотела бы пригласить вас обоих вечером к нам на ужин. Уверена, что мой муж, как и я, будет потрясен этой новостью.
— Будем очень признательны, не так ли, Элина? — отозвался Бернард. Он принял приглашение, решив все за нее, будто Элина слабо разбиралась в английском языке.
— Да, конечно…
— Что, если вы приедете к нам к семи часам? — прервала Элину мать, снова обращаясь к Бернарду.
Приобняв Элину за плечи и подталкивая ее ко входу в ресторан, Бернард согласно кивнул.
— Замечательно.
Упираясь и еле передвигая ногами, как капризный ребенок, Элина все же подчинилась ему и последовала за официантом, который вел их к самому лучшему столику в ресторане. Стол был накрыт в таком месте, откуда открывался замечательный вид на озеро, и был отделен от остального зала мраморными колоннами и своеобразным барьером из тропических растений. Это было идеальное место для конфиденциальных бесед и тайных встреч.
— Зачем ты сказал? — требовательно спросила она, когда они остались одни.
Бернард взял меню, углубился в его изучение и лишь спустя минуту поднял глаза на Элину.
— Что такого я сказал?
— Зачем ты сообщил о нашей помолвке как о свершившемся факте?
— Но ведь так оно и есть, Элина, — сказал он совершенно спокойно. — Тут нет никакой ошибки.
— Перестань говорить глупости! У тебя нет особого желания на мне жениться. Ты предложил это только по одной причине — хочешь взять ответственность на себя и…
— Не только поэтому, — отрезал он.
Его тон заставил ее похолодеть и окончательно смутил ее.
— Тогда почему же? — настаивала Элина, уставившись на него.
— Потому что это и мой ребенок. Я думал, что вчера мы обо всем договорились. И не стоит возвращаться к прежнему, — сказал он голосом, не допускающим возражений. — Я женюсь на тебе, чтобы наш ребенок носил мое имя.
— Он будет иметь имя, — сказала она. — Мое.
— И другое, если ты будешь упрямиться. Имя незаконнорожденного.
— Бернард, у тебя замшелые представления о некоторых вещах. В наши дни, в наш век не имеет никакого значения, что у ребенка только один родитель.
Он пропустил ее слова мимо ушей. Или не слышал, потому что обратился к официанту, появившемуся из-за колонны. И только после того, как заказал ей перье, а себе виски, Бернард вернулся к прерванному разговору.
— Ребенок не должен иметь только одного родителя, — заявил он, откидываясь на спинку стула и впиваясь в нее острым взглядом. — Правда, допускаю, что некоторым несчастным малышам за всю жизнь так и не довелось увидеть своего папу. Но мой ребенок никогда не окажется в их числе.
— Боже, разве я говорила, что собираюсь лишить тебя права навещать его! — воскликнула Элина, пожалев, что вступила в спор. В принципе она была с ним согласна, хотя ей приходилось выбирать: либо продолжать упираться, либо учитывать, что с ней сидит далеко не безразличный ей человек.
Даже высокомерие и вызывающая властность Бернарда не умаляли его привлекательности. Ей очень хотелось, чтобы в нем проявилась мягкость, которая наверняка скрывалась под оболочкой пиджака из верблюжьей шерсти и белоснежной туго накрахмаленной рубашкой.
Элина вздохнула. На этот раз все противоречивые мысли, которые не давали ей уснуть прошлой ночью, выплеснулись наружу. Она протестующе подняла руку.
— Жениться мы не должны, несмотря на появление ребенка. Ты не будешь участвовать в его воспитании, — заявила она, повышая голос.
Бернард продолжал бесстрастно смотреть на нее.
— Хорошо, мы не поженимся, — произнес он, растягивая слова.
От его слов она оказалась в положении боксера, которому досталось ниже пояса.
— Не поженимся?
Он покачал головой и подозрительно мягко улыбнулся.
— Нет. Поскольку ты относишься к этой идее с опаской, я беру на себя ответственность за воспитание ребенка.
— Но это же мой малыш. Я его мать!
— А я его отец, — возразил он с подчеркнутой жесткостью.
— На что ты намекаешь, Бернард?
— Намекаю? — засмеялся он. — Я ни на что не намекаю, Элина. Я просто заявляю тебе, что беру на себя все обязанности по его опеке и предоставляю тебе право навещать его.
Она не ожидала, что он сделает такой ход, она даже не могла предположить, что все так обернется.
— Ты уверен, что мужчина сможет самостоятельно заняться воспитанием? Этому никогда не бывать.
— Ошибаешься, — спокойно ответил он. — В наши дни в этом нет ничего необычного. Нормальные отцы пользуются теми же правами, что и матери.
— Ты никогда не убедишь суд своими аргументами.
— А я и не собираюсь. Я просто создам для ребенка самую благоприятную обстановку, приглашу няню с отличной репутацией, экономку, устрою все на высшем уровне, что тебе сделать не по силам. Уверен, ознакомившись с такими условиями, судья будет рад предоставить мне право опеки.
— Но дело не только в деньгах, Бернард, — прошептала Элина. — Ты же не можешь купить ребенка?
— Напротив, Элина, — ни капельки не стыдясь, проговорил он. — Купить можно абсолютно все, включая и судью. Для этого нужно только иметь деньги, а они у меня есть.
— Ты хочешь меня запугать?
Он наклонился вперед, как заговорщик, который собирается сообщить нечто очень важное.
— Ты плохо меня знаешь. Если б знала, то поняла: меня очень трудно переубедить. Уж если я что-то задумал, то довожу любое дело до конца. И это хорошо известно тем, кто когда-либо становился у меня на пути.
Да он самый большой подлец, с которым ей приходилось сталкиваться! Кровь стремительно пульсировала у нее в венах, щеки горели, спина стала влажной, а сердце сдавил страх.